Translation for "подводит нас" to english
Подводит нас
Translation examples
let us down
Босс не собирается подводить нас.
The boss isn't gonna let us down.
Ты говоришь, что любишь меня. Что любишь маму, но какой толк, если ты только подводишь нас?
You say you love me, you say you love mom, but what does that mean when you only ever let us down?
Это подводит нас к вопросу о примирении.
This brings us to reconciliation.
Это подводит нас к заявлениям делегаций.
This brings us to statements by delegations.
Это подводит нас к программе работы.
This point brings us to the programme of work.
Что подводит нас ко второму замечанию.
Which brings us to the second observation.
Это подводит нас ко второй области: конфликтам.
That brings us to the second area: conflicts.
Это подводит нас к вопросу о том, как лучше решать эту задачу.
That brings us to the question of how best to advance this objective.
Это подводит нас к последнему и самому важному моменту.
This brings us to the final and most crucial point.
Это подводит нас к вопросу о реформе Организации Объединенных Наций.
That brings us to the topic of the United Nations reform process.
Это подводит нас к существу обсуждений по увеличению состава Совета Безопасности.
This brings us to the heart of the debate on enlargement of the Security Council.
Что подводит нас к 1993...
Which brings us to 1993...
Что подводит нас... к вам троим.
Which brings us...to you three.
Что подводит нас к пятой ступени:
which brings us to step 5:
Что закономерно подводит нас к возможности.
Which brings us rather neatly onto opportunity.
Подводит нас к тому, почему мы здесь.
Brings us to why we're here.
И это плавно подводит нас к французам.
That brings us neatly onto the French.
Это подводит нас к еще одной проблеме.
Which brings us to our other problem.
Это подводит нас к сути дела.
Which brings us to the heart of the matter.
Что и подводит нас к сегодняшнему.
Which brings us to today.
И это подводит нас к твоему вопросу о последствиях.
Which brings us to consequences.
— Это подводит нас ко второй проблеме.
That brings us to the other problem.
А это подводит нас к тому, о чем мы еще никогда не разговаривали.
"And this brings us to something we've never talked about.
– И это проникновенное наблюдение, если не ошибаюсь, – сказал Трабшо, – подводит нас к самой сути дела.
‘And it’s a remark, if I’m not mistaken,’ said Trubshawe, ‘that brings us to the very crux of the matter.’
— Это подводит нас к главному пункту, — сказал Дайльюлло. — Вы и этот парень Рауль принадлежите к движению «За Открытые Миры».
"Which brings us to the main point." said Dilullo. "You and this chap Raul belong to the Open-World party.
– Думаю, это подводит нас к моему первому вопросу, – нарушил молчание Нунцио. – Что будем делать?
"I guess that brings us to my original question," Nunzio sez with a sigh. "What are we gonna do?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test