Translation for "deployment of staff" to russian
Translation examples
Savings of $423,500 owed to delayed deployment of staff.
Экономия в размере 423 500 долл. США обусловлена задержкой с размещением персонала.
248. The Global Service Centre serves as a staging point for the deployment of staff.
248. Поддержка со стороны Глобального центра обслуживания служит пунктом сосредоточения при размещении персонала.
When the planned deployment of staff takes place, UNESCO will be able to pay more attention to schools in remote areas.
После завершения запланированного размещения персонала ЮНЕСКО сможет уделять больше внимания школам в отдаленных районах.
Due to delayed deployment of staff in the current period, contractors are required to carry out some engineering works.
Ввиду задержек с размещением персонала в текущий период подрядчикам необходимо будет выполнить некоторые инженерные работы.
Status: The nature and operational tempo of UNSOA and UNSOM do not always allow for predictable planning in the deployment of staff.
Ход выполнения: характер и оперативная деятельность ЮНСОА и МООНСОМ не всегда позволяют обеспечить предсказуемое планирование размещения персонала.
The deployment of staff in challenging environments worldwide requires sound strategic plans, a robust operational infrastructure and, most importantly, strong leadership.
Размещение персонала в сложных условиях по всему миру требует разумных стратегических планов, прочной оперативной инфраструктуры и, что самое важное, крепкого руководства.
The reduction under salaries ($3,500,000) and common staff costs ($1,399,900) is attributed to the delays in deployment of staff.
1. Сокращение ассигнований по статье окладов (3 500 000 долл. США) и общих расходов по персоналу (1 399 900 долл. США) объясняется задержками с размещением персонала.
We must improve mechanisms triggering the early emergency deployment of staff and the hand-over to longer-term personnel.
Нам необходимо совершенствовать механизмы, приводящие в действие процедуры размещения персонала на ранних этапах чрезвычайных ситуаций и передачи функций персоналу, который будет работать более длительный период.
Compared to past complex emergencies, the time required for the deployment of staff to support the coordination of a humanitarian response in a crisis area was reduced considerably.
По сравнению со сложными чрезвычайными ситуациями, имевшими место в прошлом, были значительно сокращены сроки размещения персонала для содействия скоординированной гуманитарной деятельности в районах кризисов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test