Translation examples
"to consciously manifest life joyously in the present."
"manifestare coscientemente la gioia di vivere nel presente".
That could manifest with hypo-cardio.
Si puo' manifestare con tachicardia.
You're the only one who could be manifesting these snakes.
Sei l'unico che puo manifestare i serpenti.
How would it manifest itself?
Come si potrebbe manifestare?
Psychological conditions can manifest themselves in physical problems.
I problemi psicologici si possono manifestare in problemi fisici.
You can manifest multiple powers without being the Supreme.
E' possibile manifestare diversi poteri anche senza essere la Suprema.
That's manifesting reality.
E' manifestare la realtà.
When I was 11, she started manifesting schizophrenia.
Quando avevo 11 anni ha iniziato a manifestare la schizofrenia.
A director should manifest his total vision.
Un regista dovrebbe manifestare la sua visione totale.
No. Manifesting a power is a wondrous time.
No, manifestare un potere e' una cosa meravigliosa.
Perhaps it can manifest in inorganic compounds.
Forse non puo' manifestarsi su suolo inorganico.
If he says it can manifest...
Se dice che puo' manifestarsi...
It wants to manifest in true form.
Vuole manifestarsi nella sua vera forma.
Toxic exposure could take longer than that to manifest.
L'esposizione tossica richiederebbe piu' tempo per manifestarsi.
His OCD may manifest in extreme germaphobia.
Il suo disturbo puo' manifestarsi con un'estrema misofobia.
I saw it manifested in my vision.
L'ho visto manifestarsi nella mia visione.
Her insensitivity would manifest itself in terrible ways.
La sua insensibilità poteva manifestarsi in modi terribili.
It might manifest, I just don't know.
Potrebbe manifestarsi, non lo so.
The wolf is not allowed to manifest.
Al lupo non è permesso di manifestarsi.
And this is when it started to manifest ...
E questa è quando ha cominciato a manifestarsi ...
I don't have time to tell you why we dream or help you manifest sanity.
Non ho tempo per raccontarti perche' sogniamo o aiutarti a dimostrare buon senso.
verb
Aaron would have to explain all about the storage manifest... and how it showed two rooms under the name Abram Terger.
Aaron avrebbe dovuto mostrare tutti i documenti del deposito e di come ci siano due stanze sotto il nome di Abram Terger.
I'm doing my part to manifest that anarchy, brother, and free all people.
Faccio la mia parte per mostrare l'anarchia, fratello, e liberare tutti.
The done thing is not to show one's feelings, to make them manifest.
{\pos(346372)}Non bisogna mai mostrare i propri sentimenti {\pos(346372)}lasciare che si manifestino.
And who among you will be able to say he lent a hand in making manifest our destiny as a great nation?
E chi di voi, invece... potra' dire... di aver contribuito a mostrare al mondo che siamo destinati a divenire una grande nazione?
You've 48 hours to manifest a legitimate facility and avoid prosecution for fraud.
Ha 48 ore per mostrare una struttura legittima ed evitare l'accusa di frode.
verb
You manifested a woman with your mind.
Hai fatto apparire una donna con la mente!
Now, Azzallel tried but failed to manifest new eyes for his baby girl.
Azzallel provo', fallendo, a far apparire nuovi occhi per la sua bambina.
I've accelerated the process, but we can't control when the specific spell will manifest.
Ho accelerato il processo, ma non possiamo sapere quando l'incantesimo giusto apparirà.
So maybe it can't manifest itself unless there's water around.
Quindi forse non può apparire, a meno che non ci sia dell'acqua in giro.
Drew says that setting up the nursery will help to manifest the baby.
Drew dice che preparare la cameretta ci aiutera' a far apparire il bambino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test