Translation for "balloon" to russian
Balloon
noun
Balloon
verb
Translation examples
Cylinders used for hot air balloons
Баллоны, используемые для тепловых аэростатов
Gas cylinders used for hot air balloons
Газовые баллоны, используемые на тепловых аэростатах
on behalf of the Working Group on Hot Air Balloon Cylinders
от имени Рабочей группы по баллонам для тепловых аэростатов
Cylinders for use in hot air balloons and hot air airships
Баллоны, используемые для тепловых аэростатов и дирижаблей
Gyrodynes Thruster components and fittings (high-pressure gas balloons, tubing, etc.)
Элементы двигательных установок и арматура (шар - баллоны, трубы и др.)
Israeli military aircraft overflew the areas of Nabatiya and Na`imah and dropped heat balloons.
Израильские военные летательные аппараты совершили облет районов Набатии и Наимы и сбросили тепловые баллоны.
I'm deploying the balloon.
Я надуваю баллон.
Insert a balloon catheter ipsilaterally.
Установка баллонного катетера.
We're gonna balloon-pump him.
Нужен баллон-насос.
Um, prep a balloon catheter.
Приготовьте баллонный катетер.
Balloon catheter... good idea.
Баллонный катетер... Отличная идея.
Tension. You popped a balloon. Boom!
Напряжение, взорвала баллон.
- A Champetier DE Ribes balloon.
- Баллон Шампетье де Риб.
What about a balloon tamponade?
А если баллонную тампонаду?
We'll do a, um, tracheal balloon occlusion... hey.
Баллонная окклюзия трахеи...
They put a balloon in me.
Они в меня баллон засунули.
The balloon headed deep into Lebanese airspace and disappeared from view.
Воздушный шар проследовал в глубь территории Ливана и исчез из вида.
I began to feel that my head was like a balloon and I was exhausted.
У меня появилось ощущение, что голова превратилась в воздушный шар, и силы оставили меня.
At 1730 and 1900 hours a balloon was seen over Markaba.
В 17 ч. 30 м. и 19 ч. 00 м. над Маркабой был замечен воздушный шар.
Malfoy got a faceful and his nose began to swell like a balloon;
Малфою залило лицо, и нос его стал надуваться как воздушный шар.
Harry scrambled to his feet, so happy he felt as though a large balloon was swelling inside him.
Гарри вскочил с постели. Счастье распирало его изнутри, словно он проглотил воздушный шар.
Her light-blue dress with white lace trimming expanded around the chair like a balloon and filled almost half the office. There was a reek of perfume.
Светло-голубое с белою кружевною отделкой платье ее, точно воздушный шар, распространилось вокруг стула и заняло чуть не полкомнаты. Понесло духами.
That balloon was brought down at 1440 hours.
В 14 ч. 40 м. этот аэростат был сбит.
The balloon was brought down at 1140 hours.
В 11 ч. 40 м. этот аэростат был сбит.
It dropped a heat balloon above the aforementioned town.
Пролетая над вышеуказанным городом, он запустил тепловой аэростат.
- There's the barrage balloons.
- Я вижу аэростаты заграждения.
I went by barrage balloon.
Я улетела на аэростате.
You were hanging from a barrage balloon.
Ты висела на аэростате.
12,14,18 ... 20 balloons in the sky
12,14,18... в небе 20 аэростатов(? )
Balloons one through eight, do you read?
Аэростат 1-8, вы меня слышите?
We have research balloons taking atmospheric readings.
У нас там аэростаты, анализирующие атмосферные изменения.
Oh, I'm a hot air balloon about to pop.
Я как аэростат, который сейчас взорвется.
Though not, I must say, by barrage balloon!
Хотя я не ожидал появления на аэростате!
Who... Who jumped out of a really high balloon?
Кто выпрыгнул из аэростата на самой большой высоте?
It looks like the balloons they made in the old days.
Похож на аэростат, которые делали в прошлом.
The only completely stationary object in the room was an enormous couch on which two young women were buoyed up as though upon an anchored balloon.
Единственным неподвижным предметом в комнате была исполинская тахта, на которой, как на привязанном к якорю аэростате, укрылись две молодые женщины.
That thing is already starting to swell up like a balloon.
Ого, как раздувается-то!
Well, sometimes the stomach can balloon through the hole.
Иногда желудок раздувается через дыру вверх.
Sir Gregory's pig BALLOONS in volume even as we speak.
Свинья сэра Грегори раздувается с каждой секундой!
You can "balloon" all over this place, 'cause the "rock" is leaving.
Ты можешь "раздуваться" и летать здесь, потому что "камень" уходит.
Balloon faster, Soos!
Надувай шар, Зус!
I blow up balloons.
Я шарики надуваю.
- Who blew up this balloon?
Кто надувал этот шарик?
Ready to inflate the internal balloons.
Готовьтесь надувать внутренние мешки.
Blowing up balloons, I thought.
Я думал, будем шарики надувать.
He's got a balloon, and he blows it up.
Это шарик. Надувают.
It's just like blowing up a balloon, right?
Как будто шарик надуваешь
Caterers, Santa's Helpers, guy blowing up the balloons.
Поставщики, помощники Санты, парень, надувающий шарики.
You just, it's just like blowing up a balloon, right?
Это словно надуваешь шарик, понятно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test