Translation examples
The representative of Fiji indicated that the Government of Fiji provided a monthly living allowance and food vouchers for all persons with disabilities.
Представитель Фиджи отметил, что правительство Фиджи предоставляет всем людям с ограниченными возможностями ежемесячные денежные пособия и талоны на питание.
6. School food vouchers, school canteens, community homes and health services have been provided under these social programmes.
6. Социальные программы предусматривают предоставление талонов на питание в школе, создание школьных столовых, общинных приютов и медицинских пунктов.
Government provides targeted social protection programmes and services such as Poverty Benefit Schemes, Food Voucher programs, Squatter Upgrading Programme, Transportation Assistance Schemes and Social Pension Schemes for the Elderly.
Правительство реализует целевые программы социальной защиты, в частности программы выплаты пособий по бедности, программы выдачи талонов на питание, программы облагораживания скваттерских поселений, программы льготного проезда на транспорте и социальные программы пенсионного обеспечения пожилых людей.
In response to Winter Storm Alexa in December 2013, WFP distributed ready-to-eat food to about 10,000 people residing in shelters in Gaza and distributed food to 1,000 individuals and food vouchers to 250 individuals in the West Bank.
В связи с зимним ураганом <<Алекса>> в декабре 2013 года ВПП произвела раздачу готовых к употреблению продуктов питания для примерно 10 000 человек, проживающих в убежищах в Газе, и провела раздачу продовольствия 1000 человек и талонов на питание 250 людям на Западном берегу.
Assistance to the family (distribution of clothes, furniture, electrical equipment, food vouchers, allowances for rent, relocation, removals and renovating apartments, to pay insurance premiums, for special payments, to settle gas, electricity and water bills);
- материальная помощь семье (распределение одежды, мебели, электробытовых приборов, талонов на питание, выплата пособий для внесения арендной платы за жилье, в связи со сменой жилья, переездом, ремонтом квартиры, оплатой страхового полиса, оказанием помощи в особых обстоятельствах, оплатой счетов за газ, электричество и воду);
Relevant social protection measures addressing the needs of those living in extreme poverty include cash transfer schemes, public-works programmes, school stipends, social pensions, food vouchers and transfers, and user-fee exemptions for health care, education or subsidized services.
Соответствующие меры социальной помощи, оказываемые людям, живущим в крайней нищете, предусматривают осуществление программ денежных трансфертов, программ общественных работ, систему школьных стипендий, социальные пенсии, талоны на питание и продовольственные трансферты, бесплатное предоставление определенных услуг в области здравоохранения и образования или предоставление соответствующих субсидий.
36. What has been the State's experience in running the Family Allowances Programme, which provides nutrition assistance through the distribution of food vouchers (para. 173), and with vouchers for the elderly, the socalled Bolsón Escolar (school satchel) project and the occupational voucher project for women heads of family?
36. Какого успеха государство-участник добилось в осуществлении Программы помощи семьям (пункт 173), в рамках которой оказывается продовольственная помощь в виде распределения талонов на питание, в том числе среди лиц пожилого возраста, а также по таким проектам, как "школьный портфель" и "направление на работу женщин, являющихся главами домохозяйств"?
FHIS is concerned with the construction of social and economic infrastructure, and PRAF with nutrition assistance furnished through the distribution of food vouchers; vouchers are also distributed to the elderly; in addition, there are the Bolsón Escolar (school satchel) project for school children and the occupational voucher project for women heads of family.
Деятельность Фонда направлена на создание социальной инфраструктуры и содействие развитию экономики, а в рамках Программы оказывается продовольственная помощь в виде распределения талонов на питание; кроме того, такие талоны выдаются лицам пожилого возраста; существуют и другие проекты, в частности проект "Школьный портфель", осуществляемый в интересах детей школьного возраста, и проект "Направление на работу, который учитывает интересы женщин, являющихся главами домашнего хозяйства".
I left some food vouchers and a few other bits to help you get by, until I find a more permanent solution for you.
Я оставил немного талонов на питание и другие мелочи, которые могут пригодиться, пока не найду более подходящее решение для тебя.
(b) Expanded food voucher program: The Fijian Government provides financial support through food vouchers for families whose combined income is less than $5000 a year.
b) расширенная программа продовольственных талонов: правительство Фиджи предоставляет финансовую поддержку в виде продовольственных талонов для семей, доход которых составляет менее 5 000 долл. в год;
The $30 food voucher will be distributed monthly for the whole year.
В течение года ежемесячно выдаются продовольственные талоны на сумму в 30 долл. США.
Furthermore, it should ensure that food vouchers are genuinely allocated to the poorest populations who have no resources of their own.
Кроме того, государству-участнику необходимо обеспечить предоставление продовольственных талонов действительно наиболее бедному населению, не имеющему собственных средств.
UNRWA supported 2,761 refugee households that joined the UNRWA food voucher programme, of which 8,543 (49 per cent of the total) were female beneficiaries.
БАПОР оказало поддержку 2761 семье беженцев, присоединившихся к его программе продовольственных талонов, в которой участвуют 8543 женщины (49 процентов).
On this note, the Fijian Government has implemented initiatives such as the family assistance scheme, food voucher programme and transportation assistance scheme, to name a few.
В этой связи правительство Фиджи осуществило ряд инициатив, включающих, в частности, программу поддержки семей, программу продовольственных талонов и программу поддержки для покрытия транспортных расходов.
182. The basic food voucher is worth G80,000 per family, with an additional G35,000 for each child aged under 18, for up to four children per family.
182. Стоимость основного продовольственного талона, предоставляемого на семью, составляет 80 тыс. гуарани, и еще по 35 тыс. гуарани выдается на каждого ребенка в возрасте от 0 до 18 лет (не более чем на четверых детей на семью).
51. In assisting them to integrate, in January WFP provided 76,000 refugees with food vouchers redeemable in local stores, thereby injecting over $18 million into the local economy.
51. В рамках оказания помощи в деле реинтеграции беженцев ВПП в январе предоставила 76 000 беженцев продовольственные талоны, которые могут быть использованы в местных магазинах, инвестировав тем самым в местную экономику более 18 млн. долл. США.
The World Food Programme (WFP) had delivered food to over 120,000 people by November (50,000 food parcels and 70,000 food vouchers), expanding its operations by more than 450 per cent over the course of the year.
К ноябрю Всемирная продовольственная программа (ВПП) оказала продовольственную помощь более чем 120 000 человек (50 000 продовольственных наборов и 70 000 продовольственных талонов), расширив масштабы своей деятельности в течение года более чем на 450 процентов.
88. A new initiative is being pursued this year in providing food vouchers to families eligible under the Family Assistance Allowance and who fall under the category of chronically ill, permanently disabled and the elderly.
88. В текущем году осуществляется новая инициатива, предусматривающая выдачу продовольственных талонов семьям, имеющим право на получение пособия по линии программы поддержки семей, члены которых относятся к категории страдающих хроническими заболеваниями, имеющих бессрочную инвалидность и относящихся к числу престарелых.
25. Fiji also indicated that a new initiative was being pursued in 2010 to provide food vouchers to families eligible under the Family Assistance Allowance and who fall under the category of chronically ill, permanently disabled or elderly.
25. Фиджи также указали, что в 2010 году осуществляется новая инициатива, предусматривающая выдачу продовольственных талонов семьям, имеющим право на получение помощи по линии программы поддержки семей, члены которых относятся к категории страдающих хроническими заболеваниями, имеющих постоянную инвалидность и относящихся к числу престарелых.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test