Translation examples
noun
Tutto questo imbroglio!
All this cheating!
Gul'Dan imbroglia!
Gul'Dan cheats!
- M'imbrogli sempre.
-You always cheat me.
- Sarebbe un imbroglio.
It's cheating.
- Viva gli imbrogli!
Hooray for cheating!
No, imbrogli sempre.
No, you'll cheat.
È solo un imbroglio passeggero su internet.
It's a brief Internet imbroglio.
noun
- Allora c'è stato un imbroglio!
Then the whole thing is a swindle!
Fu un imbroglio, Sir Robert.
It was a swindle, Sir Robert.
Le frodi olia..., olia... - Gli imbrogli dell'olio!
The oi... oi... the oil swindles.
Cos'è un altro dei tuoi imbrogli?
Is this another one of your swindles?
E per dimostrarvi che non c'è imbroglio, che non c'è trucco:
And just to show you there's no swindle, no trick:
Credetemi, Mrs. Cheveley, e' un vero imbroglio
Believe me, Mrs. Cheveley, it is a swindle.
Robot Bender, sono fiero di presentarti il più alto riconoscimento terrestre nell'arte dell'imbroglio.
Bender the robot, I'm proud to present you Earth's highest award for swindling.
Quegli imbrogli di associazioni, club, le società di assistenza arraffone... per le quali sono il primo nella lista dei polli.
All those swindling lodges, social clubs, and money-grabbing auxiliaries that's got me on their number one sucker list.
Sennò avresti letto tutti gli scandali, gli imbrogli, la porcheria che c'è in giro.
- You don't. Otherwide you'd know all the scandals, all the swindles and all the frauds that are around!
Molte ragazze sarebbero felici di questo imbroglio.
A lot of girls would leap at such a swindle.
noun
Chi se ne frega se è vero? "L'imbroglio questa settimana a 'Ventuno'!"
Who cares if it's true ? "The fix is in this week on Twenty-One."
"L'imbroglio questa settimana a 'Ventuno'!"
That'll warm 'em up. - "The fix is in, this week on Twenty-One."
È un imbroglio. E tutto truccato!
It's all-- lt's all a fix.
E non importa quante schede mostrerai alla comunita' internazionale, sembrera' sempre un imbroglio.
And no matter how many ballots You show the international community, It's always gonna look like a fix.
Si parla di imbrogli.
Talk of race fixing.
Se c'è qualcuno che può trovare una scappatoia al tuo imbroglio è quel vecchio stregone di Fu Chang.
If anyone can conjure a way out of your fix, it's that old sorcerer Fu Chang.
- Ragazzi, questa partita è un imbroglio.
- Man, this game's fixed.
noun
E' tutto un imbroglio!
What a racket!
E' un po' un imbroglio.
It's kind of a racket.
A dimostrare che è un grosso imbroglio?
It's all a giant racket?
- Non ha nulla a che vedere con- - con i loro imbrogli.
— He's got nothing to do with— — with your odd little racket.
Voglio uscire da questo imbroglio.
I want the hell out of this racket.
Guarda, tutta la storia del college è un imbroglio, soprattutto per le materie umanistiche.
- You know, the whole college thing, it's kind of a racket, especially liberal arts.
Non illuderti, il due per uno e' un imbroglio.
Don't kid yourself. That 2-for-1 deal's a racket.
Quella macchina per i dolci è un vero imbroglio.
You got a real racket going with that candy machine.
E ho scoperto che le pensioni per cani sono un grandissimo imbroglio.
And it turns out the kennel business is a total racket.
Ma la fine dell'estate, e quindi, il nostro personale imbroglio.
- Oh. - But the end of summer, and therefore, our personal entanglement.
Detto cio', se ci fosse qualcosa di rilevante... manovre che hai compiuto, conflitti, imbrogli... sarebbe utile conoscerli.
That said, if there is anything that could have bearing... moves you've made, conflicts, entanglements... it would help to hear them.
Conflitti, imbrogli, manovre... hai appena descritto il mio lavoro.
Conflicts, entanglements, moves... you've just described my job.
Siete vittime di un imbroglio!
You are the victims of a hoax!
E' imbroglio, mi metterebbero in prigione. Non ci voleva proprio. Se avessi potuto concludere l'affare, adesso sarebbe tutto a posto.
I suspect that the victim was a male, roughly 5'11", maybe 5'12".
"Il boia è nell'imbroglio, non sa chi giustiziar".
"As someday it may happen that a victim might be found".
Devo essere vittima di un imbroglio.
Listen, I'm made the victim of a fraud. How is not clear to me but...
noun
Non io imbrogli, un imbroglione.
Don't kid a kidder, Phillip.
Imbrogli le persone in questo ufficio.
Kidding people in this office.
noun
Anche quella l'ho avuta con un imbroglio.
I got that by a wangle, too.
noun
Un piccolo imbroglio.
Well, a bit of flim-flam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test