Translation examples
Policy makers, programme managers, fieldworkers and parents need to take an integrated view of the development of the young child.
Директивным органам, руководителям программ, местным работникам и родителям необходимо применять комплексный подход к проблеме развития ребенка.
A fieldworker of the B'tselem human rights organization informed the Special Committee that the Israeli security forces had killed 49 Palestinians since the signing of the Cairo Agreement.
Местный работник правозащитной организации "Бецелем" сообщил Специальному комитету, что после подписания Каирского соглашения сотрудники израильских сил безопасности убили 49 палестинцев.
As concerns the procedure described by the representative of a human rights organization as that "ensuring death", the fieldworker of the human rights organization B'tselem described one of three recent cases, namely the killing of a person on 5 October 1994 in Hebron, which was also filmed by a news photographer.
Что касается процедуры "удостоверения смерти", о которой сообщал представитель одной из правозащитных организаций, то местный работник правозащитной организации "Бецелем" сообщил об одном из трех происшедших недавно случаев - об убийстве человека, которое было совершено 5 октября 1994 года в Хевроне и которое было сфотографировано журналистом.
The UNOSAT core function is to make it easy for United Nations organizations working in emergencies and for local authorities and fieldworkers to identify their needs and obtain the right information in a timely manner.
Основная функция ЮНОСАТ состоит в обеспечении того, чтобы организации системы Организации Объединенных Наций, работающие в условиях чрезвычайных ситуаций, и местные органы власти, а также работники на местах могли без труда определять свои потребности и получать достоверную и своевременную информацию.
7. Emphasizes the need for the organization, agencies, funds and programmes of the United Nations system to develop a systematic approach to capacity-building in development communication, particularly with respect to training of fieldworkers and development workers and technicians as well as communication planners and specialists, especially in the developing countries;
7. подчеркивает необходимость разработки организациями, учреждениями, фондами и программами системы Организации Объединенных Наций систематического подхода к созданию потенциала в сфере коммуникации в интересах развития, в частности в отношении подготовки работников на местах и работников и технических сотрудников сферы развития, а также плановиков и специалистов в области коммуникации, особенно в развивающихся странах;
26. There is a need to set up a knowledge hub on waste management across Africa designed to publish research publications, hold annual technical events and "waste expos" for the purpose of disseminating knowledge and promoting regional networking, including transfer of knowledge across all levels and among all stakeholders (academia, managers, practitioners and fieldworkers).
26. Необходимо создать общеафриканский центр знаний по вопросам управления ликвидацией отходов, который занимался бы публикацией исследовательских работ, проведением ежегодных технических мероприятий и тематических выставок-ярмарок для распространения знаний и содействия созданию региональных сетевых объединений, включая обмен знаниями на всех уровнях и между всеми заинтересованными сторонами (научные круги, руководители, специалисты-практики и работники на местах).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test