Translation examples
"Tho' much is taken, much abides; and tho'
<<Уходит многое, но многое пребудет;
On the contrary, there is so much to gain, there is so much to save.
Напротив, так многое можно достичь, так многое спасти.
Much has been done, but there is still much to be done.
Многое уже сделано, но многое еще предстоит сделать.
Much is possible and much is politically and technically feasible.
Многое возможно и многое в политическом и техническом планах осуществимо.
Much has been done, but much remains to be done.
Многое уже сделано, однако, многое еще предстоит сделать.
Much was achieved; much has been left out.
Нам удалось многого достичь, но многое было оставлено и без внимания.
Much has indeed changed but much remains the same.
Действительно, многое изменилось, однако многое еще предстоит изменить.
We have achieved much, but much remains to be done.
Нам удалось добиться многого, но многое еще предстоит сделать.
One must be tolerant; then so much, so much can be forgiven.
Надо быть снисходительным и многое, многое можно простить.
It is my opinion that much, very much of this was unnecessary;
Мое мнение, что многое, очень многое, тут было лишнее;
Much depends on you, Duncan.
– От тебя зависит очень многое, Дункан.
There is much to hear and decide today.
Нам нужно многое сегодня обсудить.
Much also depends upon the wand itself.
Многое зависит и от самой палочки.
I’ve learned not to expect too much from boys.”
Я теперь знаю, от мальчиков многого ждать не приходится.
"We've much to do, Sire," Halleck said.
– Нам многое предстоит сделать, сир, – сказал Халлек.
There are very few people of whom so much can be said.
— Не многие люди заслуживают подобных похвал.
Much of the infrastructure was undocumented.
На большинство объектов инфраструктуры отсутствовала документация.
With that, much of our hope evaporated.
Это было время, когда большинство наших надежд улетучились.
Much of the violence stemmed from idleness.
Большинство случаев насилия происходит из-за незанятости.
Furthermore, the quality of much of employment is declining.
Кроме того, снижается качество большинства видов занятости.
In the vast majority of tunnels, the frequency is much lower.
В абсолютном большинстве туннелей их частотность намного ниже.
Poverty is the root cause of much of today's conflict.
Первопричиной большинства нынешних конфликтов является нищета.
Much of this legislation is now in draft form.
Большинство этих законодательных актов пока существует в виде проектов.
Political stability; government ownership of much of the industry.
Политическая нестабильность; государственный контроль над большинством предприятий отрасли.
The only trouble is that most venoms act too fast to give the victim much time for truth-telling.
Беда только в том, что большинство ядов действует слишком быстро и практически не оставляет жертве времени на признания.
b) anybody else could have done as well, but most people could have done better, and c) this flattery should wake me up to the fact that I am not capable of contributing much.
б) любой справился бы с этим не хуже меня, а подавляющее большинство людей так даже и лучше;
All this looked likely enough, and was accepted as fact by most of the inhabitants of the place, especially as it was borne out, more or less, by daily occurrences. Of course much was said that could not be determined absolutely.
Это объяснение показалось весьма вероятным и было принято большинством дачников, тем более что подтверждалось ежедневными фактами.
Sea risk is more alarming to the greater part of people, and the proportion of ships insured to those not insured is much greater.
Риск на море большинству людей внушает больше опасений, и поэтому отношение числа застрахованных судов к числу незастрахованных гораздо выше.
And it’s this type of integrity, this kind of care not to fool yourself, that is missing to a large extent in much of the research in cargo cult science.
Вот этого типа честности, этого стремления не дурачить себя самого, в очень большой степени и недостает большинству исследований, проводимых адептами науки формопоклонников.
said Aberforth. “Funny thing how many of the people my brother cared about very much ended up in a worse state than if he’d left ’em well alone.”
— Вот как? — откликнулся Аберфорт. — Забавно, большинство из тех, кого мой брат очень любил, кончили хуже, чем если бы ему вовсе не было до них дела.
This practice is in most cases the expedient of a spendthrift, who for a sum of ready money sells a future revenue of much greater value.
Такая практика в большинстве случаев отличает расточителя, который за некоторую сумму наличных денег продает будущий доход гораздо большей стоимости.
For though such vineyards are in general more carefully cultivated than most others, the high price of the wine seems to be not so much the effect as the cause of this careful cultivation.
Ибо, хотя такие виноградники обычно требуют более тщательной обработки, чем большинство других, однако высокая цена вина, по-видимому, является не столько следствием, сколько причиной такой тщательной обработки.
“Do get on with your tale!” So Bilbo told them all he could remember, and he confessed that he had a nasty feeling that the dragon guessed too much from his riddles added to the camps and the ponies.
– Скорее рассказывай! И Бильбо изложил карликам все, что смог припомнить. Он признался, что подозревает, дескать дракон разгадал большинство загадок, а также понял, откуда в его краях появились стоянки и пони.
“And he’s dealt with as much as most in the Order,” said Sirius, “and more than some.” “No one’s denying what he’s done!” said Mrs. Weasley, her voice rising, her fists trembling on the arms of her chair. “But he’s still—”
— И он перенес столько же испытаний, как и большинство членов, — возразил Сириус. — А кое-кого и позади оставил. — Я не собираюсь принижать то, что он совершил! — закричала миссис Уизли. Ее кулаки на подлокотниках кресла подрагивали. — Но он же еще…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test