Translation examples
verb
Non si può rimproverare nulla a quegli studenti, assolutamente nulla.
One has nothing to reproach these students, nothing at all
Non voglio rimproverarIe niente, so che lei è onesto e corretto.
I don't want to reproach you in any way, Your Excellency. I know you're a man of great integrity and honesty.
Era l'unica cosa che non gli si poteva rimproverare... il suo impegno... la sua fermezza.
It was the one thing you could never reproach him for... His commitment, his steadiness.
Se qualcuno può rimproverare qualcosa a Kuni è la mamma, non tu.
If anyone here has cause to reproach Kuni, it's Mother, not you.
verb
verb
Sicuramente, vorrebbe che conservasse alcuni suoi difetti, come le sue ineffabili illusioni, ad esempio, che a lei piaceva tanto rimproverare.
Surely, you'll insist that Charlie retained certain defects. His ineffable self-deceptions... for example, which were your joy in life to rebuke... and purpose, so far as you had one.
Dovrò continuare a rimproverare... questi ragazzi disubbidienti, ma davvero adorabili, del nostro Creatore.
I shall go forward ad rebuke these unruly but truly lovable children of our Maker.
verb
" Tu vieni a rimproverare me! ... ... Io che ho il cuore in mano!"
"You're reprimanding me when I've been so generous!"
Capisco che ti possano rimproverare, ma licenziarti?
I can see someone wanting to reprimand you seriously. But firing?
Dover rimproverare, umiliare, giudicare, condurre inchieste.
To reprimand, humiliate, judge and investigate.
Se decidessimo di rimproverare nostro figlio, vorremmo farlo a modo nostro, nel modo più opportuno per noi.
If we decide to reprimand our child we'll do it in our own way and on our own terms.
Guarda questa lista di persone che devo rimproverare... oggi!
Look at this list of people I'm supposed to reprimand today.
Se avessi voluto farmi rimproverare, sarei potuta andare a lavoro.
If I wanted to get reprimanded, you know, I could always go to work.
verb
Si', e io non sono stato d'aiuto, mettendomi a rimproverare quella dolcissima finta principessa.
Well, yeah, and I certainly didn't help... by berating that perfectly sweet journeyman princess like I did.
Se puoi scusarmi, ho degli impiegati da rimproverare.
If you will excuse me, I have employees to berate.
Devi farti avanti per i bambini, non devi rimproverare dei genitori terrorizzati.
You have to advocate for the kids. You don't get to berate terrified parents.
Aspetta un minuto, Tom. Non ho finito di rimproverare Leslie.
Hang on a minute, Tom, I'm not done berating Leslie.
Dopo aver trovato il tempo di rimproverare suor Ignatius per dieci minuti, prima di commettere il suicidio.
After finding time to berate Sister Ignatius for ten minutes before she committed suicide.
Prima sei condiscendente con una povera donna e la sua coperta, poi inizi a rimproverare un cherubino!
First you're patronizing some poor woman and her blanket, then you start berating a cherub.
Vi direi che rimproverare i clienti non fa bene agli affari, ma questo implicherebbe che abbiamo degli affari.
I would tell you that berating clients is bad for business but that would imply we have any business
verb
verb
Signor Cowan... è incredibilmente frustrante sentirsi rimproverare per un errore già ammesso.
Mr. Cowan it is incredibly frustrating to be continually upbraided for something that we, ourselves, admitted was a mistake.
verb
Continuerai a rimproverare gli studenti laureati ben dopo che il Sole si sarà estinto.
No, you'll be chiding post grads long after the sun has burned itself out.
Signor Bingley, vi devo rimproverare per averla attirata qui.
Mr Bingley, you are to be chided - for drawing her here.
E d'ora in poi, quando sarai troppo adirato con il tuo Bruto egli penserà a rimproverare tua madre, e a lasciarti in pace.
And from henceforth, when you are over-earnest with your Brutus, he'll think your mother chides, and leave you so.
Vieni a rimproverare il tuo figlio negligente che, passato il momento e passata l'ira, trascura di mettere in atto il tuo terribile comando?
Do you not come your tardy son to chide, that, lapsed in time and passion, lets go by the important acting of your dread command?
verb
Signora Michiko, spero non ci voglia rimproverare da quella posizione.
Ms. Michiko, I hope you're not going to lecture us from that position.
Rimproverare il marito del Segretario di Stato mentre il suo sottomarino gira di soppiatto in Alaska?
Lecturing the Secretary of State's husband while his sub is sneaking around Alaska?
Per come la vedo io, non serve rimproverare i ragazzi.
The way I see it, you can't just lecture kids.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test