Translation for "been admitted" to russian
Translation examples
4. South Sudan had been admitted to membership of the United Nations on 14 July 2011.
4. Южный Судан был принят в члены Организации Объединенных Наций 14 июля 2011 года.
The Forum is new to the United Nations process, having been admitted as Observer only last year.
Форум - это новая часть процесса Организации Объединенных Наций, так как он был принят в качестве наблюдателя только год назад.
The Sudan has already been admitted (May 2005) and all the other concerned countries send observers to meetings of the Commission.
Судан уже был принят в число государств-членов (май 2005 года), а все другие заинтересованные страны направляют на заседания Комиссии своих наблюдателей.
She welcomed the birth of the new nation of South Sudan, which had recently been admitted to the United Nations by the General Assembly as the 193rd Member State.
Она приветствовала образование нового государства -- Южного Судана, который недавно был принят Генеральной Ассамблеей в Организацию Объединенных Наций в качестве 193 государства-члена.
10. The assessment rate for South Sudan, which had been admitted to membership in the Organization after the end of the Committee's session, would be considered by the Committee at its seventy-second session.
10. Ставка взносов для Южного Судана, который был принят в члены Организации после окончания сессии Комитета, будет рассмотрена Комитетом на его семьдесят второй сессии.
6.8 It is clear, however, from the ruling of the Supreme Court that it carefully examined the evaluation of evidence carried out by the court of first instance, concluding that much documentary evidence, inter alia, had been admitted and examined.
6.8 Однако из текста постановления Верховного суда ясно следует, что он тщательно проанализировал оценку доказательств, проведенную судом первой инстанции, придя к выводу о том, что, в частности, к рассмотрению был принят и проанализирован большой объем документальных доказательств.
I've been admitted to the Police Academy in California.
Я был принят в Полицейскую академию в Калифорнии.
That had not been the case in Mozambique or in Angola, where they had been admitted only after the elections.
В Мозамбике или в Анголе дело обстояло иначе: аналогичные группы были допущены к власти только после выборов.
Immigrants and refugees who have been admitted legally generally enjoy the same rights as other residents.
Как правило, те иммигранты и беженцы, которые были допущены в страну на законном основании, пользуются теми же правами, что и другие жители.
One such method could be to include in the open registry all observer organizations that have already been admitted to Plenary meetings.
Одним из таких методов может стать включение в открытый реестр всех организаций-наблюдателей, которые уже были допущены к совещаниям Пленума.
More than half of the asylum—seekers had been admitted to the French territory because their requests had not been manifestly unfounded.
Более половины лиц, желавших получить убежище, были допущены на территорию Франции, поскольку их просьбы не были вполне необоснованными.
At the Latin American Preparatory Meeting in Santiago, for example, all participants had been admitted to the meetings of the drafting groups and allowed to make suggestions.
На Латиноамериканской подготовительной встрече в Сантьяго, например, все участники были допущены к заседаниям редакционных групп и могли высказывать соображения.
That was the task of organizations such as those he had mentioned, which were universally respected and had been admitted by the majority of countries approached by them.
Это является задачей упомянутых им организаций, которые пользуются всеобщим уважением и были допущены большинством стран, к которым они обращались.
Only Observers who have been admitted by the Plenary and have registered for specific sessions may designate representatives to attend sessions of the Plenary.
7. Только наблюдатели, которые были допущены Пленумом и зарегистрировались для конкретной сессии, могут назначать представителей для участия в сессиях Пленума.
Well, she's just been admitted into the ER.
Ну, она просто была допущена в ER.
This is an obvious attempt by the defense to get material to the jury that has not been admitted in court.
Это очевидная попытка защиты представить присяжным тот материал, который не был допущен к рассмотрению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test