Translation examples
noun
Picture's perfect.
L'immagine è perfetta.
Like pictures, flashing pictures.
tipo immagini, immagini intermittenti.
We get a picture, in a picture, in a picture.
Otteniamo un'immagine, dentro un'immagine, dentro un'immagine.
Oh, yeah! Keep turning it, just like that. Picture, picture, Old Wu!
Un'immagine, un'immagine, vecchio Wu!
Okay, I get the picture.
Posso immaginare. Grazie.
That's hard to picture.
E' difficile da immaginare.
I can picture that. - Right?
- Posso immaginare, ok?
Just picture yourself.
Cavolo, provi a immaginare...
Underwear-I got the picture.
MUTANDE - POSSO IMMAGINARE.
I can almost picture him.
Posso quasi immaginario.
Stop picturing it!
Smettila di immaginare la scena!
All right, we get the picture.
- Ok, possiamo immaginare.
Go on, picture it.
Prova a immaginare.
I could have pictured...
Avrei potuto immaginare...
noun
- Describe this picture...
- Descrivete questo quadro...
We're looking at the whole picture, the whole picture.
Stiamo definendo il quadro generale. Il quadro generale.
These marvelous pictures.
Che quadri meravigliosi.
- And the picture?
- E il quadro?
Ah, the picture.
lì, nel quadro.
Where's the picture?
Dov'è il quadro?
About that picture...
Circa il quadro...
Big picture, Frankie, big picture.
Il quadro generale, Frankie. Il quadro generale.
Oh... one picture...
- Per un quadro!
noun
Like pictures and stuff.
Come le figure.
I know picture.
- lo so figure.
Looking at pictures.
Guardo le figure.
- Look at the pictures.
- Guarda le figure.
Pictures, not equations.
Figure, non equazioni.
- It's all pictures.
- Certo, sono tutte figure.
For make pictures.
Per disegnare figure.
Just the picture.
Solo la figura.
Not many pictures.
Troppe poche figure.
It got pictures?
Ci sono le figure?
And the pictures.
Con relative fotografie.
These are pictures.
Quelle sono fotografie.
Picture is up, picture is up.
Pronta la fotografia, pronta la fotografia.
- One more picture.
-Ancora una fotografia!
Get a picture.
Prendi una fotografia.
- About the pictures...
- Per le fotografie...
Big picture report!
Bollettino Grandi Fotografie!
There was picture after picture.
C'erano fotografie su fotografie.
To make a picture, you compose.
Per dipingere devi comporre.
I like to paint a picture.
Mi piace dipingere la scena.
Painting a more graphic picture?
Dipingere uno scenario più vivido?
noun
That picture's moving.
Quel ritratto si muove.
Here's his picture.
Ecco il suo ritratto.
The picture of innocence.
Il ritratto dell'innocenza.
A family picture.
Un ritratto di famiglia.
Picture of health.
Il ritratto della salute.
- Are these your pictures?
- Sono tuoi ritratti?
Look— my picture!
Guarda, il mio ritratto.
Get the picture?
Hai chiaro ritratto?
Larry, the picture.
Larry... il ritratto.
noun
From the pictures.
- Quello dei disegni.
- Draw a picture.
- Fai un disegno.
It's a picture!
E' un disegno!
See the pictures.
Vedere i disegni.
A sad picture.
Un disegno triste.
What's that picture?
Cos'e' questo disegno?
Keep the picture.
Tenete il disegno.
- They're just pictures.
Sono solo disegni.
There are pictures.
Ci sono disegni.
- Just a picture.
- Solo un disegno.
noun
Oh, a picture?
Oh, un film?
DEBORAH: Every picture--
Tutti i film...
- Like the picture?
- Com'era il film?
Scrap the picture.
Cancelliamo il film.
The legend grows from picture to picture to picture.
La leggenda cresce da film a film a film.
A horror picture?
Un film horror?
- Or the pictures.
O nei film.
To make pictures.
A produrre film.
In what picture? !
In quale film?
- How's the picture?
- Com'è il film?
noun
- Yes, my picture.
- Sì, il mio dipinto.
This picture's interesting.
Questo dipinto e' interessante.
He's picture-perfect.
Come un dipinto.
A real picture.
Un vero dipinto.
Ain't you a picture?
Sembri un dipinto.
Where is this picture?
Dov'è il dipinto?
That's a nice picture.
Che bel dipinto.
- For the picture.
- Per il dipinto.
Enjoy the picture.
Si goda il dipinto.
Look at the picture...
Guardi le illustrazioni...
Study some pictures he has.
Studiare qualche illustrazione.
There are not pictures?
Non ci sono illustrazioni?
It looked like a picture in a postcard
Era come un'illustrazione di una cartolina
- He's into pictures. - Right.
- Gli piacciono le illustrazioni.
-This one's got pictures too.
- Anche questo ha delle illustrazioni.
Pictures by Clement Hurd.
Illustrazione di Clement Hurd.
Under this splendid picture, it said;
Sotto questa splendida illustrazione, diceva:
noun
Who painted that picture?
Chi fe' quelle pitture?
We're doing a three-picture deal about his waterwheel.
Abbiamo un accordo per la pittura di un trittico della ruota del mulino.
Today is picture day.
Oggi c'e' pittura.
The restoration's picture perfect.
Il restauro delle pitture, perfetto.
You will notice how Monsieur Monet achieves a shimmering light throughout the picture and an impression of air and space.
Noterà come Monsieur Monet realizza una luce scintillante attraverso la pittura e un'impressione di aria e spazio.
A pretty picture!
- Che bel quadretto!
- Pretty picture, ain't it?
-Bel quadretto, eh?
Book, scissors, picture.
Libro, forbici, quadretto.
Or do you want me to just, you know, paint a word picture?
O vuoi soltanto che ti faccia... insomma... una descrizione dettagliata di tutto?
I send him pictures and bios, he picks a girl.
Gli mando foto e descrizioni, lui sceglie una ragazza.
Paint a glowing picture of the school.
- Fai una bella descrizione di questa scuola.
That picture you painted of heaven.
La vostra descrizione del Paradiso...
Not quite what I pictures based on Castle's description.
Me la immaginavo diversa, stando alla descrizione di Castle.
All right,um... get Renee's picture and description out to all agencies.
Ok, beh... Manda una descrizione e una foto di Renee a tutte le agenzie.
I pulled pictures of women who fit the description.
Ho tirato fuori le foto di donne corrispondenti alla descrizione.
Samantha! You didn't post these pictures and their descriptions?
Samantha, non hai ancora postato le foto con la descrizione?
Issue the AMBER Alert with the girls' pictures and the description of the van.
Diramiamo un'allerta Amber con la foto delle ragazze e la descrizione dell'auto.
noun
What about the pictures?
E del cinema?
- Pictures with Olive.
- Al cinema, con un'amica.
A talking picture.
Il cinema parla.
Just the pictures.
Al cinema e basta.
I'm in pictures.
Lavoro nel cinema.
Are you in pictures?
Lavora nel cinema?
You coming to the pictures?
Vieni al cinema?
The pictures, maybe?
Al cinema, forse?
Pictures. Tomorrow night?
Andiamo al cinema domani?
noun
You get the picture.
Fatti un'idea.
- I'm getting the picture.
- Ho afferrato l'idea.
I get the picture.
- Avete reso l'idea.
That's quite a picture.
Questa e' l'idea.
noun
This is just a picture of the view from across the street of the Bohr Institute, as it was when your father was there, talking with Bohr.
Questa e' proprio una foto di... una veduta dall'altra parte della strada del Bohr Institute, com'era quando tuo padre ando' li' per parlare con Bohr.
You have this beautiful view of the ocean, and yet your desk is facing the wall with a picture of the ocean on it.
Beh, hai questa veduta bellissima sull'oceano, eppure la tua scrivania e' rivolta verso una parete con... su appesa una foto dell'oceano.
She was one of the best adjutants I've ever had- a strong grasp of strategy and ability to see the big picture.
Era una delle mie migliori collaboratrici, con uno spiccato senso tattico e notevole ampiezza di vedute.
I'm not sure we would see the big picture.
- Chissà se avremmo avuto la vostra larghezza di vedute.
I wouldn't know about the larger picture. I just do a job patrolling the rice paddies out in the back country.
La mia veduta è limitata perché pattuglio solo le risaie dell'interno.
So the repeated identical divisions show up in the picture not because the "formalist" Van Gogh wished it for unknown subjective reasons but because he accurately reproduced the process of viewing the landscape with the four parallel, sequentially directed glances.
Quindi le identiche ripetute divisioni appaiono nella foto non perche' il "formalista" Van Gogh lo desiderava per ragioni soggettive ignote, ma perche' riproduceva accuratamente il processo di veduta del paesaggio, coi quattro sguardi paralleli, diretti sequenzialmente.
But as a diplomat I have to try and look at the larger picture.
Ma come diplomatico devo avere vedute più ampie.
Not a pretty picture, I'm sure.
Non un bello spettacolo, di sicuro.
Don't you look a picture!
Ma guarda se non sei uno spettacolo!
Now, isn't that a fucking picture?
Ma guarda che spettacolo!
Picture show's already started.
Lo spettacolo e' gia' iniziato.
And the picture scrolls for his entertainment.
E lo spettacolo prosegue per il suo intrattenimento.
The pictures from the play.
Le foto dello spettacolo.
Well, ain't you a picture?
Sei davvero uno spettacolo.
Now then, what a picture you look.
Che spettacolo! Sei bellissima!
Not a pretty picture.
Non era un bello spettacolo.
verb
The one that would come up to your apartment late at night and let you paint sexy pictures of her?
Della donna che veniva a casa tua a tarda notte per farsi ritrarre in pose sexy?
But I'm new at this, and, uh, and it's hard. And I-I tried to, uh, sketch a full picture of each of you.
E ho cercato di ritrarre ognuno di voi in modo completo.
pictures of last night ended up online ♪
Questa scenetta era patetica gia' la prima volta, figurarsi la quinta]
verb
I can't picture a montage cutting from me verifying Diane's invoice to me emailing confirmation to Diane.
Non mi riesco a figurare un montaggio che passa da quando verifico le fatture di Diane a quando mando un'email di conferma a Diane. Ok.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test