Translation examples
verb
Colpirà l'Alberocasa.
He's gonna hit Hometree.
Devi colpire duro, devi colpire bene.
You got to hit him hard, you got to hit him high!
Colpire l'obiettivo.
Hit target. Suppress fire.
- Non lo colpire.
-Don't hit him.
Quando quel dolore colpirà, colpirà forte.
When that pain hits, it'll hit hard.
[Timer Scacchi Colpire]
[ Hitting Chess Timer ]
- Difficile da colpire?
- Difflcult to hit?
- Devono sapere colpire, prendere... - Colpire, prendere e tirare!
Can they hit, catch... hit, catch, throw, yeah.
verb
Colpirà di nuovo.
He'll strike again.
Colpire e schivare.
Strike and move.
Colpire e bloccare!
Strike and block!
Colpire per primi, colpire duro.
Strike first, strike hard.
Perche' colpire qui?
Why strike here?
Devo colpire ora!
Gotta strike now.
Colpire con abbandono!
Strike with abandon!
verb
Questo colpira' la mia comunita'?
Does this affect my community?
Potrebbero colpire il sistema nervoso.
Could affect the nervous system.
Ma ha detto che non possono colpire-colpire gli umani-umani.
But she said those can't "affect-affect humans-humans".
La licantropia può colpire Blutbad.
Lycanthropia only affects Blutbad.
- Come colpira' l'altra gemella?
How will that affect the other twin?
Dovrebbe colpire solo il virus.
It should only affect the virus.
Non colpira' il bambino?
It won't affect the baby?
Non colpirà il piccoletto.
Won't affect the little one.
- La fusione non colpira' noi.
- This merger won't affect us.
verb
Non colpire troppo in fretta.
Don't shoot too quick.
Bene, devo colpire questo.
All right, I'm gonna shoot this.
Tu sapevi colpire.
Boy, you could shoot.
Prendere la mira e... Colpire.
Aiming and shoot.
Vedi di non colpire me!
Just don't shoot me.
Non colpiro' nessuno sbirro.
I won't shoot any cop. No.
Cerca di non colpire loro.
Try not to shoot them.
Volevo colpire Dylan.
Greg, I meant to shoot Dylan.
Dai, lasciatevi colpire!
Come on, let me shoot you!
verb
Non puoi colpire una donna?
You can't beat a woman?
- Per colpire il dottore?
- To beat the doctor? - Yeah.
Dobbiamo colpire adesso.
We have to beat to now.
Mi vuoi colpire? Ehi!
You want a fucking beating?
Li colpiro' a morte.
I'll beat them to death.
Colpire il ragazzo, Warren?
Beating up on the kid, Warren?
Devi colpire con questo. Così.
You have to beat that!
Questo bastone e per colpire.
This stick's for beating.
verb
Quando andremo a colpire l'orso?
When we poke the bear?
- Smetti di colpire il punto sbagliato.
- Stop poking in the wrong place.
Potresti colpire qualcuno negli occhi.
You'll poke somebody's eye out.
Colpire agli occhi, e' questa la sua tecnica?
Poke him in the eyes? That's your technique?
Ti colpiro' negli occhi con la noce macadamia.
I poke in your eye with a macadamia.
Quindi ti colpiro' eccome.
And you, you can't. So I will poke you with this.
Colpire a morte un uomo a pochi metri da te.
Poking a man to death three feet away from you.
Ho capito la ragione di tutto quel colpire e fingersi malato.
I saw the point in all that poking around and malingering.
Dovevo colpire Gesu' con un manico di scopa.
I got to poke Jesus with a broomstick spear.
verb
Dobbiamo colpire duro?
You want us to smite him?
Egli passerà per il paese d'Egitto... e colpirà ogni primogenito.
I shall pass through the land of Egypt... and smite all the firstborn.
Menzogne! Colpire, incendiare e polverizzare!
-Fear, lies, smite and smoke and pulverize!
Sì, colpirò Israele per i peccati che ha commesso contro di me.
Yea, I will smite Israel for its sin against me.
Io ti colpiro, goblin ladro!
[ giggles ] I will smite thee, goblin thief!
Di giorno il sole non ti colpirà,
The sun shall not smite thee by day...
Perché colpire gli anziani?
Why smite the elderly?
Perfino mentre vi colpirà alle costole!
Even while he doth smite you under the fifth rib!
Gli angeli di fuoco spediti da il Signore per colpire i peccatori.
The fire angels sent by the Lord to smite the sinner.
Lo colpiro' con un potente tuono dall'alto dei cieli!
I shall smite him with a mighty clap from Heaven!
verb
Pronti a colpire.
Ready to knock.
Dobbiamo colpire tutti e tre.
We have to knock out all three.
Per colpire anche la Pantera Blu?
And thereby knocking the Blue Panther off?
Volevo colpire la sega.
I was trying to knock the saw away.
Tipo colpire una lavanderia a gettoni?
like knocking off a laundromat?
Prima di scappare, colpirò così...
Before breaking out, I shall knock on the wall so.
È stato un errore colpire il rapinatore.
It was wrong to knock down the bank robber.
Non colpirò mai più un contadino.
I'll never knock a farm boy again.
- # Ti colpira' alla schiena!
- He'll knock thee on thy back! - Enough!
verb
Bravo, continua a colpire.
All right, keep punching.
Va a colpire le vacche!
Go punch a cow!
Continua a colpire.
Yes. Nice. Keep punching.
Mettermi in mezzo... colpire Lane?
Step in? Punch Lane?
Cercava di colpire Cam.
She tried to punch Cam.
No, non colpire nulla!
No, don't punch anything!
Prova a colpire qui.
Try punching right here.
Vuoi colpire per primo?
You want the first punch?
verb
E dobbiamo essere pronti a colpire e sconvolgere.
And we need to be ready to play with shock and awe.
- Colpire e sconvolgere!
- Ah, shock and awe.
- Colpire e sorprendere, detective.
Shock and awe, detective.
è per colpire, ricordare alla gente che sono vivi.
Do I shock you. Only people who are alive.
Scioccare e colpire.
Shock and awe.
Sei stata tu a colpire Jasper col bastone elettrico e ad averlo fatto arrestare.
You're the one shock-batoning Jasper, then arresting him.
Hanno mandato la SWAT, che ha fatto irruzione in assetto "colpire e terrorizzare"
They did the whole shock-and-awe thing.
Se i Venom e altre band sataniche utilizzavano Satana per colpire la gente, le canzoni degli Slayer attaccavano direttamente il cristianesimo.
While Venom and other early bands satanic Satan used to shock people, Slayer lyrics directly attacked Christianity.
Solo quelle due parole che sanno colpire e terrorizzare.
Just those two little words that tend to shock and awe.
verb
Puoi colpire il distributore e darci una nuova pista per il caso di David Clarke?
Can you bump this machine and get us a new lead on the David Clarke case?
Ma dov'è la svolta nel colpire questo cespuglio.
But where's the twist in bumping off this bush?
Non ti colpiro', va bene?
I'm not bumping you, all right?
- Non colpiro' il tuo pugno.
I'm not bumping your fist.
verb
Beh, siamo preoccupati per colpire i serbatoi di carburante, se spariamo.
We'll try, but we're afraid of damaging the fuel tanks.
Ma perche' colpire solo le ginocchia e la schiena?
But why damage only the knees and back?
Beh, mi piace colpire in testa le mie donne, e' un buon modo per iniziare.
Well, I like to brain damaged my women, good way to go.
Mi piacerebbe colpire Buckingham nell'orgoglio.
I'd love to damage Buckingham's pride.
- continuando a colpire alla cieca.
I'll do less damage than if I'm flailing.
E' impossibile distruggere entrambi i reattori, se volete affondarla, dovete colpire l'albero motore.
Not gonna be able to take out both boilers, so if you want to kill her, gotta damage the shaft.
E cio' che c'e' in quelle pagine puo' permetterti di colpire il cartello dei Vargas.
And what I have in those pages can allow you to do a lot of damage to the Vargas Cartel.
E' una dottoressa... sa dove colpire con un coltello per uccidere... e in piu' sembra che Oren Mallory abbia molti soldi.
She's a doctor... Knows where a knife can do the most damage. Plus, oren mallory sounds like he's got money.
Il fine di tutto ciò è colpire efficacemente il nemico e causare un radicale danno all'ordine dominante.
and the substance of its military gain lies in concrete damage inflicted upon the enemy ...a fundamental blow to the ruling structure.
verb
Hagthorpe, continua a colpire!
Hagthorpe, keep pounding that water line!
Ecco 50 che continua a colpire il fagiolo.
There's 50 just pounding away at that bean, over and over.
Uno si è persino portato una bacinella da colpire!
One of the guys even brought a dishpan to pound on.
Quindi continui a colpire finché non ti fa male la mano, e quando pensi di non poter più colpire, diventa facile.
So you just keep pounding 'til your hand gets sore, and just when you think you can't pound anymore, it goes soft.
Sa affondare e colpire.
Good ground and pound.
Potevi colpire la porta col pugno.
Make a fist! Pound the door!
Cominciò a colpire ripetutamente il suo avversario.
He started pounding away at his opponent.
E la devi colpire con il martello.
You have to pound him with the mallet.
E' venuto una notte ed ha iniziato a colpire la porta.
He came one night and pounded on the door.
Mi arrabbio cosi tanto che comincio a colpire la porta.
I get so frustrated I start pounding on the door.
verb
Prova solo a colpire le pale.
Just banging on his blades.
Trova qualcosa da colpire, fa un suono forte.
Find something to bang on, make some noise.
Ad un tratto la polizia inizia a colpire la porta.
Suddenly, the cops are banging at the door.
Ha smesso di colpire.
It stopped banging.
E' tutto un colpire.
That's a lot of banging.
Smettila di colpire il muro!
(David) Stop banging on the wall!
- Come ti permetti di colpire la mia porta!
- How dare you bang on my door!
Ok, chi vuole colpire qualche chiodo?
All right, who wants to bang some nails?
La smetti di colpire la porta?
Will you stop banging on the door?
verb
Alle volte colpire con il giusto tempismo può essere salutare.
Sometimes slap with right timing can be healthy.
Cavoli, e' come colpire un'auto.
Man, it's like slapping a car.
Come osi colpire un tuo collega?
How dare you slap a commanding officer!
Ti colpirò sul quel tuo visetto carino.
I would slap you in your handsome trap.
Li colpiro' come se mi dovessero dei soldi.
I am going to slap it like it owes me money.
Mi hai fatto colpire la mia mano!
You made me slap my hand!
Per un anno i monaci non gli avevano fatto fare altro che colpire acqua in una botte.
All the monks had him do was slap water in a barrel for a year.
Ricordate di colpire.
Don't forget the slap.
verb
- Giunse la' improvvisamente... - Un colpire leggero...
- "...a tapping, rapping...
verb
Hai cercato di colpire un poliziotto.
Took a swipe at a cop.
verb
Allora mi sono fatto colpire di sinistro per un paio di volte. Quando ha cominciato a credersi a cavallo, gli ho dato alla mascella... col sinistro, poi col destro, poi col sinistro.
I let him tag me with the left hand for a couple of rounds so just when he starts, he thinks he's getting cute, I step inside a jab with a left, with a right, with a left.
Farmi ammorbidire da Burns con un diretto, per poi colpire al momento giusto con un gancio sinistro.
Have Burns soften me up at the jab, then you come in at the perfect moment with a left hook.
Il ragazzino sa colpire.
Ooh. Kid's got a jab.
Magari, se provasse a colpire e spostarsi?
Perhaps, try a little more jab and move?
Il vantaggio di conficcarti un tacco nell'occhio da sola è che sai perfettamente dove colpire per evitare gli organi importanti, come il nervo ottico o il cervello.
The advantage of stabbing yourself in the eye with a stiletto heel is that you know just where to jab it in order to miss the important organs, like your optic nerve or your brain.
Ti sei fatto colpire con la pala. Ha abbassato la guardia.
You let him jab you with that shovel was the problem.
verb
- Icaro le colpira' dal cielo.
- Icarus will swat them from the sky.
Vengono chiamate le guardie, mentre sua santità Pio XI cerca di colpire l'intruso con un decreto pontificio.
The guards are summoned amidst chaos... as His Holiness Pope Pius XI... tries to swat the intruder with his sacred decree.
Colpire il toro e' pericoloso.
Swatting at the bull is dangerous.
Ma, papa', sono stata cinque ore a colpire palline ieri.
But, dad, I was out there For five hours yesterday swatting balls.
Usavano dei guanti di pelle con una rete tra le dita e dei bastoncini per colpire la palla.
They used leather gloves with webbing between the fingers and sticks to swat the ball around.
verb
Ehi, l'ho promesso. Tutti avranno la possibilita' di colpire il feroce yeti dei Kappa Tau con le palle di neve, non appena la macchina per la neve sara' qui. Cosa che potrebbe accadere in qualsiasi momento.
I promise everyone will get a chance to pelt the ferocious Kappa Tau yeti with snowballs as soon as the snowmachine gets here, which could happen any moment now.
Non possiamo colpire lo Yeti con le patatine al formaggio.
We can't pelt the yeti with cheesoritos.
"Per favore smettetela di colpire me e il mio ridicolo cappello con le pietre".
"Please stop pelting me and my ridiculous hat with rocks. "
Uno penserebbe che l'interesse a colpire con la frutta la stessa persona dovrebbe affievolirsi dopo un po', ma, oh, no!
You'd think the appeal of pelting the same person with fruit would wear off after a while, but, oh, no!
Colpirà i supplenti.
I'm going to pelt the supply teachers.
verb
Cosoooo, mi sento come se potessi toccare il paradiso e colpire un angelo.
Du-u-u-u-de! I feel like I could touch the heavens... and sock angels!
- Però non dovevi colpire McGuire.
Why? - You should never have socked McGuire.
Sì, e ho anche la passione di colpire i poliziotti.
Yes, and I got a passion for socking cops.
Fatti colpire una volta sul viso!
Yeah, yeah. Let me sock you just once.
Penso che me ne andro' a casa e colpiro' mio marito sul naso.
I think I'm gonna go home and sock my husband in the nose.
verb
Si usa per colpire, agganciare, spingere e infilzare.
It's used for slashing, hooking, butt-ending, and spearing.
Arretro contro di lui e gli conficco l'arpione sotto le costole, - fino a colpire un rene.
I back up to him and I ram the spear un... under his ribs, and I get him in the kidney.
verb
Ora... buttero' giu' qualche schizzo e... colpiro' qualcuno cosi' tanto da farmi assumere.
I... am gonna put some sketches together and dazzle somebody into hiring me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test