Translation examples
(e) Nodule-crushing plan;
e) план измельчения конкреций;
(e) Nodule crushing methods;
e) методы измельчения конкреций;
20 for crushing, grinding and drying
20 − для дробления, измельчения и сушки,
(g) Mineral crushing methods;
g) методы измельчения полезных ископаемых;
The tyres are crushed and the crushed granulated rubber particles obtained are mixed with asphalt.
Покрышки измельчаются, а полученные измельченные гранулированные частицы резины смешиваются с асфальтом.
20 for crushing, grinding and drying 15 for all other process steps
20 − для дробления, измельчения и сушки, 15 − для всех других этапов производства
Crushed peanut butter.
Измельченное арахисовое масло.
Crushed rama leaf and katyllian clove.
Измельченный лист рамы и катиллианская гвоздика.
It's used as ceremonial, to crush herbs in tea.
Использовался на церемониях для измельчения трав.
The crushed larynx, his face purple with blood.
Измельченные гортани, его лицо фиолетовый с кровью.
It has a woody, vanilla essence, with a hint of crushed leaves.
У него древесно-ванильный вкус, с нотками измельченных листьев.
Carter, there's cookie dough, fruity pebbles, ooh, crushed Oreos.
Картер, там есть печенье, "Fruity pebbles", у-у-у, измельченные "Oreos"
We got crushed mammal bone, kermes insect and woad legume.
У нас измельченная кость млекопитающего, краситель из насекомого и стручковое растение Вайда красильная.
Yeah, I found some rubble, crushed shells, just like the last scene.
Да, я нашел немного щебня, измельченных ракушек, точно как на последнем месте.
I can't believe I'm begging my child to eat crushed Oreos for dinner...
Не могу поверить, что я упрашиваю своего ребенка съесть измельченные "Oreos" на ужин...
Well, wherever he picked up the chalk is probably the same place he picked up the crushed drugs.
Где бы он не наступил на мел, вероятно, там же на его одежду попал измельченный наркотик.
- Or meth or crushed-up oxy.
Или мет или толченый окси.
Tough. Where did the whole notion of crushing beetles arise?
Откуда вообще могла взяться идея получать краску из толченых букашек?
A waiter knocked and came in with crushed mint and ice but the silence was unbroken by his "Thank you" and the soft closing of the door.
Постучавшись, вошел официант, поставил на стол поднос с толченой мятой и льдом, поблагодарил и вышел, мягко притворив за собою дверь, но все эти звуки не нарушили напряженной тишины.
Two bodies were found to have crushed skulls and some appeared to have been burned on the top of destroyed houses.
Было обнаружено два тела с раздробленными черепами, а некоторые тела, судя по всему, были сожжены в огне разрушенных домов.
Lamp glass from crushed mercury-containing lamps can retain significant amounts of mercury, and should be treated thermally or in other ways to remove mercury before sending it for reuse (Jang 2005) or disposal.
Ламповое стекло из раздробленных ртутьсодержащих ламп может содержать значительные количества ртути и должно пройти термическую или иную обработку для удаления ртути до его направления на повторное использование (Jang 2005) или удаление.
The term hazard can be qualified in order to define its origin or the nature of the expected harm (e.g. electric shock hazard, crushing hazard, cutting hazard, toxic hazard, fire hazard, drowning hazard).
Термин "опасность" может использоваться для определения ее происхождения или характера ожидаемого вреда (например, опасность поражения электрическим током, опасность раздробления, опасность пореза, опасность отравления, опасность возгорания, опасность утопления).
hydrothermally altered carbonates have been used for quicklime burning and manufacture of pozzuolana-lime-cement; several thousand tonnes of already crushed carbonates are available; daily production between 1.5 and 2.0 tonnes quicklime; reserves deduced in 1983 as several thousand t (>5 000 tonnes)
Гидротермически измененные карбонаты использовались для сжигания быстрогасящейся извести и производства пуццоланового известкового цемента; в настоящее время уже изготовлено несколько тысяч тонн раздробленных карбонатов; суточный объем производства - полторы-две тонны быстрогасящейся извести; согласно оценке, сделанной в 1983 году, объем запасов составляет несколько тысяч тонн (>5 000 т)
Crushed knuckles, broken fingers.
Раздробленные костяшки, сломанные пальцы.
The crushed spinal column, the broken femurs.
Раздробленный позвоночник, сломанные бедренные кости.
Broken ribs, ruptured spleen, crushed my kneecap.
Сломанные ребра, разрыв селезенки, раздробленное колено
Gastric fever, gangrene, crushed limbs that cannot heal.
Кишечная лихорадка, гангрена, неизлечимое раздробление конечностей.
The ligature marks, dislocated vertebrae, crushed larynx...
Следы на шее, вывих позвонков, раздробленная гортань...
You fixed a woman with a crushed spinal column-- an impossible surgery.
Вы вылечили женщину с раздробленным позвоночным столбом... невозможная операция.
You have a fracture dislocation of your thoracic lumbar spine with multiple crushed vertebrae.
У вас смещение спинового хребта в районе груди и поясницы из-за перелома. С множественными раздробленностями позвонков.
Same with Triumph Skinner, a seven-month-old African-American who was rushed to the hospital with a crushed skull.
Триумф Скиннер, 7 месяцев от роду афро-американец, которого срочно доставили в больницу с раздробленным черепом.
comminuted crush fractures of the upper and lower extremities, burst fractures of the thoracic and lumbar vertebrae, and shearing of the spinous processes.
раздробленные осколочные переломы верхних и нижких конечностей, оскольчатый перелом с расхождением грудины и поясничных позвонков, деформация остистых отростков.
Quite apart from the puncture wound in his hand, the crush injuries to the C2 and C3 vertebrae show blunt force trauma, not strangulation.
Совершенно независимо от проникающего ранения на руке, раздробление позвонков С2 и С3 шейного отдела говорит о травме тупым предметом, а не об удушении.
Several witnesses reported people being crushed to death by the crowd.
Некоторые свидетели сообщают, что люди погибли, раздавленные толпой.
The driver is subsequently killed due to being crushed between the car and the barrier.
Водитель в конечном итоге погибает из-за того, что оказывается раздавленным между машиной и ограждением.
How can they ignore the photograph of Rachel Corey, the American peace activist crushed to death by an Israeli bulldozer?
Как же они могут игнорировать фотографию американского активиста-миротворца Рэчел Кори, раздавленного насмерть израильским бульдозером?
3.11.3.2.2. A safety device (e.g. reversing mechanism) shall protect areas not visible to the operator, where the movement of the lift might trap or crush objects.
3.11.3.2.2 Не видимые для оператора зоны защищают с помощью устройства безопасности (например, реверсивного механизма), если при движении подъемника какие-либо предметы могут оказаться зажатыми или раздавленными.
3.11.3.2.2. A safety device (e.g. reversing mechanism) shall protect areas not visible to the operator, where the movement of the lift might trap or crush objects. 3.11.3.2.3.
3.11.3.2.2 Не видимые для оператора зоны должны быть защищены с помощью устройства безопасности (например реверсивного механизма), если при движении подъемника какие-либо предметы могут оказаться зажатыми или раздавленными.
"here is a group of countries that believe themselves superior to us in the South, to us in the Third World, to us the underdeveloped -- or, as the great writer Eduardo Galeano has said, we the countries crushed as if by the train of history".
<<существует группа стран, считающих себя выше нас, на Юге, выше нас, в <<третьем мире>>, выше нас, слаборазвитых, -- или, как однажды сказал великий писатель Эдуардо Галеано, нас -- стран, как бы раздавленных колесами истории>>.
Crushed hyoid bone.
Раздавленная подъязычная кость.
She looked crushed.
Но выглядела раздавленной.
Suffocation, a crushed trachea.
Удушение, раздавленная трахея.
Prepared to be crushed.
Приготовься быть раздавленным.
Crushed. Unable to breathe.
Раздавленный ей, неспособный сделать вдох.
But a crushed trachea would.
А вот раздавленная трахея могла.
Phew. ..is that it is made from crushed insects.
Делается из раздавленных насекомых.
Make sure you got that crushed leg.
Убедись, что раздавленной ногой занялись.
Men and women crushed by the devil's juggernaut!
Мужчины и женщины, раздавленные безжалостной силой дьявола!
Crushed shell, just like at the previous scene.
Раздавленные ракушки, точно как на предыдущем месте.
Why, am I going to have a better understanding then, when I'm crushed by suffering and idiocy, in senile powerlessness after twenty years of hard labor, than I have now?
К чему они, лучше ли я буду сознавать тогда, раздавленный муками, идиотством, в старческом бессилии после двадцатилетней каторги, чем теперь сознаю, и к чему мне тогда и жить?
She opened her mouth wide with the pain, and I saw the beast lying across her tongue, and out of its body, which was almost bitten in two, came a hideous white-looking substance, oozing out into Norma's mouth; it was of the consistency of a crushed black-beetle. just then I awoke and the prince entered the room."
С визгом и воем она раскрыла от боли рот, и я увидел, что разгрызенная гадина еще шевелилась у нее поперек рта, выпуская из своего полураздавленного туловища на ее язык множество белого сока, похожего на сок раздавленного черного таракана… Тут я проснулся, и вошел князь».
No ethnic group is to be exterminated or crushed.
Ни одна этническая группа не должна быть подвергнута уничтожению или подавлению.
Union crushing and human rights violations in private schools
Подавление профсоюза и нарушения прав человека в частных школах
After crushing their right to self-determination, they accuse them of intolerance because they are asking for their freedom.
После подавления их права на самоопределениe, они обвиняют их в нетерпимости, поскольку они требуют свободы.
Israel is ever more recklessly using its formidable death machine to crush the resistance of the Palestinian people.
Израиль все чаще безрассудно использует свою мощную машину смерти для подавления сопротивления палестинского народа.
Each new man has tried new ways to crush the resistance and intimidate the population, but none has succeeded.
Каждый новый командующий апробировал новые способы подавления сопротивления и запугивания населения, но ни один из них не преуспел в этом.
A collective stand centred on the underlying causes of terrorism was needed to crush attempts to provoke a clash of civilizations and market policies aimed at achieving narrow interests.
Необходима коллективная позиция, ориентированная на ликвидацию первопричин терроризма, для подавления попыток спровоцировать столкновение цивилизаций и борьбы с рыночными стратегиями, преследующими узкие интересы.
The extreme right, the most backward and right-wing forces, those in favour of crushing the growing world rebellion and sweeping away everything progressive that remains on the planet.
Правым экстремистам, наиболее реакционным правым силам, сторонникам подавления нарастающего движения протеста и всем тем, кто стремится уничтожить ростки прогрессивного в мире.
23. His Government supported all international, regional and subregional efforts to crush terrorism and had signed all 13 international instruments and conventions on the subject.
23. Его правительство поддерживает все усилия по подавлению терроризма, предпринимаемые на международном, региональном и субрегиональном уровнях, и подписало все 13 международных документов и конвенций по этой теме.
In this regard, over 300 opposition activists, inter alia from ADP, were arrested on 21 May 2005 in an attempt to crush political opposition.
В этой связи 21 мая 2005 года с целью подавления политической оппозиции было арестовано свыше 30 активистов оппозиционного движения, включая, в частности, членов ДПА.
Honestly, she looked crushed.
Если честно, она выглядела подавленно.
It's just my soul-crushing depression talking.
Это просто мои подавленные депрессивные разговоры.
Crushing my will to live isn't exercise!
Подавление моей воли к жизни — это не упражнение!
I am not going to let him be crushed once again.
Я не позволю ему снова быть подавленным.
Strike, a violent tale of civilian unrest viciously crushed by authority,
"Стачка" - о народном восстании, жестоко подавленном властями.
Youse are next steps, but crushed into unrecognisability by the forces of conformity.
Вы следующая ступень, но подавленная до неузнаваемости силами соответствия.
Personally responsible for crushing the antiwar movement on campus by having the administration ban macramé, fringed vests and Creedence Clearwater Revival songs.
Лично отвечала за подавление антивоенного движения в кампусе, вводя административный запрет на макраме, жилеты с бахромой и песни Creedence Clearwater Revival [американская рок-группа]
Every day the President of South Africa... under the mantle of his State of Emergency... deploys thousands more of his troops in the townships... brutally crushing the rising resistance to his oppressive regime.
Каждый день президент Южной Африки... под видом чрезвычайной ситуации... направляет в города войска... для жестокого подавления восстающих против его бесчеловечного режима.
adjective
D.2. United States of America roof crush proposed rulemaking FMVSS 216
Процесс принятия в Соединенных Штатах Америки стандарта FMVSS 216, касающегося смятия крыши
Each item was crushed with a heavy bulldozer, then placed in nearby pits and covered with concrete.
Каждый компонент уничтожался путем смятия под гусеницами тяжелого бульдозера, а затем помещался в отрытые неподалеку ямы и заливался бетоном.
(a) Direct impacts along the track of the nodule collector, where the sediments and associated fauna will be crushed or dispersed in a plume and the nodules removed;
a) непосредственное воздействие вдоль траектории устройства для сбора конкреций, где осадки и связанная с ними фауна будут смяты или развеяны шлейфом при извлечении конкреций;
GRSP welcomed the information (GRSP-38-18) by the expert from the United States of America about the status of rulemaking on roof crush standard FMVSS No. 216.
38. GRSP с удовлетворением отметила сообщение эксперта от Соединенных Штатов Америки (GRSP-38-18) о процессе принятия стандарта FMVSS №. 216, касающегося смятия крыши.
In safety terms, the aim should be to protect the additive storage receptacle from possible external aggression (e.g. crushing, impacts, overturning) and therefore to remove it from the primary danger zone.
Что касается безопасности, то цель должна заключаться в защите емкости для хранения присадок от внешних агрессивных воздействий (например, смятия, ударов, опрокидывания) и, следовательно, в ее удалении из первой зоны опасности.
The same medical report states that his thigh muscles were crushed and torn, and that the complainant stayed at the hospital until 30 May 1999, while house visits continued until 30 November 1999.
В этом же медицинском документе указывается, что мышцы бедра заявителя были смяты и разорваны и что он пробыл в больнице до 30 мая 1999 года; помощь пациенту на дому оказывалась до 30 ноября 1999 года.
They're crushed cars.
Это смятые машины.
Man as soon as he arrives , young - crush !
Человека сразу, как он приходит, молодого - смять!
Crushed down into a single point by its own gravity.
смятых в единую точку под собственной гравитацией.
So, can I crush it into a little cube yet?
Ну, так можно нам смять ее в маленький куб?
You could crush them and put them in your pocket.
Ты должна иметь возможность смять это и положить в карман.
My body was crushed, so I had head grafted onto your... shall we say, ample frame.
Мое тело было смято, и мою голову пересадили на ваш корпус.
Crushing the enemy in a mine or blowing' them outta the sky with one of Beetee's arrows.
Смять врага в шахте или сбить его в небе стрелой Бити?
And when I walked up and I saw the Volvo, it was crushed like a beer can.
И когда я подошла и увидела машину, смятую, словно жестяная банка...
And also alive, and not crushed and then burned to death in a grain silo.
А ещё живой, не смятый и потом сожжёный до смерти в зернохранилище.
Throwing themselves to the ground... be crushed and trampled on, they prepare for their next life
Желания скинуть себя на землю... лопнуть и смяться, они готовятся к следующей жизни
He broke off and began to walk up and down a desolate path of fruit rinds and discarded favors and crushed flowers. "I wouldn't ask too much of her," I ventured. "You can't repeat the past."
Он не договорил и принялся шагать взад и вперед по пустынной дорожке, усеянной апельсинными корками, смятыми бумажками и увядшими цветами. – Вы слишком многого от нее хотите, – рискнул я заметить. – Нельзя вернуть прошлое.
давленый
adjective
Mass quota (content) of crushed grape berries,
Доля по массе (содержание) давленых ягод (%, не более)
The mine explodes when the wire is crushed (in the case of a fibre-optic sensor cable) or broken (in the case of a fine breakwire) by a weight equivalent to that of a person stepping on it.
Мина взрывается, когда проволока сминается (в случае использования волоконно-оптического провода) или разрывается (в случае тонкой металлической проволоки) под давлением, эквивалентным весу человека, наступившего на нее.
We are experiencing declining levels of revenue, a worrying reduction in productivity, diminishing remittances, crushing debt-servicing obligations, unrelenting budgetary pressures and a drying up of resources on which to draw.
У нас снижаются уровни доходов, тревожно падает продуктивность, уменьшаются объемы денежных переводов от наших трудящихся-мигрантов, рушатся возможности обслуживать внешний долг, увеличивается бюджетное давление, а свободные ресурсы истощаются.
In addition, many people in the poor countries are being crushed under a debt burden that is constantly getting heavier, with, as a consequence, gloomy prospects for the socio-economic development of the peoples of those countries.
Кроме того, широкие слои населения в развивающихся странах оказываются под прессом бремени задолженности, давление которого неуклонно нарастает, в результате чего перед народами этих стран разворачиваются мрачные перспективы в области социально-экономического развития.
Broth with crushed potatoes.
Мне бульон с давленым картофелем.
He died from crush asphyxia.
Умер от асфиксии вызванной давлением.
Captain... the atmospheric pressure will crush it.
Капитан... Атмосферное давление раздавит его.
The Red Satan was crushed by water pressure.
Красный Сатана был раздавлен сильным давлением воды.
And I keep telling myself that it's a crush
И я продолжаю говорить себе, что это давление
The core actually becomes superheated by the very gravitational pressure that's trying to crush it.
Ядро перегревается от гравитационного давления.
We sink much deeper, the pressure's gonna crush us.
Давление раздавит нас, если мы будем погружаться и дальше.
I guess I had a pretty big crush on you back then.
Я думал тогда, что ты находишься под большим давлением.
Someone subjected the area. To a crushing force, like being deep underwater.
Кто-то подверг улицу огромному давлению, словно глубоко под водой.
I could ramp up the pressure in that airlock and crush you.
Я могу увеличить давление в этот "airlock" и раздавить тебя.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test