Translation for "train" to italian
verb
Similar context phrases
Translation examples
- treno
- formare
- addestrare
- allenarsi
- allenare
- strascico
- corteo
- coda
- scia
- seguito
- istruire
- fila
- educare
- ammaestrare
- allevare
- puntare
- serie
noun
verb
verb
verb
verb
noun
noun
... resting with the long train of disfigured shadows.
...che riposino con il loro corteo di ombre sfigurate.
Gets pretty tiring talking to my menagerie of trained seals.
Mi annoio a parlare sempre con la mia corte di foche ammaestrate.
I remembered my training not to resist or say no in the event of a rape.
Puo' spiegarlo alla corte? Ricordo di essere stata addestrata... a non opporre resistenza o dire di no... in caso di stupro.
Our jugglers were trained in the royal courts of the czars.
I nostri giocolieri sono stati addestrati alla corte dei reali zar.
Actually, I have my own expert with years of training and experience, and I would like the court to hear from him... her.
In realta', ho il mio esperto con anni di addestramento ed esperienza, e vorrei che la corte ascoltasse lui... lei.
noun
January 1943, applied for training as a rear gunner.
Gennaio 1943, richiesta per addestramento come mitragliere di coda.
- Unless Archer found Bilcoe in the back half of the train...
A meno che Archer non abbia trovato Bilko nella sezione di coda...
September 1942, applied for training as a rear gunner.
Settembre 1942, richiesta per addestramento come mitragliere di coda.
We get off and go to the end of the train.
scendiamo alla prima stazione e rientriamo sulla carozza de coda.
I was driving the freight train, your dad's tearing tickets in the caboose.
Io guidavo il trenino e tuo padre era il bigliettaio nel vagone di coda.
I'm training to respect lines in a civil manner.
Mi sto allenando a rispettare la coda in modo civile.
noun
As the light arises from the Sun, still in the fire of its Dawn, Honor follows its luminous train.
Mentre il sole sorge ancora nel fuoco della sua alba, e poi, l'onore segue la sua scia luminosa...
Well, maybe it was a kid's party balloon or-or -- or parachute flares from m-m-military training.
Forse era il pallone di qualche festa oppure era la scia di un paracadute durante un'esercitazione militare.
noun
Now, two of the crew followed training, made contact.
Due dell'equipaggio, hanno seguito l'addestramento, preso contatto.
verb
She's got enough on her plate already, training her daughter.
Ha abbastanza da fare ad istruire sua figlia.
Nah. It would take too long to train somebody new.
Ci vorrebbe troppo tempo per istruire un'altra persona.
So then, couldn't you train and groom me?
Quindi, non potresti essere tu a preparare ed istruire me?
noun
I may have nodded off after four hours of watching people dance around on trains.
Comunicazione! Potrei essermi addormentata dopo aver visto gente che balla in fila per quattro ore.
I can't wait to have a front row seat to that train wreck.
Non vedo l'ora di essere in prima fila per vedere quel disastro.
verb
We need to provide education on barriers to appropriate hand hygiene and keep records. Who was trained?
Abbiamo bisogno di educare sulle protezioni appropriate da adottare per l'igiene delle mani e registrarle.
What we do is we train people to behave a certain way around dogs.
Quello che che facciamo è educare le persone a comportarsi in un certo modo con i cani.
But the Gentleman said to me that what I must train it is its character.
Ma il Signore mi ha detto che quello che devo educare è il suo carattere.
I mean, sure, Why would the university train people Who know how to build things like, oh, say,
Cioe', certo, perche' l'universita' dovrebbe educare della gente che sa come costruire cose tipo, oh, diciamo, sistemi informatici, linee elettriche, dighe?
It's never too early to start training a slave girl.
Non è mai troppo presto per iniziare ad educare una schiava.
I wanted an explanation as to why he wouldn't train Lolita.
Volevo una spiegazione sul perche' non volesse educare Lolita.
It's about education, rehab, job training. - There.
Vuole educare, riabilitare, insegnare un lavoro.
verb
Michael, if I just needed someone to grade papers and take attendance, I could've got a trained monkey to do that.
Michael... se avessi avuto bisogno di qualcuno che desse i voti e prendesse le presenze, avrei potuto ammaestrare una scimmia.
Zombies cannot be trained. As President, you should know that.
Gli zombie non si posso ammaestrare, In quanto presidente, lei dovrebbe saperlo.
It never dawns on the degenerate, middle-class America that this is truly a sin against all reason, that it is criminal madness to train a born half-ape until one believes one has made a lawyer of him.
Il nostro decadente mondo borghese non sospetta che si commette un peccato contro la ragione, che è una colpevole follia quella di ammaestrare una mezza scimmia in modo che si creda di averne fatto un avvocato.
We're about to go to jail, and you're training dolphins?
Stiamo per andare in galera e stai qui ad ammaestrare delfini?
verb
verb
When the guys see me training to climb the Col du Tourmalet, it'll inspire them to great heights, too.
Quando i ragazzi vedranno che mi alleno per scalare il Col du Tourmalet, troveranno l'ispirazione anche loro a puntare in alto.
And with your ordinance training and all your ATF undercover work, you tell me why I shouldn't be looking at you.
Con quello che sai sulle ingiunzioni e il lavoro sottocopertura all'ATF, - mi dici perche' non dovrei puntare te?
There are men with guns, beginning to train those guns... On the rooms where the two heads were sticking out a moment ago of the arab guerilla lookouts.
Ci sono uomini armati di fucile, che hanno cominciato a puntare quei fucili verso le stanze dove un momento fa si erano sporte due teste di guerriglieri arabi.
If I'm quick to point pads at Dobies, it's not because they're a vicious, poorly trained mongrel breed who fail to assimilate and hunt in packs, okay?
Se sono veloce a puntare la zampa contro i Dobie, non e' perche' sono una razza di malvagi bastardi male addestrati che non riesce a integrarsi e a cacciare in gruppo, ok?
noun
To the trained Vulcan intellect, intense romantic love is nothing more than a set of stereotypical behaviors.
Per I'intelletto vulcaniano, I'amore è una serie di azioni stereotipate.
I have been in films, television, plays, circuses, training videos, commercials and snuff films.
Ho recitato in film, serie tv, teatro, circhi, videocorsi pubblicita' e film snuff.
Now for more serious matters than training sessions.
E adesso passiamo a cose più serie di un allenamento.
I've gotta finish ten rounds of circuit training. Hey.
Devo finire dieci serie di allenamento a circuito.
Well, it clearly inspired a train of thought that was helpful.
Beh, ha chiaramente innescato una serie di ragionamenti molto utili.
I took a series of photos between the cars of a moving train.
Ho fatto una serie di foto tra i vagoni in movimento.
You said you loved that idea about "Planes, trains automobiles" as a TV show.
Hai detto che ti piaceva la serie "Aerei, treni ed automobili"!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test