Translation examples
Refers to the manifold ways in which the cultures of groups and societies find expression.
означает многообразие форм, с помощью которых культуры групп и обществ находят свое выражение.
This gives a clear indication of the manifold dimensions of the development of curricula and the various subjects and concepts that must be incorporated therein.
Это способствует четкому проявлению многообразия измерений при разработке учебных программ и различных тем и концепций, которые подлежат включению в них.
The manifold functions that the family naturally performs is not only of paramount importance to its individual members bult also to the society at large.
Многообразие функций, которые семья выполняет естественным образом, не только имеет колоссальное значение для ее отдельных членов, но и для общества в целом.
Those who devise and implement genocide seek to deprive humanity of the manifold richness its nationalities, races, ethnicities and religions provide.
Те, кто замышляет и осуществляет геноцид, стремятся отнять у человечества богатство многообразия, которые создают слагающие его национальности, расы, народности и религии.
The issue of climate change presents another considerable challenge for the international community, given the manifold threats it poses to ecosystems and economies.
Изменение климата является еще одним значительным вызовом для международного сообщества, принимая во внимание многообразие угроз, которое оно создает для экосистем и экономики государств.
In a number of States parties school curricula must ensure that education is objective and projects manifold viewpoints, teaching the moral and cultural–historical content of religions.
В ряде государств-участников школьная программа должна обеспечивать, чтобы образование являлось объективным и отражало многообразие мнений, а также доводило до сведения учащихся моральное и культурно-историческое содержание религий.
The sources of religious intolerance and discrimination in the workplace can be manifold and include prejudices existing among employers, employees or customers, restrictive interpretations of corporate identity or a general fear of religious diversity.
Источники религиозной нетерпимости и дискриминации на рабочем месте могут быть самыми разнообразными, включая предрассудки среди работодателей, работников или клиентов, ограничительное толкование корпоративного стиля или просто боязнь религиозного многообразия.
62. There is no lack of diagnoses of the manifold ills that beset the international order, coherent and even convincing diagnoses by foremost think tanks, universities and outstanding individual researchers all over the world.
62. Нет недостатка в диагнозах всего того многообразия болезней, которые присущи нынешнему международному порядку, включая целостные и даже убедительные диагнозы со стороны крупнейших исследовательских центров, университетов и отдельных видных исследователей во всем мире.
555. The document also points out that the State cannot and must not monopolize cultural life but is rather under a strict obligation to respect, facilitate and stimulate the manifold and varied cultural initiatives that emerge within civil society.
555. В программе отмечается также, что государство не может и не должно монополизировать культурную жизнь и что оно скорее обязано эффективно обеспечивать уважение, жизнеспособность и развитие широкого многообразия культур, которые проявляются в гражданском обществе.
The work of UNODC in the fields of crime, terrorism and drug abuse prevention reflects its manifold mandates in the crime and drug control conventions adopted by Member States, as well as in resolutions of the Commission on Narcotic Drugs, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the Economic and Social Council, the General Assembly and other United Nations bodies.
86. Деятельность ЮНОДК в таких областях, как предупреждение преступности, терроризма и злоупотребления наркотиками, отражает многообразие мандатов Управления, которые вытекают из принятых государствами-членами конвенций о борьбе с преступностью и контроле над наркотиками, а также резолюций Комиссии по наркотическим средствам, Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию, Экономического и Социального Совета, Генеральной Ассамблеи и других органов системы Организации Объединенных Наций.
What's the subliminal variance of the quantum manifold?
Что такое сублиминальная дисперсия квантового многообразия?
(a) They shall not be interconnected by a manifold; and
а) они не должны быть соединены коллектором; и
3.2.5. Inlet manifold injection
3.2.5 Впрыск во впускной коллектор
Description and/or drawings of the exhaust manifold
Описание и/или чертежи выпускного коллектора
(b) They shall not be interconnected by a manifold;
b) они не должны соединяться между собой коллектором;
BOTH: Not the exhaust manifold.
Не выпускной коллектор.
Is that a tachyon manifold?
Это тахионный коллектор?
Impulse manifold purged and clear.
Импульсные коллекторы прочищены.
Stock manifolds though, huh?
Зато, смотрю, коллекторами запасся.
It blew the fuel injection manifold.
–азорвало коллектор впрыска топлива.
We need to stabilize her manifold.
Нам нужно стабилизировать коллектор.
- The manifolds can't handle it.
- Наш коллектор может не выдержать.
Cylinder heads, camshafts, inlet manifolds.
Головка циллиндров,распредвал, входящий коллектор.
We'll have to recalibrate the ODN manifold.
Придётся перекалибровать коллектор ODN.
Sounds like the exhaust manifold.
Звучит, как выпускной коллектор. Точно, точно.
The pressure in the intake manifold shall be measured to within +-1 kPa.
Давление во всасывающем трубопроводе измеряют с точностью +-1 кПа.
The exhaust manifolds have disintegrated.
Выхлопные трубопроводы разрушены.
The manifolds in the thruster nozzles.
Трубопроводы в форсунках двигателя.
Like a recalibration of the EPS manifolds?
Как, например, перенастройка EPS трубопроводов?
What if we threw in a plasma manifold?
Что если мы накинем плазменный трубопровод?
Oh, and make sure the deuterium manifold's are never opened wider than 600 microns.
И следите, чтобы дейтериумные трубопроводы никогда не были открыты шире, чем на 600 микронов.
For the measurement of back pressure, the distance at which the pressure tap shall be placed from the exhaust manifold is indicated in Annex 4 to this Regulation.
При измерении противодавления манометр устанавливается от выхлопной трубы на расстоянии, указанном в приложении 4 к настоящим Правилам.
I had to replace the brakes, suspension, exhaust, seats, wheels, paneling, carburetor, manifold, the whole engine, really, mirrors, headlamps.
Заменил тормоза, подвески, кресла, колёса, облицовку, карбюратор, выхлопную трубу, весь движок, собственно, зеркала и фары.
The reasons for this unhappy situation are twofold: no provisions for the testing of the manifolding arrangement have been developed the testing requirements have only been fixed for the elements and not for the rest of the equipment.
Причин для такого неблагоприятного положения имеются две: отсутствие положений, касающихся испытания системы трубопроводов, и наличие предписаний в отношении испытания лишь элементов, а не всего оборудования.
(c) a line joining the following engine operating points: the positive torque line at 3,000 min-1 and a point on the maximum speed line defined in (a) above with the engine's manifold vacuum at 13.33 kPa lower than that at the positive torque line.
с) кривая, соединяющая следующие точки, соответствующие параметрам работы двигателя: кривая положительного крутящего момента при 3000 мин.-1 и точка, соответствующая максимальной частоте вращения двигателя, указанной в подпункте а) выше, когда давление в системе трубопроводов двигателя на 13,33 кПа ниже данного показателя, обозначенного кривой положительного крутящего момента;
6.3. If available, the following signals in addition to the required freezeframe information shall be made available on demand through the serial port on the standardized data link connector, if the information is available to the onboard computer or can be determined using information available to the onboard computer: diagnostic trouble codes, engine coolant temperature, injection timing, intake air temperature, manifold air pressure, air flow rate, engine speed, pedal position sensor output value, calculated load value, vehicle speed and fuel pressure.
6.3 Помимо требуемой информации в режиме "стоп-кадр", должны подаваться по команде через последовательный порт на соединителе стандартизированных данных нижеследующие сигналы, если эта информация имеется в бортовом компьютере или может быть получена при помощи данных, имеющихся в бортовом компьютере: диагностические коды неисправностей, температура охлаждающей жидкости двигателя, опережение зажигания, температура впускного воздуха, давление воздуха в системе трубопроводов, расход воздуха, частота вращения двигателя, выходной сигнал датчика, регулирующего положение дроссельной заслонки, расчетное значение нагрузки, скорость транспортного средства и давление в топливной системе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test