Translation for "be reliant on" to russian
Translation examples
Through necessity, they have also become more self-reliant.
По необходимости они также стали больше полагаться на себя.
Women became overly reliant on men for provision of their needs.
В обеспечении каждодневных потребностей женщины вынуждены во всем полагаться на мужчин.
Many relyare reliant on volunteer labour and outside sources of funding.
Многие учреждения полагаются на добровольцев и на внешние источники финансирования.
Nevertheless, it was still reliant on the continuing support of donor and recipient countries.
Тем не менее, он все еще полагается на продолжающуюся поддержку со стороны страндоноров и странполучателей.
As a result, the United Nations will be required to become increasingly self-reliant.
В результате Организации Объединенных Наций придется все больше полагаться на собственные силы.
1. Now more than ever, the region's development is reliant on its transport system.
1. Сегодня как никогда развитие региона полагается на его транспортную систему.
Local and regional authorities are heavily reliant on funds from the central government.
Местные и региональные власти в значительной степени полагаются на средства, выделяемые центральным правительством.
(e) Medical care to helping persons with disabilities become self-reliant
e) Медицинская помощь, содействующая обретению инвалидами возможности полагаться на собственные силы
The Court is completely reliant on State cooperation in the enforcement of its orders and decisions.
Суд полностью полагается на сотрудничество государств в обеспечении исполнения своих ордеров и решений.
The above factors point to the fact that countries must be more self-reliant.
45. Упомянутые выше факторы свидетельствуют о том, что страны должны в большей степени полагаться на собственные ресурсы.
You wouldn't be reliant on gasoline.
Не нужно полагаться на бензин.
132. Tajikistan is heavily reliant on international assistance.
132. Таджикистан находится в серьезной зависимости от международной помощи.
This makes women more reliant on the forest for food and fuelwood.
В результате усиливается зависимость женщин от леса как источника продовольствия и топливной древесины.
Fuel and energy companies are heavily reliant on imported energy technologies and equipment;
высокая зависимость предприятий ТЭК от импортируемых энергетических технологий и оборудования;
34. In the long term, GSIM will make statisticians less reliant on information technologists.
34. В долгосрочном плане ТМСИ снизит зависимость статистиков от информационных технологий.
As a result, the levels of foreign investment remained low and the country was still reliant on aid.
В результате этого объемы иностранных инвестиций по-прежнему низки, и страна сохраняет свою зависимость от помощи.
Patients in health-care settings are reliant on health-care workers who provide them services.
31. Пациенты медицинских учреждений находятся в зависимости от медицинских работников, оказывающих им услуги.
The impact on Palestinians is severe, making many vulnerable communities even more reliant on UNRWA services.
Последствия для палестинцев весьма серьезны, что делает многие уязвимые общины еще более зависимыми от услуг БАПОР.
Furthermore, in conflict situations women are more reliant than men on forest products and services.
Кроме того, зависимость от лесохозяйственных продуктов и лесных услуг проявляется сильнее среди женщин, чем среди мужчин, в условиях конфликтов.
As UNICEF becomes more reliant on IT systems, a comprehensive IT security strategy needs to be put in place.
72. В связи с повышением зависимости ЮНИСЕФ от информационных систем возникла необходимость во всеобъемлющей стратегии обеспечения безопасности информационных массивов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test