Translation for "facilitating communication" to russian
Translation examples
The portal provides services and tools for facilitating communication, supporting processes and disseminating information.
52. Портал предоставляет услуги и инструментарий для облегчения общения, поддержки процессов и распространения информации.
In addition, cultural mediators should be utilized to facilitate communication between trafficked persons and service providers and the authorities.
Кроме того, для облегчения общения между жертвами торговли людьми и организациями по оказанию помощи и властями должны привлекаться посредники по межкультурному общению.
(l) maintain permanent contact with the national consulates of prisoners housed in the units of the Service in order to request visits, legal or social assistance, or the services of interpreters to facilitate communication.
l) поддерживать постоянную связь с соответствующими консульствами, гражданами которых являются заключенные, с целью свиданий, оказания юридической или социальной помощи или для обеспечения услуг переводчика с целью облегчения общения.
29. Sign language classes have been introduced by the National Disabilities Unit to facilitate communication between those who are deaf or hearing impaired and the wider society.
29. Для облегчения общения между людьми, страдающими глухотой или другими нарушениями слуха, и остальной частью общества силами Национального бюро по делам инвалидов созданы специальные классы для изучения языка жестов.
(d) Change Agents for each ERP release supported by subject matter experts to, among others, participate in the workshops to design the blueprint, and liaise and facilitate communication between staff and the SAP team;
d) координаторы преобразований по каждой очереди ПОР при поддержке экспертов по соответствующим направлениям для участия, в частности, в практикумах по разработке программы, поддержанию связей и облегчению общения между сотрудниками и группой SAP;
This community of practice, named the "Practitioners' Corner", is aimed at providing a central location to facilitate communication and collaboration for users registered worldwide, supplementing other regional and local networks in existence or under development.
Этот раздел общей практической информации под названием "Раздел для специалистов-практиков" призван служить центральной платформой для облегчения общения и сотрудничества зарегистрированных пользователей во всем мире, которая будет дополнять другие существующие или создаваемые региональные и местные сети.
At the same time, the workshop participants felt that regional cooperation on Article 6 activities could also be enhanced by strengthening established and recognized regional centres and institutions and by facilitating communication among stakeholder groups across the region, not only within countries.
52. В то же время участники рабочего совещания сочли, что региональное сотрудничество в деятельности по статье 6 может быть также активизировано путем укрепления созданных и признанных региональных центров и учреждений и облегчения общения между группами участников во всем регионе, а не только внутри стран.
30. Decides to allocate a maximum of three official working languages for the work of the human rights treaty bodies, with the inclusion, on an exceptional basis, of a fourth official language, when necessary to facilitate communication among the members, as determined by the committee concerned, taking into account that these measures will not constitute a precedent, given the special nature of the treaty bodies, and without prejudice to the right of each State party to interact with the treaty bodies in any of the six official languages of the United Nations;
30. постановляет обеспечивать работу договорных органов по правам человека максимум на трех официальных рабочих языках и использовать четвертый официальный язык в исключительных случаях для облегчения общения между членами по решению соответствующего комитета, имея при этом в виду, что такие меры не составят прецедента с учетом особого характера договорных органов, без ущерба для права каждого государства-участника осуществлять взаимодействие с договорными органами на любом из шести официальных языков Организации Объединенных Наций;
c In accordance with paragraph 30 of General Assembly resolution 68/268, a maximum of three official working languages for interpretation will be allocated for the work of the human rights treaty bodies, with the inclusion, on an exceptional basis, of a fourth official language, when necessary to facilitate communication among the members, as determined by the committee concerned, taking into account that these measures will not constitute a precedent, given the special nature of the treaty bodies, and without prejudice to the right of each State party to interact with the treaty bodies in any of the six official languages of the United Nations.
с В соответствии с пунктом 30 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи устный перевод для работы договорных органов по правам человека будет обеспечиваться максимум на три официальных рабочих языка с использованием четвертого официального языка в исключительных случаях для облегчения общения между членами по решению соответствующего комитета, имея при этом в виду, что такие меры не составят прецедента с учетом особого характера договорных органов, без ущерба для права каждого государства-участника осуществлять взаимодействие с договорными органами на любом из шести официальных языков Организации Объединенных Наций.
x. Enhancing cooperation and facilitating communication and coordination among the Darfur States; xi.
x. улучшение сотрудничества и содействие коммуникации и координации между штатами Дарфура;
(c) It shall facilitate communication, cooperation and coordination among the governments of the states of Darfur;
c) содействие коммуникации, сотрудничеству и координации между правительствами штатов Дарфура;
The secretariat maintains an electronic mailing list to facilitate communication among DOEs and AEs.
Секретариат ведет электронный рассылочный список для содействия коммуникации между НОО и ОЗ.
The aim of these provisions is to facilitate communication and cooperation between the three organs of the Tribunal.
Цель этих положений заключается в содействии коммуникации и взаимодействию между тремя органами Трибунала.
(c) Facilitating communication among any working groups that might be established by the Plenary;
c) содействие коммуникации между различными рабочими группами, которые могут быть созданы Пленумом;
63. An Internet group was established to facilitate communications and exchanges of views with the panel of experts.
63. В целях содействия коммуникации и обмену мнениями с группой экспертов была создана Интернет-группа.
(b) Sustained level of support to the work of the Special Committee in facilitating communication with the administrating powers
<<b) оказание постоянной поддержки усилиям Специального комитета по содействию коммуникации с управляющими державами>>.
(ii) Sustained level of support to the work of the Special Committee in facilitating communication with the administering Powers
ii) Оказание постоянной поддержки усилиям Специального комитета по содействию коммуникации с управляющими державами
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test