Similar context phrases
Translation examples
Other countries that reported significant opium seizures in 2000 include Pakistan (8.9 tons), Tajikistan (4.8 tons), India (2.7 tons), China (2.4 tons), Turkmenistan (2.3 tons), the Russian Federation (2.2 tons), Uzbekistan (2 tons), Myanmar (1.8 tons), Thailand (1.6 tons), the Republic of Moldova (1.5 tons) and Kyrgyzstan (1.4 tons).
К числу других стран, сообщивших об изъятии крупных партий опия в 2000 году, относятся Пакистан (8,9 тонны), Таджикистан (4,8 тонны), Индия (2,7 тонны), Китай (2,4 тонны), Туркменистан (2,3 тонны), Российская Федерация (2,2 тонны), Узбекистан (2 тонны), Мьянма (1,8 тонны), Таиланд (1,6 тонны), Республика Молдова (1,5 тонны), Кыргызстан (1,4 тонны).
Countries in the Americas and Europe also continued to account for the largest reported seizures: Colombia reported seizures of 118.9 tons, the United States 77.7 tons, Venezuela 17.8 tons, Spain 17.6 tons, Peru 14.6 tons, Mexico 12.6 tons, Brazil 9.2 tons, the Netherlands 7.9 tons, Bolivia 5.1 tons, Italy 4 tons and France 3.7 tons.
На страны Америки и Европы по-прежнему приходилась основная часть крупнейших изъятий: Колумбия сообщила об изъятии 118,9 тонны, Соединенные Штаты Америки - 77,7 тонны, Венесуэла - 17,8 тонны, Испания - 17,6 тонны, Перу - 14,6 тонны, Мексика - 12,6 тонны, Бразилия - 9,2 тонны, Нидерланды - 7,9 тонны, Боливия - 5,1 тонны, Италия - 4 тонн и Франция - 3,7 тонны.
21. Definition of “ton”: 1 ton equals 0.91 metric tons.
21. Определение "тонны": 1 тонна равняется 0,91 метрической тонны.
As an indication of the scale of domestic production, however, in 1991, purchases by the Grower's Cooperative were as follows: potatoes, 16.6 tons; cabbage, 3.6 tons; carrots, 2.9 tons; tomatoes, 2.0 tons; pumpkins, 1.8 tons; cauliflower, 1.2 tons; green beans, 1.0 tons; onions, 1.0 tons; other vegetables, 3.4 tons; and fruit, 1.1 tons.
Однако в качестве показателя масштабов внутреннего производства можно использовать следующие данные по закупкам Кооператива растениеводов за 1991 год: картофель - 16,6 тонны; капуста - 3,6 тонны; морковь - 2,9 тонны; помидоры - 2,0 тонны; тыква - 1,8 тонны; цветная капуста - 1,2 тонны; зеленые бобы - 1,0 тонны; лук - 1,0 тонны; прочие овощи - 3,4 тонны; фрукты - 1,1 тонны.
Those operations resulted in seizures of 126 tons of opium, 54 tons of morphine, 8 tons of heroin, 132 tons of hashish and 179 tons of precursor chemicals.
В результате этих операций было изъято 126 тонн опия, 54 тонны морфия, 8 тонн героина, 132 тонны гашиша и 179 тонн химических прекурсоров.
But if there were an effectual demand for grain to the same value, to import it would require, at five guineas a ton, a million of tons of shipping, or a thousand ships of a thousand tons each.
Но если бы имелся действительный спрос на хлеб на такую же стоимость, то ввоз его потребовал бы, при цене в 5 гиней за тонну, миллион тонн водоизмещения, или тысячу кораблей в 1 тыс. тонн каждый.
Originally that upon tar was four pounds the ton; that upon pitch the same; and that upon turpentine, three pounds the ton.
Первоначально премия на смолу равнялась 4 ф. за тонну, такого же размера была премия и на деготь, а на скипидар достигала 3 ф. за тонну.
The bounty, however, of one pound the ton upon masting-timber, and that of six pounds the ton upon hemp, were extended to such as should be imported into England from Scotland.
Но премия в 1 ф. на тонну мачтового леса и в 6 ф. на тонну пеньки была распространена на эти предметы и при ввозе в Англию из Шотландии.
"I lost the pack," he said. "It's buried under a hundred tons of sand .
– Я… потерял рюкзак, – угрюмо сообщил он. – Он там, под тоннами песка.
The bounty of four pounds the ton upon tar was afterwards confined to such as had been prepared in a particular manner;
Премия в 4 ф. за тонну смолы была впоследствии сохранена только для смолы, приготовленной особым образом;
that upon other good, clean, and merchantable tar was reduced to two pounds four shillings the ton.
премия на другие сорта хорошей, чистой и продажной смолы была понижена до 2 ф. 4 шилл. за тонну.
The bounty upon pitch was likewise reduced to one pound; and that upon turpentine to one pound ten shillings the ton.
Премия на деготь тоже была понижена до 1 ф., а на скипидар — до 1 ф. 10 шилл. с тонны.
For the first seven years it was to be at the rate of eight pounds the ton, for the second at six pounds, and for the third at four pounds.
В течение первых семи лет она определялась в 8 ф. за тонну, вторых семи лет — 6 ф. и третьих — 4 ф.
You pay me back the chaws you've awready borry'd off'n me, Lafe Buckner, then I'll loan you one or two ton of it, and won't charge you no back intrust, nuther.»
Отдай то, что брал у меня, Лейф Бакнер, тогда, так уж и быть, я тебе одолжу тонны две и расписки с тебя не возьму.
She gave Arthur a pleasant smile which settled on him like a ton of bricks and then turned her attention to the ship’s controls again.
Она послала Артуру приятную улыбку, которая ударила беднягу тяжелее тонны кирпичей, а затем снова переключила свое внимание на панель управления.
∙ Waste incinerators: 0.5 ton of As, 0.5 ton of Cd, 5.0 ton of Pb, and 5.0 ton of Zn.
● мусоросжигательные установки: 0,5 т As, 0,5 т Cd, 5,0 т Pb и 5,0 т Zn.
∙ Power plants: 0.3 ton of As, 0.05 ton of Cd, 3.0 ton of Pb, and 5.0 ton of Zn;
● энергетические установки: 0,3 т As, 0,05 т Cd, 3,0 т Pb и 5,0 т Zn;
3 tons jam, 6.2 tons tinned food, 252 tons pasta, 50 tons semolina
3 т джема, 6,2 т консервированных продуктов, 252 т макаронных изделий, 50 т манной крупы
Various commodities 50 tons rice, 30 tons sugar, 3 tons olive oil, 10 tons tomato paste
50 т риса, 30 т сахара, 3 т оливкового масла, 10 т томатной пасты
This duty is extended to the sale of all ships and vessels of more than two tons burden, whether decked or undecked.
Налог этот распространен также на сделки по продаже всех судов и кораблей грузоподъемностью свыше 2 т, палубных или беспалубных.
Thirdly, the mode of fishing for which this tonnage bounty in the white-herring fishery has been given (by busses or decked vessels from twenty to eighty tons burthen), seems not so well adapted to the situation of Scotland as to that of Holland, from the practice of which country it appears to have been borrowed.
3) Самый характер промысла по ловле белых сельдей, за который выдавалась премия (на палубных судах вместимостью от 20 до 80 т), по-видимому, приспособлен не столько к условиям Шотландии, сколько к условиям Голландии, откуда он, как кажется, заимствован.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test