Translation examples
What devilry is this?
Что это за чертовщина?
- What devilry is this, sir?
- Что за чертовщина это, сэр?
To what end does this devilry serve?
Для чего вся эта чертовщина?
You are very young a sahib to go for such devilry.
Сагиб, вы слишком молоды для того, чтобы делать всю эту чертовщину.
Captain, there's devilry here, I knew it.
Капитан, здесь дьявольщина, я знал это.
I´ve no idea what devilry they tried in the old days.
Не знаю, какой дьявольщиной они занимались в те времена.
Betrayal is the oxygen of his devilry.
Предательство - топливо для его черной магии.
A cunning piece of devilry which allows us to tell the time and thereby be prompt.
Хитрый образчик черной магии. Он говорит нам время и позволяет нам не опаздывать
Some men have mastered wisdom, some devilry.
Другие овладевают знанием, другие коварством.
Does Sidao hide devilry behind the walls of Xiangyang?
Что за коварство хранит Сидоа, за стенами города?
In the silence they feared some cunning devilry of his, but they could not sit there for ever.
Но в этой тишине им было страшно: Смауг мог замыслить любое коварство, а карлики не могли сидеть в норе вечно.
You are to be destroyed so that our kingdom might be cleansed of your devilry and the plague be washed from our soil and taken from the air.
Вы будете уничтожены, чтобы наше королевство смогло очиститься от вашей проказы, Какой порядок?
It's some modern devilry !
Изобретение самого дьявола!
If I weren't a rational man, I'd say there was devilry at work.
Если бы я не был рациональным человеком, то сказал бы что это были происки дьявола.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test