Translation for "mission report" to russian
Translation examples
Latest visits or mission reports
Последние визиты или отчеты о миссии
33. A staff member submitted a travel request and mission report relating to a meeting that had not taken place.
33. Сотрудник представил заявку на поездку и отчет о миссии в связи с совещанием, которое не состоялось.
The mission's report is expected to contribute to the strengthening of United Nations joint programming and execution in those areas.
Отчет этой миссии должен внести вклад в усиление совместного программирования и исполнения проектов по линии Организации Объединенных Наций в этих областях.
138. The Government of France has pledged to implement the recommendations concerning France made by the Special Rapporteur in his mission report.
138. Правительство Франции взяло на себя обязательство следить за выполнением рекомендаций, сформулированных Специальным докладчиком в его отчете о миссии, касающемся Франции.
IMF will supply OECD with relevant mission reports from countries of the former USSR, particularly reports on the question of defining prices for goods to be delivered at a future date.
МВФ обеспечит ОЭСР соответствующими отчетами о миссиях в бывший СССР, особенно отчетами по вопросу об определении цен на товары с поставкой в будущем.
7. The Representative has included formal mission reports with his annual report to the Commission on Human Rights and will continue this practice with the Human Rights Council.
7. Представитель включал официальные отчеты о миссиях в свой ежегодный доклад Комиссии по правам человека и продолжит эту практику в отношении Совета по правам человека.
(c) Consultations with the Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate took place in the planning of UNODC activities. Mission reports and matrices of ongoing and planned technical assistance activities were shared;
с) при планировании своей работы ЮНОДК консультировалось с Контртеррористическим комитетом и Исполнительным директоратом и обменивалось с ними отчетами о миссиях и программами текущих и планируемых мероприятий по оказанию технической помощи;
20. In the mission reports, which are addenda to the main Commission report, the Special Rapporteur outlines legislation of relevance to the prohibition of torture such as provisions making torture a crime and provisions governing arrest and detention.
20. В отчетах о миссиях, которые прилагаются к основному докладу Комиссии, Специальный докладчик излагает законодательные положения, касающиеся запрещения пыток, включая положения, квалифицирующие пытки как преступление или регулирующих процедуры ареста и содержания под стражей.
59. The Corporate Management Information System also provides other facilities, such as profiles and preferences of donors; decisions of the Project Appraisal Clearance Committee; and storage and retrieval of full text documents (such as mission reports).
59. Внутренняя система управленческой информации включает также другие компоненты, такие, как характеристики и предпочтения доноров; решения Комитета по утверждению оценок проектов; и хранение и вывод текстов документов в полном объеме (например, отчетов о миссиях).
With regard to the former, Regional Advisers operating within joint inter-divisional projects (energy/water projects in Central Asia) or within specific sub-regional frameworks (SPECA and SECI) are coordinated either by respective Divisions directly overseeing the implementation process, or by the TCU through inter-divisional or joint meetings with Regional Advisers and mission reporting.
Что касается первых, то соответствующие отделы и ГТС координируют работу региональных консультантов, которые осуществляют свою деятельность в рамках совместных проектов нескольких отделов (энергетические/водохозяйственные проекты в Центральной Азии) или в рамках конкретных субрегиональных форумов (СПЕКА и ИСЮВЕ), при этом соответствующие отделы контролируют процесс осуществления непосредственно, а ГТС - посредством проведения совещаний отделов или совместных совещаний с участием региональных консультантов и с помощью отчетов о миссиях.
One, the Aurora mission reports...
один, отчет о миссии Авроры...
I thought you have to finish your mission report.
Я думала, ты должен закончить отчет о миссии.
Your mission report from Chulak made for a most engrossing analysis.
Ваш отчет о миссии на Чулаке поразил меня глубиной анализа.
As of yet I haven't even filed a preliminary mission report.
Пока же я даже не подал предварительный отчет о миссии.
You can leave once you give us the mission reports we've requested, under Article 9 of our treaty.
Вы можете уехать, как только дадите нам отчеты о миссиях, которые мы просили, по статье 9 нашего соглашения.
He was responsible for writing the mission's report that Amnesty described as "excellent, clear and interesting".
Написал отчет миссии, в котором организация описывается как <<замечательная, чистая и интересная>>.
It should be noted that Mission reports from Homs indicate that the French journalist was killed by opposition mortar shells.
Следует отметить, что в отчетах Миссии из Хомса говорится, что французский журналист погиб в результате артиллерийского обстрела со стороны оппозиции.
The Field Coordination Support Section has an end-of-mission report after each disaster, which includes individual questionnaires submitted by each member.
После каждого бедствия в Секцию поддержки координации на местах поступают окончательные отчеты миссий, в которые включены отдельные вопросники, заполняемые каждым членом.
This could include mission reports, assessment reports, statistical data, information about forthcoming missions, statistical programmes of the countries, their master plans and the like.
Она могла бы включать отчеты миссий, доклады об оценке потребностей, статистические данные, информацию о предстоящих миссиях, статистические программы стран региона, их генеральные планы и т.д.
The use in the mission report of irresponsible wording, such as "mass killing" and "gross and systematic violations of human rights and fundamental freedoms" in reference to Uzbekistan is particularly troubling.
Особое возмущение вызывает безответственное использование в отчете миссии применительно к Узбекистану таких формулировок, как <<массовое убийство>>, <<грубые и систематические нарушения прав человека и основных свобод>> и другое.
First, the mission report, which was hastily compiled and distributed, distorts the true situation, since it was drafted on the basis of statements by individuals who had participated in terrorist activities and escaped from detention.
Во-первых, скоропалительно подготовленный и распространенный отчет миссии искажает реальную ситуацию, так как подготовлен на основе утверждений лиц, участвовавших в террористических акциях и бежавших из мест заключения.
The OHCHR mission report deliberately fails to mention United Nations Security Council resolutions No. 1269 (1999) of 19 October 1999 and No. 1373 (2001) of 28 September 2001, on preventing the abuse of refugee status by terrorists.
Отчет миссии Управления Верховного комиссара ООН по правам человека сознательно умалчивает резолюции Совета Безопасности ООН № 1269 от 19 октября 1999 года и №1373 от 28 сентября 2001 года, которые требуют пресекать злоупотребления террористами статусом беженцев.
The Council stresses the importance of ensuring the widest possible dissemination of tools created to develop missionwide strategies and requests that mission reporting include information on their use and effectiveness in protecting civilians, as well as recommendations on necessary updates and revisions, based on field experience.
Совет подчеркивает необходимость максимально широкого распространения существующих процедур разработки стратегий миссий и просит включать в отчеты миссий информацию о применении этих процедур в деле защиты гражданского населения и их эффективности, а также рекомендации относительно их обновления и изменения с учетом опыта применения на местах.
- You spoke of Kanan's mission reports.
- Вы говорили об отчетах миссий Кэнана.
I read the mission reports from that mountain.
Я читал отчеты миссий с этой горы.
Alright, we have our city' specs, mission reports and tactical assessments all ready to go.
Хорошо, мы полностью подготовили спецификации нашего города, отчеты миссий и тактические оценки.
I've read enough SG mission reports to know I don't want anything to do with them.
Я прочитал достаточно отчетов миссий ЗВ, чтобы понять, что не хочу иметь с ними никаких дел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test