Translation examples
In fact, such discussions do help prepare the ground for formal negotiations and will enrich such negotiations.
В сущности, такие дискуссии ведь помогают подготовить почву для официальных переговоров и будут обогащать такие переговоры.
Such steps help prepare the ground for a policy approach directed at nuclear disarmament worldwide, reflecting the changed security conditions of the twenty-first century.
Такие шаги помогают подготовить почву для политических подходов с прицелом на ядерное разоружение во всем мире, что отражает изменение параметров безопасности в XXI веке.
Education on disarmament helps prepare a younger generation to solve its own security challenges without relying upon weapons of mass destruction or the threat or use of force.
Подготовка в области разоружения помогает подготовить молодое поколения к решению его собственных задач в области безопасности без опоры на оружие массового уничтожения и в отсутствие угрозы силой или ее применения.
The guidance note supports the implementation review process of the Convention, helps prepare a country for the Implementation Review Mechanism and contributes to national anti-corruption reform.
Данная записка способствует процессу обзора хода осуществления Конвенции, помогает подготовить страну к применению Механизма обзора хода осуществления и содействует проведению реформ в области борьбы с коррупцией на национальном уровне.
But experience has taught me that action, rather than rhetoric, provides what people need to help prepare for that future.
Но опыт научил меня что действия, а не риторика, обеспечивают то, в чем нуждаются люди, помогают подготовить это будущее.
The Administrative Court is now called the Case Management Court, and helps prepare the case for trial, thereby expediting the determination of cases in the trial Court.
В настоящее время административный суд называется судом по управлению делами и помогает готовить дела к производству, что ускоряет вынесение решений в судах первой инстанции.
The session is designed to train officials who, upon their return home, would serve as instructors and help prepare the units set up within their respective national forces.
Это мероприятие нацелено на подготовку должностных лиц, которые по возвращении домой будут работать инструкторами и помогать готовить подразделения, созданные в составе их соответствующих национальных сил.
II.3 Migration: A BPW representative was a member of Migration task force which helped prepare High-Level Discussion on Migration in New York, 14-15 September 2006.
II.3 Миграция: Представительница МФЖПСП входила в состав Целевой группы по миграции, которая помогала готовить встречу на высоком уровне для обсуждения вопросов миграции, прошедшую в Нью-Йорке 14 - 15 сентября 2006 года.
She's helped prepare the birthday party.
Помогала готовиться к вечеринке ко дню рождения.
Is he helping prepare for the Greatest Day?
Он помогает готовиться к Величайшему дню?
Now she's helping prepare the bodies for burial.
Сейчас же она помогает готовить тела к похоронам.
They help prepare for the celebration while the wrapping of the butterfly child continues.
Они помогают готовиться к празднику, пока ребенка заворачивают в куколку.
The only connection I can think of is that I helped prepare a report for a committee that his boss, Senator O'Hara, chairs.
Единственная связь, я думаю, в том, что я помогал готовить доклад для комитета, которым руководит его босс, сенатор О'Хара.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test