Similar context phrases
Translation examples
noun
This whole thing's a swindle.
È una vera e propria truffa.
I'll study the "Marshall swindle," sir.
Studierò la " Truffa di Marshall" , signore.
This is a swindle.
È una truffa.
I don't swindle anyone!
Ehi! Io non truffo nessuno!
They committed numerous crimes, like theft swindling and extortion.
truffa ed estorsione.
Then you'll prosecute me for swindling.
Allora mi giudicherà penalmente per truffa.
Isn't it a swindle?
Non è una truffa?
Whoring and swindling and...
Prostituzione, truffe e...
They're wanted for swindling.
Sono ricercati per truffa.
It's not the newest swindle in the world.
Non nuovissima come truffa.
verb
- You two turkeys would get swindled in a heartbeat.
- Voi vi fareste subito truffare, tacchini che non siete altro.
You do it to swindle the people who care about you.
Tu lo fai per truffare le persone che tengono a te.
Make sure you don't get swindled, boy. Get half what your dad's making.
Non farti truffare, ragazzo, tuo padre ti deve la metà.
I don't need to come all the way to America to be swindled.
Non mi serve venire fino in America per farmi truffare.
It's far more convenient to swindle people from home.
E' molto piu conveniente truffare la gente da casa.
Western oil thieves will be there to swindle the Nigerians.
I ladri occidentali del petrolio saranno li' per truffare i nigeriani.
You get a thrill from swindling people in order to watch them squirm.
Ti da' un brivido truffare la gente per vederla sbattersi.
This should be more than enough credits. - If you don't get swindled.
Questi crediti dovrebbero bastarti, se non ti fai truffare.
Are you into some elderly swindle?
Sta cercando di truffare la signora?
There's no one in the galaxy left for you to swindle.
Non c'è più nessuno da truffare nella galassia per te.
noun
Swindle, bad cheques, mail fraud, no heavy felonies here.
frode postale. Nessun crimine grave.
That's what you get for swindling 30 billion dollars.
Frode fiscale per 30 miliardi.
Then the whole thing is a swindle!
- Allora c'è stato un imbroglio!
It was a swindle, Sir Robert.
Fu un imbroglio, Sir Robert.
The oi... oi... the oil swindles.
Le frodi olia..., olia... - Gli imbrogli dell'olio!
Is this another one of your swindles?
Cos'è un altro dei tuoi imbrogli?
And just to show you there's no swindle, no trick:
E per dimostrarvi che non c'è imbroglio, che non c'è trucco:
Believe me, Mrs. Cheveley, it is a swindle.
Credetemi, Mrs. Cheveley, e' un vero imbroglio
Bender the robot, I'm proud to present you Earth's highest award for swindling.
Robot Bender, sono fiero di presentarti il più alto riconoscimento terrestre nell'arte dell'imbroglio.
All those swindling lodges, social clubs, and money-grabbing auxiliaries that's got me on their number one sucker list.
Quegli imbrogli di associazioni, club, le società di assistenza arraffone... per le quali sono il primo nella lista dei polli.
- You don't. Otherwide you'd know all the scandals, all the swindles and all the frauds that are around!
Sennò avresti letto tutti gli scandali, gli imbrogli, la porcheria che c'è in giro.
A lot of girls would leap at such a swindle.
Molte ragazze sarebbero felici di questo imbroglio.
noun
"The naive deserve two things -- Swindling and scorn."
"L'ingenuo merita due cose: il raggiro e il disprezzo."
This Argentine scheme is a commonplace Stock Exchange swindle.
Il progetto Argentino e' solo un volgare raggiro finane'iario
But, as you see, I'm now the victim of a swindle.
Ma, come vedete, adesso sono vittima di un raggiro.
Which means-- and again, no insult intended-- but you're a fraud your profession is a swindle, and, uh, your livelihood is dependent on the gullibility of stupid people.
Il che significa, e... le ripeto, non e' mia volonta' offenderla, che lei e' una ciarlatana. Il suo lavoro e' solo un enorme raggiro.
We get swindled by this King Hamor, and still father submits to him.
Questo re Hamor ci raggira... e nonostante ciò nostro padre si sottomette a lui.
You're soliciting You're swindling
Volete adescare. Volete imbrogliare.
No good at swindling, I mean.
Incapace ad imbrogliare, volevo dire.
Enough to get swindled.
Ti basta per farti imbrogliare.
Or maybe you found another suitor to swindle.
O magari hai trovato un nuovo spasimante da imbrogliare.
Okay, well, maybe if you spent more time convincing your mom and less time swindling people, you might get what you want.
Okay, forse, se ti dai da fare per convincere la mamma, invece di imbrogliare la gente, potrai avere quello che vuoi.
Oh, Stanley... you've no idea how ridiculous you're being... when you suggest that my sister... or I or anyone else of our family could have perpetrated a swindle on anyone.
Oh, Stanley non sai come sei ridicolo a supporre che mia sorella o uno qualunque della mia famiglia abbia potuto imbrogliare chiunque.
We're not here to swindle your parishioners or steal your souls.
Non siamo qui per raggirare i suoi parrocchiani o rubare le vostre anime.
And there's no way that he set out to swindle anyone, he just saved the mine one more time!
Non se ne parla che volesse raggirare qualcuno. Gli serviva solo un po' piu' tempo.
A thief disguises himself as a monk so he can swindle a Ferengi.
Un ladro si traveste da monaco così da poter raggirare un Ferengi.
Stopping you from swindling your sister.
Vogliamo fermarti, non puoi raggirare tua sorella.
- Those are automatic swindles.
- Sono fregature automatiche.
How's the swindle?
- Dov'e' la fregatura?
So you swindled vulnerable college students?
Per poter ingannare studentesse universitarie vulnerabili?
Almost. You can swindle people before you behead them, or whatever it is you do to them.
Cosi' puoi ingannare le persone prima di decapitarle o di ucciderle in altri modi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test