Translation examples
verb
It wasn't Teller who supplied the gun.
Non è stato Teller a fornire quell'arma.
Still could have supplied the drugs.
Avrebbe potuto comunque fornire la droga.
I'll supply you with whatever resources you need.
Ti forniro' qualsiasi risorsa ti occorra.
-Do you have any medical supplies?
- Mi puoi fornire delle forniture mediche?
I'll supply you.
Ve la forniro'.
Yes, which is supplying material support.
Sì, e questo è fornire supporto materiale.
Please supply a molecular structure.
Fornire la struttura molecolare.
"Unable to supply funds. Stop."
Non posso fornire i fondi.
to supply them with the necessary facilities.
Per fornire loro i servizi necessari.
I'm sure you can supply some of the answers.
Sono sicura potrai fornire qualche risposta.
You have the supplies?
- Hai le forniture?
A supply problem.
Un problema di fornitura.
- Supply is down.
- Non arrivano forniture.
- Office supplies? - No.
- Forniture per l'ufficio?
Seoul Art Supplies
[Forniture Artistiche Seoul]
My art supplies!
- La mia fornitura artistica!
Supply and demand.
Fornitura e domanda.
You stealing supplies?
Rubi le forniture?
- For the supplies?
- Per delle forniture?
Calomar Medical Supplies.
Forniture Mediche Calomar.
Can you locate the power supply?
Riesci a individuare l'alimentazione?
The power supply. From scratch.
- Dell'alimentazione, da zero.
Cutting the power supply.
Recido il cavo d'alimentazione.
The power supply.
Questa è l'alimentazione.
What about power supply?
Cosa mi dici dell'alimentazione?
It looks like water supplies.
Sembrano delle alimentazioni idrauliche.
We're disarming their power supply.
Stiamo disattivando la loro alimentazione.
How's that supply line coming?
Come va con la rete d'alimentazione?
And there goes the power supply.
Ecco, e' partita l'alimentazione.
All right, pull off the power supply.
Ok, disconnettete l'alimentazione.
noun
Demand and supply.
Domanda e offerta.
I'll go replenish our water supply.
Io vado a rifornire le nostre scorte d'acqua.
No, I'm not here to supply Mr. Baptiste.
Non sono qui per rifornire il signor Baptiste.
Supply the station with materials.
Rifornire la stazione di materiali.
Sometimes he needs a freelancer like me to supply forces he can't be seen supplying.
A volte a lui serve uno come me... ..per rifornire truppe che non può rifornire personalmente.
Supplying yin fen to a subordinate...
Rifornire un subordinato di yin fen.
I am here to supply his enemies.
Sono qui per rifornire i suoi nemici.
How should we supply the rebels?
Come dovremmo rifornire i ribelli?
Who am I gonna get to stock the supply closet now?
Chi metto a rifornire la dispensa adesso?
- We keep supplying Oakland.
Continueremo a rifornire Oakland.
From there, they could supply, they could provision.
Da lì, potevano rifornire, potevano approvvigionare.
If the graviton field is feeding off the power we can cut its supply by shutting reactors.
Se il campo di gravitone sta consumando l'energia possiamo bloccare l'erogazione spegnendo i reattori.
"this company will cut off all water supplies to quarantine zones..."
"interromperemo l'erogazione nelle zone in quarantena"
We have to shut off the water supply.
Dobbiamo interrompere l'erogazione dell'acqua.
The ring hit the supply line. You think?
- L'anello ha colpito il tubo di erogazione.
The Water Company also announced... that starting in the year 2000... it will cut off the water supply to all quarantine zones.
La Società Idrica ha annunciato che interromperà l'erogazione nelle zone in quarantena a partire dall'anno 2000.
Yes, particulates plus mummification requires... a steady, continuous supply of dry air.
Si', le particelle e la mummificazione richiedono... Un'erogazione costante e continua di aria secca.
Shin-Keiyō, Shin-Noda... their electricity supply data is normal.
Shinkeiyo, Shinnoda... i loro dati sull'erogazione di elettricità sono normali.
No electricity supply malfunctions.
Nessun malfunzionamento dell'erogazione elettrica.
When Isabel was born, there were complications with her oxygen supply.
Ehm, quando Isabel nacque, ci furono complicazioni con l'erogazione d'ossigeno.
The only people who knew about our attempts to supply Canonbie were those generals, myself and you.
Gli unici a sapere del nostro tentativo di approvvigionare Canonbie erano quei generali, io e te.
What became tradition for my generation had once been a way of life, and for the very best hunters, it was a livelihood, supplying the markets of Savannah with fresh fowl.
Ciò che è diventato tradizione per la mia generazione, un tempo era stato un modo di vivere e per i migliori cacciatori era l'unico mezzo di sostentamento, per approvvigionare il mercato di Savannah con selvaggina fresca.
Stay here, I have to go out and find some supplies.
Resti ancora qui, devo uscire per provvedere a tante cose.
Mr. Bullen will supply the ingredients.
- A questo provvederà il signor Bullen.
- Now you can supply the feast.
Ora... Potrai provvedere al banchetto!
If you can supply the guests.
Se riuscirai a provvedere agli ospiti!
Of course, Fisher Sons will provide all the requisite supplies:
E ovviamente la Fisher e Figli provvedera' a tutto il necessario.
Well, the catering company that was supplying our blessed event went under in the blink of an eye, bought out by something called Marionette Ventures?
L'azienda di catering che avrebbe dovuto provvedere al nostro sacro evento e' fallita improvvisamente. Ed e' stata comprata da una certa Marionette Ventures.
noun
Waiting for supplies.
Aspettiamo le scorte.
Month's supply.
La scorta mensile.
What medical supplies?
Che scorte medice?
Water, supply, ventilation.
Acqua, scorte, ventilazione.
Dedicated water supply.
Scorte d'acqua private.
If the supply is low, he'll create supply.
Se le scorte scarseggiano, lui crea nuove scorte.
An endless supply.
Una scorta infinita.
I have supplies.
Ho le scorte.
And the supplies?
- E le scorte?
With the supplies?
- Con le scorte?
I ain't gonna be supplying' you, you gonna be talkin' about my shit.
Non devo soddisfare te, stai parlando della mia roba.
verb
Fortunately, I can supply the deficiency.
Per fortuna posso supplire a quello che manca.
You have supplies?
Avete delle provviste?
Not enough supplies.
Non abbastanza provviste.
- We need supplies.
- Ci servono provviste.
You needed supplies...
-Vi servivano provviste...
Mail and supplies.
Posta e provviste.
Checking on supplies.
Controllavo le provviste.
verb
To unify, supply... and glide by.
Per unire... munire... E smaltare...
noun
I have some supplies.
Ho dei viveri.
- You got some supplies?
- Pensa lei ai viveri?
Have you brought supplies?
Hai portato i viveri?
I need supplies.
Mi servono viveri.
And almost just supplies.
Ma avevamo abbastanza viveri.
DeMora, supplies unit.
DeMora, unità viveri.
I was supply boy.
Io ero l'addetto ai viveri.
Get the supplies rolling, Captain.
- Pensi ai viveri, comandante.
Supplies, information, safe haven.
Con viveri, informazioni, persino rifugi sicuri.
How are we for supplies?
Come siamo a viveri?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test