Translation for "loaded" to russian
Translation examples
Reportedly found with a loaded pistol.
По сообщениям, при задержании имел заряженный пистолет.
Section 56 Meaning of "Loaded Firearm"
Раздел 56 Значение термина "заряженное огнестрельное оружие"
Section 55 Discharging Loaded Firearm with Intent
Раздел 55 Преднамеренное применение заряженного огнестрельного оружия
In a separate incident in the Old City, a Palestinian youth caught a policeman off guard and stole his loaded pistol.
В ходе другого инцидента в Старом городе один молодой палестинец воспользовался случаем и украл у полицейского заряженный пистолет.
Police patrolling in Umm el Fahm arrested a Palestinian armed with a loaded pistol who had crossed the Green Line illegally.
Полицейские, осуществлявшие патрулирование в Умм-эль-Фахме, арестовали вооруженного заряженным пистолетом палестинца, который незаконно пересек "зеленую линию".
In the village of Yatta in Har Hebron, Border Police detained three Palestinians for questioning after they had been found to be carrying a loaded pistol. (Ha'aretz, 28 June)
В деревне Ятта в Хар-Хевроне служащим пограничной полиции были задержаны для допроса трое палестинцев, после того как выяснилось, что у них имеется заряженный пистолет. ("Гаарец", 28 июня)
Two loaded guns.
Два заряженных пистолета.
She's a loaded gun.
Она - заряженное ружье.
Couple of guns, fully loaded.
Пара пистолетов, заряженных.
You leave these loaded?
Вы оставляете их заряженными?
And don't worry-- they ain't loaded.
Они не заряжень? .
Loaded or unloaded.
Как заряженного, так и нет.
No, it's a loaded gun.
Нет, это заряженный пистолет.
- I'm like a loaded catapult.
- Я словно заряженная катапульта.
YOU'RE LIKE A LOADED GUN.
Ты как заряженное оружие.
I'm carrying a loaded weapon.
У меня заряженный пистолет.
We put old Redruth in the gallery between the cabin and the forecastle, with three or four loaded muskets and a mattress for protection.
Старого Редрута мы поставили в коридоре между каютой и баком, дав ему не то три, не то четыре заряженных мушкета и матрац для защиты.
the firewood had been built into four piles — tables, you might say — one about the middle of each side, and on each of these tables some ammunition and four loaded muskets were laid ready to the hand of the defenders. In the middle, the cutlasses lay ranged.
Дрова мы сложили в четыре штабеля, посередине каждой стороны. Эти штабеля мы называли столами. На каждом столе лежало по четыре заряженных мушкета, чтобы защитники крепости всегда имели их под рукой.
All they would do was to give me a loaded pistol lest we were attacked, and to promise to have horses ready saddled in case we were pursued on our return, while one lad was to ride forward to the doctor's in search of armed assistance.
Помощь их ограничилась тем, что они дали мне заряженный пистолет на случай нападения и обещали держать наготове оседланных лошадей, чтобы мы могли удрать, если разбойники будут гнаться за нами. А один молодой человек поскакал к доктору за вооруженным подкреплением.
It was so decided; loaded pistols were served out to all the sure men; Hunter, Joyce, and Redruth were taken into our confidence and received the news with less surprise and a better spirit than we had looked for, and then the captain went on deck and addressed the crew.
Так и решили. Надежным людям мы роздали заряженные пистолеты. Хантера, Джойса и Редруга мы посвятили в наши планы. Узнав обо всем, они не очень удивились и отнеслись к нашему сообщению гораздо спокойнее, чем мы ожидали. Затем капитан вышел на палубу и обратился к команде.
With a load simulating the laden condition (without a coupled semi-trailer). 1.1.4.2.
с) с нагрузкой, имитирующей нагруженное состояние (без сцепки с полуприцепом).
She comes with a load of pleasures...
Она приходит, нагруженная удовольствием,..
Boatload. It's an actual boat loaded with mosquito nets.
Обычный корабль, нагруженный москитными сетками.
Parks faces charges for the alleged theft of a semi truck loaded with copper wire.
Парксу выдвигают обвинения в непреднамеренной краже грузовика, нагруженного медным проводами.
It sounds like a barrel load of cold porridge being wheeled up a plank and dumped into a skip, isn't it?
Звучит так, словно бочку, нагруженную овсяной кашей перевернули на навоз.
And they suffocate when other animals pile on top of them in overcrowded, poorly loaded cages.
И они задыхаются когда другой животные наваливают вершину их в переполненном, плохо нагруженные клетки.
I mean, loaded down like this in a 15-ton vehicle going up a 10 percent grade.
Я имею в виду, нагруженные, как это в 15-тонная машина Растут 10 процентов класса.
Just let me get this puppy loaded up for you and then I'll come right back for sub...
Просто позвольте я отвезу вам эту нагруженную тележку и потом я сразу вернусь за сабвуфером.
Yeah, La... Oh! Okay, technically, but then we stole a plane loaded with, like, twice as much cocaine.
Ла... потом нагруженный в два раза большим количеством кокса! где ты предлагаешь мне заглянуть под кресло?
The best connection is on military planes out of New Zealand, loaded with chained-down parts of polar stations.
Самый удобный способ добраться до моря Росса - на военном самолёте из Новой Зеландии, нагруженном аппаратурой для полярных станций.
One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand «sumter» mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things.
Раз Том послал одного мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль» (знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и захватим добычу.
He was pleased to note that the authors had removed the phrase "extra-community citizens", which was too loaded.
Он выражает удовлетворение тем, что авторы доклада устранили выражение "выходцы не из сообщества", которое, по его мнению, является слишком перегруженным.
Head-loading is a major health hazard to women and they may suffer higher accident rates walking on crowded roads with heavy burdens.
Переноска тяжелой поклажи на голове представляет собой серьезную опасность для здоровья женщин, и они чаще, чем мужчины, рискуют пострадать в результате дорожно-транспортного происшествия, передвигаясь пешком со своей ношей по перегруженным дорогам.
62. Recalling the proceedings of the forty-seventh session, the Chairman said that all items of the loaded agenda had been reviewed, but in some cases the discussion had been severely limited in time.
62. Сославшись на итоги сорок седьмой сессии, Председатель отметил, что все пункты перегруженной повестки дня были рассмотрены, хотя в некоторых случаях обсуждение было жестко ограничено во времени.
In ports, improving operations may entail, for instance, reconfiguring terminals to improve barge access, enhance on-dock rail capabilities, speed up loading and unloading, reduce congestion, and provide shore-side electricity.
28. Совершенствование работы портов может, в частности, включать изменение конфигурации терминалов для улучшения приема барж и возможностей подъезда на причалы для железнодорожного транспорта, ускорения погрузочно-разгрузочных операций, уменьшения перегруженности портов и использования береговых энергетических установок.
They can enable commuters to plan their trips and avoid unnecessary journeys and congested routes; they can help road freight service providers and operators to reduce the proportion of empty backloads and/or increase the load factor of their trucks.
Они могут позволять пользующимся услугами транспорта лицам планировать свои поездки и избегать те из них, которые не являются необходимыми, а также перегруженных путей; они могут содействовать поставщикам и операторам, предоставляющим услуги по грузовым перевозкам, в сокращении доли пустых обратных пробегов и/или в повышении коэффициента загруженности их автомобилей.
The strategy adopted by the regulators aims to ensure 100 per cent cost recovery in the power sector, full access to transmission system, alleviation of transmission congestion, development of interconnections and development of base load generation through public private partnerships.
Принятая регуляторами стратегия нацелена на обеспечение 100-процентной окупаемости в энергетике, полного доступа к передающей системе, на ликвидацию перегруженности передающих линий, строительство соединительных линий и на наращивание генерирующих мощностей для обеспечения базовой нагрузки за счет создания частно-государственных партнерств.
Increasing the engagement of individuals and groups naturally burdens this structure, in particular by adding to already loaded work agendas and demands on global institutions and meeting facilities and potentially leading to endless meetings without conclusions (ibid., para. 23).
Расширение участия отдельных лиц и групп, естественно, ложится дополнительной нагрузкой на эту структуру, в частности в результате расширения и без того перегруженной повестки дня и предъявления новых требований к всемирным учреждениям и органам, обслуживающим совещания, и это может вылиться в бесконечные заседания, не приносящие конкретных результатов (там же, пункт 23).
— The very heavy traffic load between Aarau and Mattstetten and between Neuchâtel and Yverdon (Pied du Jura) on the main railway network stems not only from inadequate capacity but also from hindrances due to the ongoing work to improve layout and increase capacity;
● очень сильная перегруженность движения, наблюдаемая на маршруте Аарау-Маттштеттен, а также Невшатель-Ивердон (подножие Юры) на основной железнодорожной сети, что обусловлено не только недостаточной пропускной способностью, но и помехами, вызванными производимыми в настоящее время работами по улучшению трассы и повышению пропускной способности;
As the Inter-American Commission on Human Rights notes, "a policy of attempting to stop, board and/or tow fully loaded or overloaded crafts in poor conditions on the high seas is inherently a high risk operation which not only jeopardizes many lives, but has resulted in the loss of human life."
Как отмечает Межамериканская комиссия по правам человека, "метод, связанный с попытками остановки, высадки на борт и/или буксировки до предела загруженного или перегруженного судна, находящегося в плохом состоянии, в открытом море, по своей сути является операцией, сопряженной с повышенным риском, которая не только ставит под угрозу жизни многих людей, но иной раз и фактически ведет к потере человеческих жизней".
When you're not loaded anymo-
Когда ты больше не будешь перегруженной.
For me to become some zombie-eyed girl in the back of a fully loaded S.U.V.?
Чтобы я стала девочкой со взглядом зомби на заднем сиденье перегруженного внедорожника?
при деньгах
adjective
When the victim arrived, the accomplice approached him from the back, threatening him with the loaded gun, and ordered him to enter his apartment and give up the money.
Когда он появился, сообщник подошел к нему и, угрожая пистолетом, приказал ему войти в квартиру и отдать деньги.
The contract specified that the goods would be loaded and shipped in one batch, that the payment would be made by letter of credit (L/C) and that the
Договор предусматривал, что товар будет отгружен и поставлен одной партией и оплачен по аккредитиву и что деньги по аккредитиву можно будет получить лишь после сдачи всего товара.
In order to reduce transaction costs for the bank, farmers are able to withdraw money from an automated teller machine with a pre-loaded electronic card.
Фермеры имеют возможность получать деньги в банкоматах по электронным картам с предварительно начисленными на них суммами, что снижает трансакционные издержки для банков.
About 12 alleged Sendero Luminoso terrorist criminals, carrying firearms (one light automatic rifle and 11 breech-loading rifles) and identifying themselves as "comrades", entered Urpay district, kidnapping Mayor Hobert Caballero Miranda for a period of two hours; he had to hand over 6,500 new soles in exchange for his freedom; also, they looted pharmacies, shops and an airline agency, carrying off medicines, food, clothing and money.
Предполагаемые преступники-террористы из "Сендеро Луминосо" численностью приблизительно 12 человек, вооруженные огнестрельным оружием (одна винтовка и 11 автоматических винтовок), проникли на территорию округа Урпай и в течение двух часов удерживали у себя алькальда Оберта Кабальеро Миранду, которому пришлось выплатить 6500 солей для своего освобождения; они также ограбили аптеки, продовольственные магазины, агентство воздушных перевозок и унесли с собой медикаменты, продовольствие, одежду и деньги.
Bartlett was loaded.
Бартлетт был при деньгах.
“Most leading theologians claim that this argument is a load of dingo’s kidneys, but that didn’t stop Oolon Colluphid making a small fortune when he used it as the central theme of his best-selling book Well That About Wraps It Up For God.”
Большинство ведущих теологов считает, что такое доказательство – просто коту под хвост, однако, это не помешало Оолону Каллапиду нажить на нем немалые деньги: он использовал спор о рыбке в качестве центральной темы своего очередного бестселлера “Что ж, с Богом все ясно”.
Sometimes, when we were loaded.
Периодически. Когда были под кайфом.
That's why everyone there is loaded all the time.
Вот почему там все постоянно под кайфом.
I was... I was loaded most of the time back then.
Да я тогда все время был под кайфом.
It was hard to tell when she was loaded or not.
Всегда было трудно определить, была она под кайфом или нет.
Looked forward all this while, and meet them with my load on.
Я так мечтал их увидеть, а знакомлюсь с ними под кайфом.
You're loaded 24/7, you miss rehearsals, and your guitar playing sounds like a cat in heat.
Ты под кайфом 24 часа 7 дней в неделю, ты пропускаешь репетиции и звуки твоей гитары похожи на вопли мартовских котов.
Well, here was me a couple of months later at the Winter X Games, out of my gourd on a couple of bong loads of Shaun White's sour diesel.
А вот я через пару месяцев на зимних экстремальных соревнованиях, под кайфом после пары заправок убойной травой Шона Уайта.
No independent foreign country, it was easy to foresee, would receive them if they came to it loaded with the heavy duties to which almost all foreign goods are subjected on their importation into Great Britain.
Ни одно независимое иностранное государство, как это легко было предвидеть, не стало бы приобретать эти товары, если бы они прибывали обремененные высокими пошлинами, какими облагаются при ввозе в Великобританию почти все иностранные товары.
Our colonies, however, are by no means independent foreign countries; and Great Britain having assumed to herself the exclusive right of supplying them with all goods from Europe, might have forced them (in the same manner as other countries have done their colonies) to receive such goods, loaded with all the same duties which they paid in the mother country.
Но наши колонии отнюдь не являются независимыми иностранными государствами, и Великобритания, присвоившая себе исключительное право снабжать их всеми товарами из Европы, могла бы заставлять (как это делали другие страны со своими колониями) принимать эти товары, обремененные всеми теми пошлинами, какие уплачиваются за них в метрополии. Несмотря на это, до 1763 г.
Loaded golf balls.
Утяжеленные мячи.
Loaded dice.
Утяжеленные кости.
под грузом
adjective
- post-loading remnants (dry loads)
- остатки грузов, образующиеся после погрузки (сухие грузы)
13. In the case of bulk loads, the entire load will be considered the "population".
13. В случае груза навалом в качестве совокупности будет рассматриваться весь груз.
(4) Goods loaded by the consignor with goods loaded by the railway;
4) грузов, погрузка которых производится отправителем, с грузами, погрузка которых производится железной дорогой;
Load security
□ Безопасность груза
A smuggler caravan left this sietch while Idaho was there, carrying a heavy load of spice.
– Когда Айдахо был в этом сиетче, оттуда как раз вышел караван контрабандистов с большим грузом Пряности.
While Perrault packed the camp outfit and loaded the sled, the dog-driver proceeded to harness the dogs.
Пока Перро укладывал и грузил на нарты все их пожитки, погонщик запрягал собак.
But in two days’ time they dropped down the Yukon bank from the Barracks, loaded with letters for the outside.
Но два дня спустя они уже спускались от Казарм вниз, на лед Юкона, с грузом писем.
And though they were making poor time, the heavy load they dragged sapped their strength severely.
И хотя они бежали не быстро, тяжесть груза, который они тащили, сильно подтачивала их силы.
He had great faith in Buck’s strength and had often thought him capable of starting such a load;
Он очень верил в силу Бэка и часто думал, что тот мог бы свезти любой груз.
They can carry immensely heavy loads, their tears have healing powers, and they make highly faithful pets.
Они могут нести колоссальный груз, их слезы обладают целительной силой, и еще они — самые преданные друзья.
The lightened sled bounded on its side behind them. They were angry because of the ill treatment they had received and the unjust load.
А они бежали, обозленные жестоким обращением и тем, что их заставили везти такой тяжелый груз. Бэк словно взбесился.
And they had seen the ant lines in the greenery—man-gangs carrying their loads on suspensor-buoyed shoulder poles.
Среди зелени виднелись муравьиные тропы, по которым тянулись караваны, – носильщики несли грузы на шестах, поддерживаемых силовыми генераторами.
«It's a pity, sir, we lost that second load. That's what I mean,» replied the captain.
– Очень жаль, сэр, что весь груз, который мы везли во второй раз, погиб, вот почему, – ответил капитан. – Пороха и пуль у нас достаточно, но провизии мало.
The Guild Heighliner that brought us is going on about its business, and the shuttle's supposed to make contact with a cargo ship taking up a load of spice."
Хайлайнер Гильдии, доставивший нас, скоро отбывает, и этот челнок прицепят к грузовому кораблю, который доставит на лайнер груз Пряности.
adjective
Unanimity on this politically loaded and complicated issue will never be possible.
Никогда не удастся добиться единодушия по этому политически весомому и сложному вопросу.
adjective
He was loaded.
Он был пьян.
Dov, he's loaded.
Дов, он пьяный.
Loaded half the time.
Почти всегда пьяный.
I'm comin' back loaded.
Я вернусь пьяный.
Because I was loaded, okay?
Я был пьян.
He's just loaded, honey.
Он просто пьян, дорогая
Hey, I was loaded.
Да, я был пьян.
My mom was all loaded.
Моя мать. Пьяная в стельку.
He's just upset and loaded.
Он просто расстроен и пьян.
I got really loaded.
Я как-то раз надрался неслабо.
You better not be loaded.
Я тебя убью, если ты надрался.
How'd he get so loaded he couldn't see a tree?
Как он мог так надраться, что не заметил дерева?
A few years back, we had a couple of guys get loaded, open up on their fellow officers.
Несколько лет назад двое парней надрались в хлам, начали палить по своим коллегам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test