Similar context phrases
Translation examples
adjective
He's a bit odd.
E' un po' strambo.
That guy is so odd.
- E' un tipo strambo.
Some plan, odd one.
- Ottimo piano, Strambo.
We're dealing with odd rich men here.
Si tratta di ricconi strambi.
It's just another odd job.
E' un altro strambo lavoro.
Geez, that's an odd bird.
Cavolo, e' proprio strambo.
- That's right. - She's kind of odd.
E' un po' stramba.
It's incredibly odd and distracting.
E' abbastanza strambo nonche' inquietante.
Hmm, that's a little odd.
Certo che ne dici di cose strambe.
adjective
Okay, it's odds.
Ok, è dispari.
Odd and even.
Pari e dispari.
He calls odd.
Lui dice dispari.
Even or odd?
Pari o Dispari?
Odd, you're sure?
Bene. Dispari sia.
An odd number.
- Un numero dispari.
Then odd numbers... odd numbers ruin the whole thing.
Ma i dispari, i numeri dispari, rovinano tutto.
adjective
Odd jobs, odd hours.
Lavori strani, orari strano ...
It was odd, very odd.
Era strana, molto strana.
- Odd good or odd bad?
- Strana ma buona o strana ma cattiva?
It's odd. It's just odd.
Che strano... è proprio strano.
Everyone's at odds, odds, odds!
Tutti sono strani, strani, strani!
Everything's odd.
Tutto è strano
What's odd?
Cos'e' strano?
adjective
Odd, but sweet.
bizzarro, ma carino.
- It's really odd.
- E' davvero bizzarro.
- What an odd pairing.
- Che bizzarra accoppiata.
- Any odd behavior?
Qualche comportamento bizzarro?
He's so odd
E' così bizzarro
"Odd," he says.
'Bizzarro'. Mi disse.
That seems odd.
- Che cosa bizzarra.
- It's odd.
- E' bizzarro. Perche'?
It's odd, nonetheless.
Tuttavia è bizzarro.
Odd little fellow.
Un tipo bizzarro.
adjective
Beatings, killings, the odd mutilation.
Pestaggi, uccisioni... stravaganti mutilazioni.
Odd description, drooping?
Descrizione stravagante, afflosciata?
It's an odd story.
È una storia stravagante.
I was acting odd intentionally.
Facevo lo stravagante intenzionalmente. Davvero?
He's an odd one, isn't he?
E' un po' stravagante, non lo è?
I'm an odd duck.
Sono un tipo stravagante.
He's an odd duck, isn't he?
E' un tipo stravagante, vero?
No. It may seem odd... well... maybe it is...
Può sembrare stravagante... ..forse lo è pure...
Odd marketable securities.
E investimenti stravaganti!
I'm getting into odd stories.
Mi sto specializzando in storie stravaganti.
adjective
The odd late-night lift home.
Qualche occasionale passaggio a casa la sera tardi.
Pawnshops, the odd money lender...
Banchi di pegno, strozzini occasionali...
I'm just kind of doing this as an odd job.
E' solo un lavoro occasionale.
Give them the odd sign, leg up.
Da' loro un segno occasionale, un aiuto.
Construction, odd jobs.
Muratore... lavori occasionali...
He found odd jobs.
Trovava lavori occasionali.
Mm. - Air conditioner, um, odd jobs. - [Chuckles]
Aria condizionata, lavori occasionali...
Well, I have made the odd mistake.
Beh, ho fatto degli errori occasionali.
Yeah. It's odd jobs.
Sì, si tratta di un lavoretto occasionale.
Odd jobs, probably.
Lavori occasionali, probabilmente.
adjective
The odds against recreating exact variables in the original accident are...
Le probabilita' che non ci siano le stesse condizioni dell'incidente originale sono...
That'd give you something that no one else has... information from the odd museum show, a half-read article, some PBS documentary... it was all bubbling up in my frontal lobes, mixing itself together into a sparkling cocktail of useful information.
Sarebbe un contributo molto originale... [Informazioni da qualche mostra,] [un articolo letto di sfuggita, documentari,]
And he seems odd to those who know him
E quelli che lo conoscono lo definiscono un tipo originale.
SO ODD A MIXTURE OF QUICK PARTS AND CAPRICE,
COSI' ORIGINALE, UNA MISCELA DI ISTANTANEA RAZIONALITA' E CAPRICCIO.
It looks the sort of place where I might... just might find something odd and nice for Father's birthday.
Direi che è uno di quei negozietti dove... forse potrei trovare qualche cosa di originale per il compleanno di papà.
It was off-putting and odd.
Era disarmante e originale.
How very odd!
Davvero molto originale!
She's always been an odd one, that Countess Cherè!
E' sempre stata un'originale, quella Contessina Chere!
adjective
It's an odd thought.
Solo uno strampalato pensiero.
HE LAUGHS You two really are the original odd couple, aren't you?
Siete proprio una coppia strampalata, eh?
Still does odd jobs now and then.
Qualche lavoretto strampalato qui e li'.
What an odd world you have...
Chissà che mondo strampalato hai in testa...
adjective
Then again, you two are an odd match.
- Ancora una volta siete spaiati.
You're the Odd Man.
- Sei il nostro uomo spaiato.
Talk about the Odd Man Hypothesis, which we haven't yet.
Si parla di un'ipotesi dell'uomo spaiato, che ancora non abbiamo.
Like the odd sock.
Come i calzini spaiati.
Never a watch, even a dented one, or an odd cufflink!
Mai un orologio, magari ammaccato, o un gemello spaiato.
After 3 days, there was little more than odd socks.
Dopo 3 giorni, rimane poco più che le calze spaiate.
Results of testing confirm the Robertson Odd Man Hypothesis:
"I risultati dei test confermano l'ipotesi dell'uomo spaiato.
In this case, they were two odd volumes with the covers detached.
Avevamo due volumi spaiati con le copertine staccate.
That I got odd shoes on.
Che ho le scarpe spaiate?
Page 255, Robbie's Odd Man Hypothesis.
Pagina 255. L'Ipotesi dell'uomo spaiato di Robbie.
adjective
The odd intervals and variety of her crimes make it extremely difficult to predict.
Gli intervalli casuali e la varieta' dei crimini lo rendono difficile da predire.
No, I think that was just a random odd pain and not at all connected.
No, penso sia stato solo un dolore casuale, per nulla collegato a questo.
It's just so odd and gross.
E' così casuale e roe'e'o.
adjective
The first concert in years and you wear odd shoes!
Il primo concerto dopo tanti anni con le scarpe scompagnate!
What they've found are certain, let's call them odd proteins, that have unique configurations in the parent gene.
Quello che hanno trovato, sono, diciamo delle proteine scompagnate uniche nel gene del genitore. Diciamo che sono queste.
Looks like there's more than one swap ring for odd shoes. I'll start with the biggest.
Sembra che ci sia piu' di un anello di scambio per scarpe scompagnate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test