Translation for "pounds" to italian
Translation examples
noun
I'll take a pound.
Fammene una libbra.
A pound of flesh?
- Una libbra di carne.
Let's see, 450 pound of cottonseed at .03 cent a pound.
Vediamo, 450 libbre di semi a 0,03 centesimi la libbra.
Dollar a pound.
Un dollaro alla libbra.
- Pounds of what?
- Libbre di che?
5 pounds to go.
Ho perso 3 libbre.
Um, five pounds. 69 cents a pound.
5 libbre. 69 centesimi la libbra.
Pounds, tons, ounces?
Molte libbre, tonnellate, once?
A million pounds.
-Un milione di libbre.
noun
Twenty English pounds.
Venti sterline inglesi.
Just two pounds fifty, please. Two pound fifty, the roundabout.
Solo 2.50 sterline 2.50 sterline, il giro.
30 pounds... 30 pound for 2 milch cows.
30 sterline... 30 sterline per due vacche da latte.
65 pounds...any advance on 65 pounds?
65 sterline. Qualcuno offre più di 65 sterline?
I have 12 pounds. 12 pounds sterling.
12 sterline. Ho sentito 12 sterline.
And I have 8 pounds. 8 pounds sterling.
Ho un'offerta di 8 sterline. 8 sterline.
80 pounds, any advance on 80 pounds? Any advance now sir on 80 pounds?
80 sterline. Qualcuno offre più di 80 sterline? Qualcuno offre più di 80 sterline?
verb
Matthew, turn off that pounding.
Matthew, smettila di battere.
My heart keeps pounding.
Il mio cuore continua a battere
- It's starting to pound. It's OK.
- Sta iniziando a battere forte.
I'd pound that gavel.
- Vorrei battere quel martelletto.
Watch me pound this cutlet.
Guardami battere questa cotoletta.
I'll pound and pound away till I've nailed down the cash you've got coming.
Battero' e battero' finche' non avro' inchiodato i soldi che devi avere.
? doesn't pound in your ears ?
♪ non batterà nelle orecchie ♪
Still pounding them drums?
Sfondi sempre le batterie?
Not pounding iron.
Sono stufo di battere il ferro.
- Will you stop pounding?
- Smettila di martellare il piano.
Neary continues to pound away.
Neary continua a martellare.
My heart won't stop pounding.
Il mio cuore non la smette di martellare.
Didn't help... It's... it's still pounding!
Non e' servito a nulla, continua a martellare!
All right, Ders, keep pounding that dog.
Okay? continua a martellare quel cane.
My heart's still pounding.
~Il mio cuore continua a martellare.~
Could you pound one more thing while you're out here?
Vuoi proprio martellare qualcos'altro qui fuori?
I couldn't get the pounding out of my head.
Non riuscivo a togliermi dalla testa tutto quel martellare.
verb
That's where you got the habit of pounding on pedophiles?
Per questo hai preso l'abitudine di pestare i pedofili?
Ugh! Let's go pound this nerd!
Andiamo a pestare questo nerd!
Just start pounding those skeletons!
Basta iniziare a pestare quegli scheletri!
I told you it was good to pound salt!
Ti avevo detto che andava bene per pestare il sale!
Pound that chicken flat.
A pestare forte quel pollo.
I say we just pound this dude.
Avevo detto che avremmo dovuto pestare quel tipo.
This is only good for pounding garlic.
Questo serve giusto per pestare l'aglio.
Quaid, let's go pound this nerd- me and you, bro!
Belva, andiamo a pestare questo nerd... Io e te, fratello!
And Ali, round after round, just stood there getting pounded.
E Ali, round dopo round, rimase li' a farsi pestare.
verb
Hagthorpe, keep pounding that water line!
Hagthorpe, continua a colpire!
There's 50 just pounding away at that bean, over and over.
Ecco 50 che continua a colpire il fagiolo.
One of the guys even brought a dishpan to pound on.
Uno si è persino portato una bacinella da colpire!
So you just keep pounding 'til your hand gets sore, and just when you think you can't pound anymore, it goes soft.
Quindi continui a colpire finché non ti fa male la mano, e quando pensi di non poter più colpire, diventa facile.
Good ground and pound.
Sa affondare e colpire.
Make a fist! Pound the door!
Potevi colpire la porta col pugno.
He started pounding away at his opponent.
Cominciò a colpire ripetutamente il suo avversario.
You have to pound him with the mallet.
E la devi colpire con il martello.
He came one night and pounded on the door.
E' venuto una notte ed ha iniziato a colpire la porta.
I get so frustrated I start pounding on the door.
Mi arrabbio cosi tanto che comincio a colpire la porta.
noun
Yeah, it looks like the marks that were pounded into Daniel's head.
Si', sembrano... gli stessi della botta in testa di Daniel.
Pounding on the box.
Dare una botta al decoder.
Yep, keep pounding!
Si', ancora un'altra botta!
Well, then, if you'll excuse me... it's time to go pound some Cunth.
Be', allora, se volete scusarmi, E' ora di dare una botta a Cunth.
My head pounding. Broken glass all over me.
La botta in testa... vetri rotti tutto intorno.
Some guy must have pounded on his cable box, and voilà, "Ice Road Truckers" is back on.
Qualcuno deve aver... dato una botta al decoder e voilà. "Gli eroi del ghiaccio" si vede di nuovo.
The thing about you, baby-- you bounce back from a good pounding every single night.
Sai cosa mi piace di te, piccola? Ti riprendi subito dopo una bella botta... tutte le notti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test