Translation for "черная магия" to english
Черная магия
phrase
Similar context phrases
Translation examples
phrase
56. Типичными формами дискриминации в отношении последователей индуизма являются разрушение храмов, чинение препятствий осуществлению религиозных свобод, например запрет на использование религиозных одеяний и других символов, формирование ложного представления об индуизме как о политеистической религии, сопоставимой с черной магией и колдовством, запрещение погребения и кремации в соответствии с индуистской традицией либо полное запрещение практики индуизма или обращения в эту религию.
56. The typical forms of discrimination against Hinduism include the demolition of temples, barriers to the exercise of religious freedom such as the prohibition of using religious clothing and other symbols, a misconceived characterization of Hindus as a polytheist religion comparable to black magic and sorcery, prohibition of funerals and cremation according to Hindu tradition or the outright prohibition to practise or convert to Hinduism.
Черная магия, убийство.
Black magic, murder.
Черная магия, оккультизм.
Black magic, Occult.
Приветствую, Черный Маг.
Hello, Black Magic.
- Это же черная магия, а вы дали священный обет противостоять черной магии.
"It's black magic, it's in your holy vows to fight black magic!
Что-то, связанное с черной магией.
Something black-magic related.
Черная магия на свободе.
"There's black magic afoot.
— Ну что ты, это только черная магия.
No. Black magic is the work of the devil.
— И ты говорил о черной магии
And you were talking about black magic ...
– Я не люблю черной магии.
I don't like black magic.
phrase
Он занимался черной магией.
He practiced black arts.
Это была черная магия, Капитан.
Twas the black arts, Captain.
Тогда эти существа связаны с черной магией.
Then these creatures are linked with the black arts.
Это - черная магия, вселяться в кого-то.
This is a black art, to change your shape.
- Кроме того, как это не отвратительно, наш клиент практиковался в черной магии.
- Also, not shockingly, our client practices black arts.
Я думал, позабавиться с черной магией будет прикольно.
I thought dabbling in the black arts would be good for a chuckle.
Но сам ритуал потребует намного больших познаний в черной магии, чем мои.
But the ritual itself... ..requires a greater knowledge of the black arts than I can claim.
Гармоника раньше считалась инструментом черной магии, использовалась для призыва мертвых.
The armonica used to be thought of as an instrument of the black arts, said to be used to call for the dead.
Человек, искусный во всем, что касается черной магии. И вознамерившийся подчинить себе нашу страну.
A man versed in every black art and dedicated to bringing this domain under his power.
Значит... ты занялся черной магией и вызвал адского зверя из океанских глубин, чтобы осуществить свою месть.
So... you delved into the black arts... ..and conjured up a hell beast from the ocean's depths to wreak your vengeance.
Вот почему говорят, что ты занимаешься черной магией!
That’s why they say ye practice the black arts!
Конечно же, не того, что он поддастся искушению пользоваться этой черной магией, запретным искусством!..
Surely not that you will succumb to the temptation of practicing this black art!
Это небезопасно даже для тех из нас, кто давно занимается черной магией.
It is too unsafe, even for those of us long practiced in the black arts.
– Нашему народу была известна подобная черная магия, но пользоваться ею было запрещено.
The use of such black arts has been known to our people but expressly forbidden.
Может, он искусен в черной магии, а то и в еще худших черных чарах, которые также опасны для юношей, как и для девушек.
He may be a dabbler in the black arts, or worse perversions, as dangerous to boys as to maidens.
Хотя Ферранте и принимал в них деятельное участие, все же он не стоял за этой вакханалией черной магии.
Ferrante, though he was involved to the eyebrows, did not seem to be the driving will behind this wholesale foray into the black arts.
Это сын Короля Хаггарда, Принц Лир, он так же порочен, как и его отец, и, конечно, знаком с черной магией.
He's Haggard's son, the prince Li'r, as foul as his father and doubtless handy with the black arts.
Сообщения об обрядах убийств и черной магии порождают среди населения множество страхов.
Reports of ritualistic killings and witchcraft engender a great deal of fear in the communities.
Женщины подвергаются преследованию по многим причинам, в том числе по обвинению в колдовстве/черной магии и распространении ВИЧ/СПИДа.
Women were victimized for many reasons including accusations of sorcery/witchcraft and HIV/AIDS infection.
Одна женщина была раздета догола и сожжена заживо с кляпом во рту в селении Маунт Хаген по подозрению в занятии черной магией.
A woman was stripped naked, gagged and burned alive at Mount Hagen after being suspected of practising witchcraft.
12.43 Исследование, проведенное в Кейптауне, показало, что в соответствии с традиционными представлениями причинами ВИЧ/СПИДа является действие сверхъестественных сил и черной магии.
12.43 A study conducted in Cape Town found that traditional beliefs of the causes of HIV and AIDS were identified as being caused by supernatural forces and witchcraft.
14. Признаки правонарушения, заключающегося в шарлатанстве и черной магии, оговоренного в первом Уголовном кодексе, принятом сразу после обретения страной независимости, не были конкретно сформулированы.
The characteristics of the offence of charlatanism and witchcraft, which had been included in the first Penal Code enacted at the time of independence, had not been specified.
3. Обеспокоенность Комитета вызывает отсутствие достаточных данных о проституции и незаконной торговле женщинами, а также о случаях совращения молодых девушек в ходе сеансов <<черной магии>>.
3. The Committee had been disturbed by the lack of data on prostitution and trafficking in women, and on the defilement of young girls in practices of "witchcraft".
Вместе с тем в связи с сохраняющейся практикой общественного осуждения и религиозными предрассудками, касающимися детей-альбиносов или детей, обвиняемых в черной магии, необходимы дополнительные законодательные меры для обеспечения их эффективной защиты.
However, owing to the stigma and superstitious beliefs surrounding children with albinism or accused of witchcraft, additional legislative measures are needed to secure their effective protection.
Весьма часто людей убивают за мелкие правонарушения, особенно за мелкую кражу, а также за приписываемые им убеждения, практику или особенности, которые вообще не должны рассматриваться в качестве преступления (например, черная магия).
Very often, individuals are murdered for minor offences, especially petty theft, and for imputed beliefs, practices or identities which are not and should not be criminal offences at all (such as witchcraft).
Жертвами черной магии зачастую считают людей, инфицированных ВИЧ, поскольку многие не понимают, как он распространяется, а с увеличением случаев ВИЧ-инфекции число казней, связанных с обвинением в колдовстве, удвоилось.
Those suffering from HIV/AIDS are often seen as the victims of witchcraft because many people do not understand how it is spread and as HIV cases have increased, sorcery-related killings have doubled.
49. Помимо этого, правозащитницы, выступающие за равноправный доступ к земле, нередко сталкиваются с нарушениями, которые могут приобретать гендерный характер, включая сексуальное насилие, обвинение в черной магии и колдовстве, травлю, остракизм и преследования.
49. In addition, women human rights defenders advocating for equal access of women to land often face violations that may take a gender-specific form, including sexual violence, allegations of witchcraft and sorcery, stigmatization, ostracism and harassment.
- Не черной магии. Торговли.
Not witchcraft -- trade craft...
Прямо-таки черная магия, верно?
It's like witchcraft, isn't it?
Полиция не долюбливает черную магию.
They do not like witchcraft.
А Адриан Маркато занимался черной магией.
Adrian Marcato practiced witchcraft.
Мы говорим о полновесной черной магии.
We're talking heavyweight witchcraft.
Ты сказал мне, что это черная магия разрушила мою семью.
You told me that it was the evil of witchcraft that destroyed my family.
Энергии от массовой смерти людей - используется ведьмами для черной магии.
Channeling the energy from a mass death is used in witchcraft to perform dark spells.
— Говорят даже о черной магии.
There is talk of witchcraft.
Он снова прибегнул к черной магии!
Again he resorts to witchcraft!
Сначала наркотики, теперь черная магия.
First it was drugs, now it’s witchcraft.”
Он занимался черной магией, якшался с дьяволом.
Your brother was into witchcraft, Devil shit.
1. Историография черной магии и история религий
The Historiography of Witchcraft and History of Religions
Можно сказать, черная магия нашего поколения.
You might say it’s witchcraft in our generation.
Но сейчас мы знаем, что черная магия не была выдумана инквизицией.
But we now know that witchcraft was not invented by the Inquisition.
– Это что, новый вид черной магии? – спросила Тереза.
“Is this a new kind of witchcraft?” asked Theresa.
noun
Предательство - топливо для его черной магии.
Betrayal is the oxygen of his devilry.
Хитрый образчик черной магии. Он говорит нам время и позволяет нам не опаздывать
A cunning piece of devilry which allows us to tell the time and thereby be prompt.
Она сама была знатоком черной магии.
She, herself, was an expert in necromancy.
Самая отвратительная форма черной магии.
Necromancy of the darkest form.
Громф кивнул, пробормотал несколько простых за­клинаний из черной магии и указал на хафлинга.
Gromph nodded, mumbled through a simple necromancy, and directed it at the halfling.
Ха!» До последнего, разоблачающего, найденного высоко на полке там, где творилась черная магия.
Ha!" Till the last, damning one, found on its shelf in the chamber of necromancy.
общаясь с ними, он получил некоторые понятия о черной магии, которые сейчас ему очень пригодились.
and, by intercourse with them, he had acquired a certain knowledge of their notions on the subject of necromancy, that he now found was of use.
- Этот ученик есть всего лишь ученик в искусстве Черной Магии, вот почему мы привели его к корню дерева.
The apprentice is an apprentice in the art of Necromancy, his voice said. Therefore we have brought him to the root of the tree.
Есть один человек, по имени Паоло Джовио, епископ Ночеры, шарлатан и алхимик, который занимается черной магией, так вот он недавно написал историю жизни еще одного сына папы римского – Чезаре Борджа, который жил примерно с полвека тому назад и немало сделал для консолидации папских земель – больше, чем кто бы то ни было, – хотя истинной его целью, так же как и у Пьерлуиджи, было расширение собственных владений.
"There is a fellow named Paolo Giovio, Bishop of Nocera, a charlatan and a wretched dabbler in necromancy and something of an alchemist, who has lately written the life of another Pope's son—Cesare Borgia, who lived nigh upon half a century ago, and who did more than any man to consolidate the States of the Church, though his true aim, like Pier Luigi's, was to found a State for himself.
Они даже условились об участии Шимы в эксперименте с благовониями, несмотря на то, что сата­низм и черная магия всегда служили Шиме объектом насмешек. — В этом есть какая-то ирония, потому что сам он одержим сатаной, — докладывал СалемЖгун.
They even made plans for the incense experiment in which Shima volunteered to participate despite the fact that he ridiculed diabolism and devil lore. “And yet the irony lies in the fact that he is indeed devil-ridden,” Salem Burne reported.
Они, скорее всего, вернутся к своим старым привычкам и обычаям: войнам, суевериям, черной магии и так далее.
They would probably go back to their old habits and customs: wars, superstitions, devil–worship and what not;
noun
Сейчас перед ним, завернувшись в одеяло, сидела просто одинокая, потерянная старуха; ее жизнь искорежили, обкорнали черная магия и алчность.
She was just a lonely, lost old woman wrapped in a blanket now, her life twisted and stunted by witchery and greed.
Раньше они также были ночными эльфами, и даже притом, что их туловища все еще показали некоторый признак этого, но через обман и черную магию они превратились в нечто большее.
Once, they, too, had been night elves, and even though their upper torsos still showed some indication of that, through guile and witchery they had become something more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test