Translation examples
Employment, monitoring and supervision package for IMCI co-ordinators and fieldworkers in the Western Cape Province (June 2003);
- комплект документации по вопросам занятости, надзора и контроля для координаторов и работающих на местах сотрудников по вопросам КЛДЗ в провинции Западный мыс (июнь 2003 года);
The Vanuatu Women's Centre with over 100 fieldworkers also provides awareness and counselling programs for domestic violence victims.
Женский центр Вануату, насчитывающий более 100 работающих на местах сотрудников, также организует для жертв бытового насилия организационно-просветительские и консультативные программы.
72. Action by organizations of the United Nations system might include gender- awareness programmes for all officers engaged in designing and implementing non-formal education and training and an increase in the proportion of women fieldworkers and those engaged in rural extension programmes.
72. Действия со стороны организаций системы Организации Объединенных Наций могли бы включать проведение программ ознакомления с женской проблематикой всех сотрудников, отвечающих за планирование и организацию обучения и профессиональной подготовки вне стен официальных учебных заведений, и увеличение доли женщин среди сотрудников, работающих на местах и занятых в программах пропагандистских мероприятий для сельских районов.
51. In 2010 and during the first half of 2011, the Secretariat for Women of the Office of the President of the Republic and the Ministry of Agriculture and Livestock provided training on gender issues to 512 public servants of the Ministry, 300 staff from the Crédito Agrícola de Habilitación, extension workers, planners, managers, regional coordinators and 50 extension fieldworkers.
51. В 2010 году и первом полугодии 2012 года СДЖПР и МСХЖ провели курс обучения по гендерной проблематике для 512 сотрудников МСХЖ и 300 технических работников Механизма кредитования сельского хозяйства (МКСХ), специалистов по вопросам развития сельского хозяйства, плановых и руководящих работников, региональных координаторов и 50 специалистов по вопросам развития сельского хозяйства, работающих на местах.
The UNOSAT core function is to make it easy for United Nations organizations working in emergencies and for local authorities and fieldworkers to identify their needs and obtain the right information in a timely manner.
Основная функция ЮНОСАТ состоит в обеспечении того, чтобы организации системы Организации Объединенных Наций, работающие в условиях чрезвычайных ситуаций, и местные органы власти, а также работники на местах могли без труда определять свои потребности и получать достоверную и своевременную информацию.
7. Emphasizes the need for the organization, agencies, funds and programmes of the United Nations system to develop a systematic approach to capacity-building in development communication, particularly with respect to training of fieldworkers and development workers and technicians as well as communication planners and specialists, especially in the developing countries;
7. подчеркивает необходимость разработки организациями, учреждениями, фондами и программами системы Организации Объединенных Наций систематического подхода к созданию потенциала в сфере коммуникации в интересах развития, в частности в отношении подготовки работников на местах и работников и технических сотрудников сферы развития, а также плановиков и специалистов в области коммуникации, особенно в развивающихся странах;
26. There is a need to set up a knowledge hub on waste management across Africa designed to publish research publications, hold annual technical events and "waste expos" for the purpose of disseminating knowledge and promoting regional networking, including transfer of knowledge across all levels and among all stakeholders (academia, managers, practitioners and fieldworkers).
26. Необходимо создать общеафриканский центр знаний по вопросам управления ликвидацией отходов, который занимался бы публикацией исследовательских работ, проведением ежегодных технических мероприятий и тематических выставок-ярмарок для распространения знаний и содействия созданию региональных сетевых объединений, включая обмен знаниями на всех уровнях и между всеми заинтересованными сторонами (научные круги, руководители, специалисты-практики и работники на местах).
6. In addition, the Report of the Working Group on Empowerment of Women for the eleventh Plan of the Ministry of Women and Child Development, Government of India, recommends that women with disabilities be included not only as beneficiaries of gender equity but also as fieldworkers, project facilitators, survey designers and field investigators in projects with disability components in order to enhance their visibility in positive roles.
6. Кроме того, в докладе рабочей группы по расширению прав и возможностей женщин для включения в одиннадцатый план министерства по делам развития женщин и детей правительства Индии рекомендуется, чтобы женщины-инвалиды включались не только как бенефициары гендерного равенства, но и как работники на местах, участники проектов, разработчики исследований и исследователи по проектам на местах с учетом интересов инвалидов и в целях повышения их позитивной роли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test