Translation examples
verb
- The foundation is trimming research.
- La Fondazione vuole tagliare la ricerca.
You need to trim it.
- Te lo devi tagliare.
Got to trim some of the fat.
Dobbiamo tagliare qualche spesa.
- I needed a trim. - And?
- Devo tagliare i capelli.
- What trim your faces!
- Che cosa tagliare le facce!
Or perhaps we shall trimming.
O possiamo tagliare ancora.
You might wanna trim it a little?
Potresti volerlo tagliare un po'?
- Speaking of trimming the fat,
- Parlando di tagliare cose in eccesso,
verb
That was a fine job trimming sails today.
Siete state brave a regolare le vele oggi.
You better have a good excuse this time, because "trimming Q-tips to fit your ears right" is obvious nonsense.
Sara' meglio che tu abbia una buona scusa questa volta, perche' "regolare i cotton fioc alla misura giusta per le tue orecchie" non ha senso.
verb
A little late for trimming the verge!
- E' un po' tardi per potare l'aiuola.
Trim our bushes to look like animals?
Potare i cespugli a forma di animali?
His father is trimming hedges outside.
Suo padre e' in giardino a potare le siepi.
It's time to trim the...
E' ora di potare...
I ought to trim Mrs. Hardy's elm.
Devo potare l'olmo della signora hardy?
What else can you trim here?
Cos'altro potrebbe potare?
But... i just trim the hedges.
Ma... io non faccio altro che potare le siepi.
Yeah, like mowing lawns or trimming bushes.
Sì, ma cose tipo rasare aiuole o potare alberi.
Should I trim the lawn?
Dovrei potare il prato?
♪ Do I trim the tree ♪
# Devo potare l'albero o quel cervo li'?
verb
There's not a hair on my body I wouldn't let this woman trim.
Non c'e' pelo del mio corpo che non lascerei rasare a questa donna.
Ohhh. Don't trim your bush too much now.
Non rasare troppo il pratino pero'.
To shave-a the face To trim-a the beard To make-a the bristle
Per radere un viso, aggiustare una barba, pulire con la setola come fischiettare,
I want to make it up to you, starting with a real Bennet family Thanksgiving dinner. Turkey trimmings, the whole thing.
Voglio iniziare ad aggiustare le cose con una bella cena del Ringraziamento alla Bennet, col tacchino, delle belle guarnizioni e tutto quanto.
And after packing the room and clearing the work area, so to speak, let's not forget the five-step process of wipe, tape, prime, trim, and then...
E dopo aver impacchettato le cose e aver liberato l'area, non dimentichiamoci i cinque passaggi del processo ossia, pulire, attaccare il nastro, preparare, aggiustare, e poi...
verb
I'm going to get my moustache trimmed.
Devo farmi spuntare i baffi.
Not really sure why Shannon wanted me to trim the hedges.
Non capisco perché Shannon mi abbia fatto spuntare la siepe.
Needs to be trimmed again.
Sono da spuntare di nuovo.
Will you stop trimming the rugs?
Smetterai di spuntare i tappeti?
- I got it trimmed.
- Li ho fatti spuntare.
Let me trim your beard.
Fatti spuntare la barba.
♪ about helping daddy trim his beard ♪
# Nello spuntare la barba # # di papa', essere la sua aiutante #
Get them trimmed up a little.
Farmele spuntare un po'.
- You get your hangnails all trimmed up...
Ti fai spuntare le pellicine
I got to go get my whiskers trimmed.
Io vado a farmi spuntare le vibrisse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test