Translation for "balloon" to russian
Balloon
noun
Balloon
verb
Translation examples
the receptacles shall be marked with a clear, visible label stating that the receptacles are for use only in hot air balloons;
h) баллоны должны быть снабжены маркировкой, представляющей собой четко различимый знак, указывающий на то, что баллоны предназначены только для использования на тепловых аэростатах;
Gas cylinders used for hot air balloons
Газовые баллоны, используемые на тепловых аэростатах
Cylinders used for hot air balloons
Баллоны, используемые для тепловых аэростатов
Cylinders for use in hot air balloons and hot air airships
Баллоны, используемые для тепловых аэростатов и дирижаблей
Gyrodynes Thruster components and fittings (high-pressure gas balloons, tubing, etc.)
Элементы двигательных установок и арматура (шар - баллоны, трубы и др.)
on behalf of the Working Group on Hot Air Balloon Cylinders
от имени Рабочей группы по баллонам для тепловых аэростатов
Israeli military aircraft overflew the areas of Nabatiya and Na`imah and dropped heat balloons.
Израильские военные летательные аппараты совершили облет районов Набатии и Наимы и сбросили тепловые баллоны.
Insert a balloon?
- Вставить баллон?
(Alan) Balloon! (Stephen) Very good. Fugo...
Баллон!
Get the balloon ready.
Готовьте баллон.
The balloon's deflated.
Баллон спущен.
Um, prep a balloon catheter.
Приготовьте баллонный катетер.
- A balloon tamponade.
- Баллонную тампонаду.
I'm deploying the balloon.
Я надуваю баллон.
Inflating the balloon.
Надуваем баллон.
Willy, the test-balloon.
Вилли, баллон!
Hot air ballooning, gardening, travel and reading.
Полеты на воздушных шарах, садоводство, путешествия и чтение.
- the Declaration concerning the Prohibition of Launching Projectiles and Explosives from Balloons;
- Декларации о воспрещении метать снаряды и взрывчатые вещества с воздушных шаров;
Umbrellas and balloons at the march bore the inscription "We are for life without violence".
Атрибутами мероприятия были зонты и воздушные шары с надписью "Мы за жизнь без насилия".
At 1730 and 1900 hours a balloon was seen over Markaba.
В 17 ч. 30 м. и 19 ч. 00 м. над Маркабой был замечен воздушный шар.
CARRIAGE OF RECEPTACLES FOR HOT AIR BALLOONS
ПЕРЕВОЗКА ГАЗОВЫХ СОСУДОВ С ТОПЛИВОМ ДЛЯ ТЕПЛОВЫХ АЭРОСТАТОВ (ВОЗДУШНЫХ ШАРОВ)
Interests Hot air ballooning, gardening, travel and reading
Круг интересов Полеты на воздушных шарах, садоводство, путешествия и чтение
When clicked a standard Google Earth bookmark appears as a balloon on the underlying photo.
При нажатии на клавишу появляется стандартная закладка системы Google Earth в виде воздушного шара на изображаемой фотографии.
I began to feel that my head was like a balloon and I was exhausted.
У меня появилось ощущение, что голова превратилась в воздушный шар, и силы оставили меня.
The balloon headed deep into Lebanese airspace and disappeared from view.
Воздушный шар проследовал в глубь территории Ливана и исчез из вида.
Hot air balloons.
Воздушные шары.
- The balloon?
- Воздушный шар?
- A balloon...
- Воздушный шар...
Hot air balloon!
Воздушный шар!
Carriage of receptacles for hot air balloons
Перевозка газовых сосудов для тепловых аэростатов
It dropped a heat balloon above the aforementioned town.
Пролетая над вышеуказанным городом, он запустил тепловой аэростат.
The balloon was brought down at 1140 hours.
В 11 ч. 40 м. этот аэростат был сбит.
That balloon was brought down at 1440 hours.
В 14 ч. 40 м. этот аэростат был сбит.
Barrage balloon, eh?
Аэростат заграждения?
Though not, I must say, by barrage balloon!
Хотя я не ожидал появления на аэростате!
You were hanging from a barrage balloon.
Ты висела на аэростате.
I went by barrage balloon.
Я улетела на аэростате.
- There's the barrage balloons.
- Я вижу аэростаты заграждения.
12,14,18 ... 20 balloons in the sky
12,14,18... в небе 20 аэростатов(? )
Oh, I'm a hot air balloon about to pop.
Я как аэростат, который сейчас взорвется.
We have research balloons taking atmospheric readings.
У нас там аэростаты, анализирующие атмосферные изменения.
Balloons one through eight, do you read?
Аэростат 1-8, вы меня слышите?
- Barrage balloon?
- Аэростат, значит?
подниматься на воздушном шаре
verb
Dorothy felt as if she were going up in a balloon."
Дороти казалось, что она поднималась на воздушном шаре".
My head swells up like a balloon.
Моя голова раздувается, как воздушный шар.
You can "balloon" all over this place, 'cause the "rock" is leaving.
Ты можешь "раздуваться" и летать здесь, потому что "камень" уходит.
My body suddenly swells up like a balloon.
Мое тело внезапно раздувается, как воздушный шар.
Bigger raindrops can swell and inflate like balloons until they burst, exploding into smaller and smaller drops.
Капли большего размера могут раздуваться и наполняться воздухом как шары, пока не лопнут, разлетаясь на все меньшие и меньшие капельки.
She's only got a month or two before she starts ballooning to her natural weight of 5,000 pounds and starts writing her memoir, fifty shades of gravy.
У нее месяц или два перед тем, как ее начнет раздувать до ее настоящего веса в 200 килограмм, и она примется за написание мемуаров под названием "Пятьдесят привкусов подливки."
Well, sometimes the stomach can balloon through the hole.
Иногда желудок раздувается через дыру вверх.
She's blowing up like a bloody balloon!
Но она раздувается, слово чертов воздушный шар! Посмотри, посмотри.
Anyways, this cow starts expanding like a mad thing, starts fucking ballooning up, and that's really dangerous 'cause they can die like that.
Короче, эта ебучая корова начинает раздуваться, как умалишенная, надувается, как шарик а это типа опасно, потому что от этого они могут умереть.
Sir Gregory's pig BALLOONS in volume even as we speak.
Свинья сэра Грегори раздувается с каждой секундой!
That thing is already starting to swell up like a balloon.
Ого, как раздувается-то!
Glee Club is the cosmic explosion that will propel the hot balloon of light and gas that is my stardom towards Earth...
Хоровой кружок- это космический взрыв, двигающий воздушный шар, наполненный светом и горючим, моя возможность прийти к славе на Земле.
I blow up balloons.
Я шарики надуваю.
- Who blew up this balloon?
Кто надувал этот шарик?
Blowing up balloons, I thought.
Я думал, будем шарики надувать.
It's just like blowing up a balloon, right?
Как будто шарик надуваешь
Balloon faster, Soos!
Надувай шар, Зус!
Ready to inflate the internal balloons.
Готовьтесь надувать внутренние мешки.
He's got a balloon, and he blows it up.
Это шарик. Надувают.