Translation for "баллон" to english
Translation examples
noun
Баллоны, используемые для тепловых аэростатов
Cylinders used for hot air balloons
Газовые баллоны, используемые на тепловых аэростатах
Gas cylinders used for hot air balloons
от имени Рабочей группы по баллонам для тепловых аэростатов
on behalf of the Working Group on Hot Air Balloon Cylinders
Баллоны, используемые для тепловых аэростатов и дирижаблей
Cylinders for use in hot air balloons and hot air airships
Элементы двигательных установок и арматура (шар - баллоны, трубы и др.)
Gyrodynes Thruster components and fittings (high-pressure gas balloons, tubing, etc.)
Израильские военные летательные аппараты совершили облет районов Набатии и Наимы и сбросили тепловые баллоны.
Israeli military aircraft overflew the areas of Nabatiya and Na`imah and dropped heat balloons.
Я надуваю баллон.
I'm deploying the balloon.
Установка баллонного катетера.
Insert a balloon catheter ipsilaterally.
Нужен баллон-насос.
We're gonna balloon-pump him.
Приготовьте баллонный катетер.
Um, prep a balloon catheter.
Баллонный катетер... Отличная идея.
Balloon catheter... good idea.
Напряжение, взорвала баллон.
Tension. You popped a balloon. Boom!
- Баллон Шампетье де Риб.
- A Champetier DE Ribes balloon.
А если баллонную тампонаду?
What about a balloon tamponade?
Баллонная окклюзия трахеи...
We'll do a, um, tracheal balloon occlusion... hey.
Они в меня баллон засунули.
They put a balloon in me.
— Баллоны, баллоны! Выпускайте весь оставшийся газ!
The balloons! We've got to finish deflating the balloons!"
Пурпурный наполнял баллоны.
Purple filled the balloons.
Он посматривал на баллоны.
He was peering up at his balloons.
Мы сможем наполнять сразу четыре баллона или один баллон вчетверо быстрее.
    "We can fill four balloons at once," said Wilville, "or one balloon four times as fast.
Баллоны будут наполняться быстро.
It will fill the balloons faster.
И, если необходимо, несколько баллонов с воздухом.
And some balloons, if necessary.
Еще двух баллонов будет достаточно.
Two more balloons should do it.
Пурпурный глядел вверх, на баллоны.
Purple was peering upward at the balloons.
Между тем вздымался уже одиннадцатый баллон.
    Meanwhile, the eleventh balloon was already puffing up.
На пятом баллоне качка прекратилась.
Five balloons later, it stopped riding the waves.
noun
4.1.3.6 Заменить "Баллоны, связки баллонов, барабаны под давлением и трубки" на "Все баллоны, трубки, барабаны под давлением и связки баллонов".
4.1.3.6 Replace "Cylinders, bundles of cylinders, pressure drums and tubes" with "All cylinders, tubes, pressure drums and bundles of cylinders".
Каждый баллон в связке баллонов ООН должен быть баллоном ООН, отвечающим требованиям раздела 6.2.2.
Each cylinder in a UN bundle of cylinders shall be a UN cylinder complying with the requirements of 6.2.2.
Переносные газовые баллоны - Проверка и ремонт клапанов баллонов во время периодической проверки баллонов
Transportable gas cylinders - Inspection and maintenance of cylinder valves at time of periodic inspection of gas cylinders
Их элементами могут быть как баллоны, так и связки баллонов.
They may contain both cylinders and bundles of cylinders as elements.
Баллоны, трубки, барабаны под давлением и связки баллонов.
Cylinder, tubes, pressure drums and bundles of cylinders
Элементы означают только баллоны, трубки или связки баллонов.
Elements are restricted to cylinders, tubes or bundles of cylinders;
Газовые баллоны − Подсоединения клапанов к газовым баллонам
Gas cylinders - Fitting of valves to gas cylinders
Поосторожнее с баллонами.
Watch those cylinders.
Взгляните на баллон.
Look at the gas cylinder.
Должны быть еще баллоны.
Got cylinders somewhere? - Out back.
Без кислорода в баллонах.
With no oxygen in the cylinders.
- У Ли есть газовый баллон.
Lee has a gas cylinder.
Куча баллонов с кислородом, ацетиленом.
A bunch of cylinders... oxygen, acetylene.
Я должен заплатить за баллон.
- I have to pay for a cylinder.
Я ещё не заплатил за баллон.
- I still owe you for the cylinder.
На Балконе мы меняем кислородные баллоны.
The Balcony is where we do an oxygen cylinder change-over.
- ƒвух баллонов газа Ёр-эйч, при условии правильного распределени€,Е
- Two gas cylinders Air HLB, with proper distribution ...
Ни баллонов с кислородом.
No oxygen cylinders.
Кислородный баллон был пуст.
The oxygen cylinder was empty.
Воздуха в баллонах у вас на два часа.
You’ve got air for two hours in the cylinders.
На спине у них были закреплены баллоны с воздухом.
Their air cylinders were not fixed to their backs.
А, конечно! Баллон эфира… да, пароход пришел.
Of course, his ether cylinder ... the boat was in.
Помещение было заставлено большими баллонами.
Inside, the place was filled with large cylinders.
сиделка опять подошла к кислородному баллону;
the nurse went back to the oxygen cylinder;
Капрал подошел к одному баллону.
The corporal walked over to one of the cylinders.
– А это? – Майк показал на баллоны с гелием.
Mike indicated the helium cylinders. “And these?”
Нас окружали баллоны со сжиженным газом.
We were surrounded by cylinders of liquid gas.
noun
Ресурсы, испрашиваемые по этому разделу, включают все необходимые принадлежности и материалы, например запасные части, принадлежности и общие заявки на текущий ремонт всех механических и электрических систем, систем жизнеобеспечения, внутренних и наружных систем комплекса зданий Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, а также такие предметы одноразового и длительного пользования, как электрические лампочки, электрические провода и штепсельные розетки, запасные части для холодильного оборудования, инструменты, прокладки, смазочные материалы, баллоны со сжатым газом, химические вещества, лакокрасочные материалы, стекло, сухая штукатурка и другие связанные с общим обслуживанием принадлежности;
The resources requested under this heading include all maintenance supplies (e.g. parts, supplies and blanket orders for the routine maintenance of all mechanical, electrical, life safety, interiors and building envelope systems for the United Nations Headquarters complex, as well as expendable and non-expendable items, such as light bulbs, electrical wires and receptacles, refrigeration equipment parts, tools, gaskets, lubricating oils, compressed gases, chemicals, painting supplies, glass, sheetrock and other related general maintenance components;
Потребности в размере 1 056 700 долл. США, отражающие увеличение объема ресурсов на 154 100 долл. США, предусматривают приобретение всех видов ремонтно-эксплуатационных принадлежностей и материалов (например, запасных частей, предметов снабжения и материалов по общим заявкам на текущий ремонт всех механических и электрических систем, систем жизнеобеспечения, внутренних и наружных систем комплекса зданий Центральных учреждений, а также таких предметов одноразового и длительного пользования, как электрические лампочки, электрические провода и штепсельные розетки, запасные части для холодильного оборудования, инструменты, прокладки, смазочные материалы, баллоны со сжатым газом, химические вещества, лакокрасочные материалы, стекло, сухая штукатурка и другие связанные с общей эксплуатацией компоненты);
The requirements of $1,056,700, reflecting an increase of $154,100 are for all maintenance supplies (for example, parts, supplies and blanket orders for the routine maintenance of all mechanical, electrical, life safety, interiors and building envelope systems for the United Nations Headquarters complex, as well as expendable and non-expendable items, such as light bulbs, electrical wires and receptacles, refrigeration equipment parts, tools, gaskets, lubricating oils, compressed gases, chemicals, painting supplies, glass, sheetrock and other related general maintenance components);
Я не подкладывал вам баллонов со взрывчаткой.
I did not plant those Detonation Bulbs.
Уайет молча притащил баллон и поднес ко рту старика.
Wyeth silently fetched a bulb and held it to the old man’s mouth.
Внезапно он быстро сунул руку в карман и вытащил разрывной баллон.
Suddenly he dipped into his pocket and brought out the cartridge of Detonation Bulbs.
Судя по всему, ночью кто-то похитил у него из саквояжа разрывные баллоны и заложил их под массажные рычажки.
Someone had removed the cartridge from his case during the night and planted a bulb in each of the massage buffers.
— Идет, лорд Марчмейн, баллон полон, это видно вот здесь, по пузырьку в пробирке; давление максимальное.
‘No, Lord Marchmain, it’s quite full; the bubble here in the glass bulb shows that; it’s at full pressure;
Двух дней в переполненном жилом баллоне оказалось более чем достаточно, и я отправился оттуда на Лузус, где три дня не вылезал из борделей на Рю де Ша.
Two days in the crowded residential bulb was enough and I stepped to Lusus and took my pleasure in three days of whoring on the Rue des Chats.
Он вдруг придумал, каким образом подложить Пауэлу мину. Девушку следовало убить в доме, а не в саду, баллоны со взрывчаткой вложить в ее тело и оставить этот сюрприз для Пауэла.
Suddenly, the booby-trap for Powell came to him. Kill the girl inside the house. Seed her body with Detonation Bulbs and leave that bait for Powell.
Он вскочил, бросился в спальню, схватил саквояж и, затравленно озираясь, начал рыться в нем, разыскивая разрывные баллоны, которые всегда носил с собой.
He darted into the bedroom, seized his traveling case, and turned like an animal at bay, his hands automatically opening the case and groping for the cartridge of Detonation Bulbs he always carried.
Он сунул то и другое в карман (к этому времени он успел переодеться), взял из стола новый запас разрывных баллонов и выбежал из комнаты, даже не взглянув в сторону изумленных слуг.
He thrust both into the pocket of a new jacket, got a fresh cartridge of Detonation Bulbs from his desk, and tore out of the room, ignoring the servants who stared at him in astonishment.
Переносные газовые баллоны - Одноразовые металлические газовые баллоны
Transportable gas cylinders- Non refillable metallic gas cylinders
Переносные газовые баллоны - Клапаны газовых баллонов - Проверка и ремонт
Transportable gas cylinders - Gas cylinder valves - Inspection and maintenance
Не говори полиции ни слова о краже газового баллона.
Don't say a word about the gas cylinder theft to the police.
Ну, этот ботинок - часть одежды рабочего но я еще работаю над ним, зато, содержимое баллона с газом это то что действительно тебя заинтересует
Well, it's a work boot, and I'm still working on it, but it's what's inside that gas cylinder that's really gonna oil your rifle.
С ним поравнялся один из десантников с зеленым газовым баллоном за спиной.
A Marine with one of the green-painted gas cylinders caught up with him.
Думаю, он обнаружил, что на газовых баллонах в библиотеке были сделаны фальшивые надписи.
I think he discovered that the gas cylinders at the library had been deliberately mislabeled.
Когда они добрались до асфальтированной дороги, им навстречу проехал грузовик, он вёз ржавые газовые баллоны.
At last they came to a paved road. A truck with a load of rusty gas cylinders was coming toward them.
Она... (пауза) красивая. Рино, растянувшийся с другой стороны дивана, закинув ноги на газовый баллон, подтвердил:
She's..." beautiful. Rino, who was lying nearby with his feet up on an empty gas cylinder, nodded.
Все чашки заперты в шкафу, а газовые баллоны пусты, так что даже если бы мы и захотели, то ничего не смогли бы приготовить.
All the cupboards are locked and the calor gas cylinders are empty, so we couldn't cook anything even if we wanted to.'
А может, они не захотят рисковать и просто активируют вмонтированные в потолок баллоны с газом — тогда все, кто находится в комнате, тут же лишатся чувств.
Or they might not risk that, and instead release the ceiling gas cylinders, blasting them both into unconsciousness in a blinding fog.
По углам стояло восемь баллонов с газом — по два в каждом, прикрепленные к плетенке резиновыми ремнями.
Along two opposite sides stood eight gas cylinders, four each side, fastened to the wickerwork with rubber straps.
Я обнаружил это в стенном шкафу под лестницей, как раз позади печки: длинный ряд газовых баллонов типа "Калор".
I found it in the cupboard under the stairs, exactly behind the stove: a long row of Calor gas cylinders.
Было видно треснувшее бетонное корыто, ржавая стрела лебедки, кучи поросшего травой строительного мусора, газовый баллон и матрас.
On the ground there was a cracked cement trough, a rusty crane jib, piles of masonry covered in ivy, a gas cylinder and a mattress.
Мы это выясним, как только отыщем взрывчатку, или баллон с газом, или любое другое оружие, скрытое в его корпусе.
We’ll find out when we go in and locate the explosive, or gas cylinder, or whatever assassination module it’s hiding inside itself.”
noun
Баллон добыт и упакован.
The can is snagged and bagged.
— Это природный газовый баллон?
- Is this a naturally occurring gas-bag?
Но баллон же не надувается!
But the bag is not inflating.
Настоящий баллон с настоящим газом?
An actual bag of actual gas?
Ничего страшного, кислород поступает, даже если баллон не надувается!
It's all right, even though oxygen is flowing, the bag may not inflate.
Это самый большой баллон с газом, когда-либо созданный человечеством.
It is the biggest ever bag of gas created by human kind.
И пока я в этой теме, я возьму еще пачку вон тех баллонов для спермы!
And whilst I'm at it, I'll have a packet of those spunk bags!
Потом пламя добралось до остатков водорода в сморщившихся баллонах.
Then flame reached the remaining hydrogen in the collapsed gas bags.
- Внутри газового баллона находятся дыхательные приспособления. 22.
"There is breathing equipment inside the gas-bag." 22.
На наполнение этих баллонов ушло пять дней.
    It had taken nearly five days to fill this many bags.
Ореол белого света засиял вокруг баллона над ними.
A halo of white light filtered around the bag above them.
Оранжевый баллон тащился следом за нею, опутанный келпом.
The orange bag trailed out behind it with kelp laced across it.
Он проверил воздушные баллоны Молочая и обнаружил, что они еще держатся на плаву.
He checked the Milkweed’s air bags and found them buoyant still.
Единственной альтернативой является приземление, то тогда необходимо выпустить газ из баллонов.
The only other choice is to land-and that means letting air out of the bags.
Она почти вся была сделана из плаза, с серым покрытием поверх оранжевого баллона.
It was nearly all plaz, with a canopy of gray above the orange hydrogen bag.
— Это баллон, — объяснил Полурукий. — Когда его вертишь, овощи варятся равномерно.
"It's a bag," Half Hand said. "Keep it turning, the vegetables cook even.
Гондола неслась через шторм, оставшиеся еще складки баллона то и дело висли на ней.
The gondola emerged from the rainstorm, still pelted by the runoff from the bag overhead.
noun
Эти группы разворовывают нефтесодержащие породы, взрывают нефтепроводы и используют баллоны с бытовым газом в качестве бомб для убийства сирийцев.
These groups steal oil rucks, blow up oil pipelines and use domestic gas canisters as bombs for killing Syrians.
Восемь палестинцев были убиты ракетами ЦАХАЛ в ходе этого инцидента, но последующее расследование установило, что данные палестинцы грузили кислородные баллоны из металломастерской, которая до этого была разбомблена Израильскими вооруженными силами, и они лишь пытались спасти сохранившееся оборудование от разграбления.
Eight Palestinians were killed by IDF rocket fire in the incident but a subsequent investigation established that the Palestinians in question were loading oxygen canisters from a metal workshop that had been bombed by the IDF in order to prevent such equipment from being looted.
113. Боевики групп "Джебхат-ан-Нусра" и Исламского фронта, разместившиеся вблизи старого города Алеппо продолжают использовать самодельные бомбы из газовых баллонов против снайперов правительственных войск, расположившихся в цитадели. 8 мая боевики группы "Ахрар-аш-Шам" дистанционно подорвали взрывчатку, заложенную в туннель, прорытый под цитаделью, которая, как предполагается, используется в качестве базы для солдат правительственных войск. 31 мая боевики подорвали аналогичную туннельную бомбу рядом с цитаделью.
113. Jabhat al-Nusra and Islamic Front fighters stationed near the Old City of Aleppo continue to fire improvised gas-canister explosives at the Citadel, targeting government snipers stationed within. On 8 May, Ahrar Al-Sham fighters remotely detonated explosives packed into a tunnel dug underneath the Citadel, allegedly used as a base for government soldiers. On 31 May, they detonated a similar tunnel bomb next to the Citadel.
Прямо под баллоном с дымовой бомбой против насекомых.
Right underneath the can of bug bomb.
Просто выслушай меня... пригрозим им взорвать бомбу, а вместо этого подорвем пропановый баллон.
Just hear me out... we tell them we're gonna detonate the bomb, instead we blow up the propane tank.
Они используют баллоны с гелием, провода, кусачки, и он думает, что попал на фабрику по производству бомб.
They're using helium tanks, wires, wire cutters, and he thinks he's in a bomb-making factory.
Ты сделал самодельную бомбу в одной из его пустых бутылок из-под соуса и прикрепил к газовому баллону с помощью клея из магазина, где ты работаешь.
You made a homemade bomb from one of his empty hot sauce bottles and attached it to the propane tank using glue from the shop where you work.
Кислородный баллон слишком похож с виду на бомбу.
An oxygen bottle looks way too much like a detonation bomb.
Баллон и цветом и формой совсем как снаряд, а белая отметина примерно на середине корпуса похожа на лист дерева.
In color and shape the tank was the image of a bomb, and in the middle of one end there was a white trademark in the shape of a leaf.
В ту же секунду баллон взорвался, из-под перевернутого стола во все стороны брызнуло пламя. Зажигательная бомба.
At the same time, her heart pounding, the canister blasted apart, flames whooshing sideways from beneath the table top. A fire bomb.
Сарийский сварщик по имени Махмуд подключил неисправный ацетиленовый баллон, который, взорвавшись, как бомба, отшвырнул несчастного футов на десять.
A welder from Saru named Mahmoud turned on a defective acetylene tank and, exploding like a bomb, it blew the man ten feet back.
«Юнкере» вдруг превратился в огромный огненный шар; его баллоны с окисью азота взорвались, подобно бомбе. Осколки фюзеляжа падали в море.
The Junkers simply disintegrated into an enormous ball of fire as its nitrous oxide tanks exploded like a bomb, fragments of fuselage dropping into the sea all around.
Емкость газового баллона должна обеспечивать горение в течение не менее 30 минут.
The gas reservoir should be large enough to keep the fire burning for at least 30 minutes.
18.7.2.4.6 Газовый баллон должен быть достаточно большого объема, с тем чтобы вещество могло вступить в возможную реакцию и обеспечить горение после того, как испытываемый образец будет полностью израсходован.
18.7.2.4.6 The gas reservoir should be large enough to bring the substance to a possible reaction and provide a fire duration lasting beyond total consumption of the test sample.
Были ли вашей страной выявлены и/или маркированы, в случае необходимости, все отходы, могущие содержать полихлорированные дифенилы (ПХД)? (трансформаторное масло в баллонах или резервуарах) (ссылка: пункт а) i) статьи 6 части II приложения А к Конвенции)
Has your country identified and/or labelled, where appropriate, all wastes liable to contain polychlorinated biphenyls (PCB)? (transformer oils in drums or reservoirs) (Ref. Article 6 and paragraph (a)(i) of Part II of Annex A of the Convention)
Емкость газового баллона должна обеспечивать горение в течение не менее 30 мин. Воспламенение газа может производиться с помощью либо поджигаемых на расстоянии пиротехнических средств, либо дистанционного пуска газа на предварительно подготовленный источник огня.
The gas reservoir should be large enough to keep the fire burning for at least 30 minutes. Ignition of the gas may be accomplished either by remotely ignited pyrotechnics or by remote release of the gas adjacent to a pre-existing source of ignition.
9. Были ли вашей страной выявлены и/или в соответствующих случаях маркированы все отходы, могущие содержать ПХД (свыше 50 ppm)? (трансформаторные масла в баллонах или резервуарах) (ссылка: статья 6 и пункт а) i) части II приложения А к Конвенции)
Has your country taken measures to identify and/or label, where appropriate, all wastes liable to contain greater than 50 ppm PCBs? (transformer oils in drums or reservoirs) (Ref. Article 6 and paragraph (a)(i) of Part II of Annex A of the Convention)
Поскольку содержимое баллона вы вылили в кадку, залили туда обыкновенную водопроводную воду.
Because you poured half of the tin in the reservoir and it returned filling it with water of the faucet.
— Как раз за баллонами с воздухом.
Just behind the air reservoirs .
Пустые баллоны, дело ясное.
Empty reservoirs, no doubt.
Но… они не знали про баллоны… и они позвонили ей слишком поздно.
But—not knowing about the low reservoirs—they called her too late.
Они не знали, что у него осталось мало кислорода в баллонах респиратора. Никто не знал.
They didn't know his breath-mask reservoirs were low. Nobody did.
Прошло уже почти две недели с тех пор, как Даг наполнил воздухом баллоны Энди и Джона, но только сейчас он прибыл в Норт-Дадсон осмотреть водохранилище Вилбургтаун.
So it wasn’t until now, almost two weeks after refilling John and Andy’s air tanks, that Doug at last arrived at North Dudson to check out the Vilburgtown Reservoir.
Если бы Майлз был здесь с военной инспекцией, то наверняка поразвлекся бы, остановив всю компанию прямо сейчас и разобрав ящик на части, чтобы удостовериться, что респираторы и баллоны находятся в рабочем состоянии.
If this were a military inspection, Miles could amuse himself by stopping the party right now, and tearing the case apart to determine if the masks’ power and reservoir levels still fell within spec.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test