Translation for "brings us" to russian
Translation examples
Is it not typical of a fin de siècle that many old tasks remain unsolved, while life brings us new problems?
Не является ли типичным для конца века тот факт, что многие старые проблемы остаются нерешенными, в то время как жизнь приносит нам новые?
Bring us tuna casseroles.
Приносят нам тунец в кастрюле.
Your son brings us disgrace!
Твой сын приносит нам немилость!
It only ever brings us death.
Это только приносит нам смерть.
They used to bring us books sometimes.
Они иногда приносили нам книги.
He brings us a lot of clothes.
Он приносит нам много одежды.
Come and bring us food sometimes.
Иногда приходил и приносил нам еду.
And Lou brings us more work.
А Лу приносит нам больше денег.
He'd bring us food and blankets.
Он приносил нам еду и одеяла.
And then Winston brings us scones.
А потом Винстон приносит нам булочки.
She thinks she brings us bad luck.
Она думает, что приносит нам несчастье.
This brings us to reconciliation.
Это подводит нас к вопросу о примирении.
This brings us to statements by delegations.
Это подводит нас к заявлениям делегаций.
This point brings us to the programme of work.
Это подводит нас к программе работы.
Which brings us to the second observation.
Что подводит нас ко второму замечанию.
This brings us to the end of business for today.
Это подводит нас к концу дел на сегодня.
That brings us to the second area: conflicts.
Это подводит нас ко второй области: конфликтам.
That brings us to the question of how best to advance this objective.
Это подводит нас к вопросу о том, как лучше решать эту задачу.
This brings us to the final and most crucial point.
Это подводит нас к последнему и самому важному моменту.
That brings us to the topic of the United Nations reform process.
Это подводит нас к вопросу о реформе Организации Объединенных Наций.
This brings us to the heart of the debate on enlargement of the Security Council.
Это подводит нас к существу обсуждений по увеличению состава Совета Безопасности.
Which brings us to 1993...
Что подводит нас к 1993...
Which brings us...to you three.
Что подводит нас... к вам троим.
which brings us to step 5:
Что подводит нас к пятой ступени:
Which brings us rather neatly onto opportunity.
Что закономерно подводит нас к возможности.
Brings us to why we're here.
Подводит нас к тому, почему мы здесь.
That brings us neatly onto the French.
И это плавно подводит нас к французам.
Which brings us to our other problem.
Это подводит нас к еще одной проблеме.
Which brings us to the heart of the matter.
Это подводит нас к сути дела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test