Translation for "examining court" to russian
Translation examples
On 5 January 2009, Examining Court No. 1 of Ceuta sent a notification to Mr. Jankoba Coly, a cousin of the victim. On 19 February 2009, Examining Court No. 1 of Ceuta decided to withdraw from the case and to refer it to the National High Court.
5 января 2009 года Следственный суд № 1 Сеуты направил уведомление Янкобе Коли, двоюродному брату жертвы. 19 февраля 2009 года Следственный суд № 1 Сеуты постановил передать дело на рассмотрение в Национальный суд.
Judge, Criminal Examining Courts and First Instance Civil Courts, Canary Islands 2011-present
Судья, Следственные суды (уголовная секция) и Суды первой инстанции (гражданская секция), Канарские острова
On 28 September 2007, Examining Court No. 1 of Ceuta opened an inquiry to ascertain the facts.
28 сентября 2007 года Следственный суд № 1 Сеуты возбудил расследования для выяснения обстоятельств дела.
1. On 28 September 2007, Examining Court No. 1 of Ceuta opened an inquiry to ascertain the facts.
28 сентября 2007 года Следственный суд № 1 Сеуты возбудил расследование для выяснения обстоятельств дела.
Counsel also contended that in no event would the central examining courts have jurisdiction over such cases on the grounds that the patrol boat constituted national territory. On 9 July 2008, Examining Court No. 1 of Ceuta reaffirmed its decision of 27 May 2008.
Кроме того, он указал, что в любом случае центральные следственные суды не обладают компетенцией рассматривать это дело на том основании, что патрульное судно считается национальной территорией. 9 июля 2008 года Следственный суд № 1 Сеуты подтвердил свое решение от 27 мая.
On 27 May 2008, Examining Court No. 1 of Ceuta withdrew from the case and turned it over to the National High Court.
27 мая 2008 года Следственный суд № 1 Сеуты передал дело на рассмотрение в Национальный суд.
It states that the events referred to in the complaint are under investigation by the Spanish judicial authorities and specifically by Examining Court No. 1 of Ceuta.
Оно указывает, что факты, изложенные автором в сообщении, стали предметом расследования испанскими судами, в частности Следственным судом № 1 Сеуты.
13. Articles 93 to 99 and 333 to 340 of the same Code prescribe the procedures for bringing criminal indemnification proceedings: any person who claims to have suffered injury as a result of an offence may bring such proceedings before the examining court or the trial court, specifying his demands and the amount of damages sought (arts. 93, 33, 334).
13. Статьи 93-99 и 333-340 того же кодекса определяют режим рассмотрения гражданского иска о возмещении ущерба: любое лицо, заявляющее о том, что ему был нанесен ущерб в результате какого-либо преступления, может представить жалобу на рассмотрение судьи или суда первой инстанции, указав существо своих требований и размера причиненного ему ущерба (статьи 93, 33, 334).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test