Translation for "dimostrare" to english
Translation examples
Non c'è nulla da dimostrare.
There's nothing to demonstrate.
Siamo in grado di dimostrare!
We can demonstrate!
"Dimostrare il proprio valore".
"Demonstrate Your Value."
Volevo solo dimostrare...
I was merely trying to demonstrate...
Per dimostrare la mia superiorita'...
To demonstrate my superiority...
Cominceranno a dimostrare.
They're threatening with demonstrations.
noi martedi deve dimostrare
we Tuesday must demonstrate
E' qualcosa da dimostrare.
It's something you demonstrate.
"Come volevasi dimostrare".
"That which was to be demonstrated."
Per dimostrare la nostra onnipotenza.
To demonstrate our omnipotence.
verb
- Per dimostrare cosa?
- To prove what?
Nulla da dimostrare.
Nothing to prove.
Per dimostrare qualcosa.
To prove something.
--Che cos'è dimostrare?
- What's that prove?
Per dimostrare fedeltà.
To prove allegiance.
- Lo puoi dimostrare?
Can you prove that?
Cosa vuoi dimostrare?
What are you proving'?
Cosa devono dimostrare?
What are they proving?
verb
Devo dimostrare forza.
I need to show strength.
- Non dimostrare nessuna emozione.
- Don't show any emotions.
Potrei dimostrare che,
I could show them that,
- Dimostrare la loro potene'a.
- To show their power.
- Devo dimostrare cosa?
Show them what?
- Dimostrare la tua tesi.
- Showing your ace.
Devi dimostrare l'intenzione.
You need to show intent.
- Potete dimostrare i danni?
Can you... show damages?
Per dimostrare fiducia.
To establish trust.
Noi dobbiamo solo dimostrare che si trova lii.
All we need is to establish that he is there.
Devi solo dimostrare uno schema comportamentale.
All you have to do is establish a pattern of behavior.
La sfida sta nel dimostrare la credibilita' del testimone.
The challenge is in establishing your witness's credibility.
Devono dimostrare che lei e' il colpevole. Beh, sembra che l'abbiano fatto.
They have to establish that you are responsible.
- E' quel che cerco di dimostrare. - Lo sei.
This is what I'm trying to establish.
Lo possono dimostrare?
Can they establish that?
Deve dimostrare di continuo di essere il maschio alfa.
He needs to constantly establish he's the Alpha dog.
Sto provando a dimostrare un modello di comportamento.
Relevance. I'm trying to establish a pattern of behavior.
No, vuole dimostrare quanto valga.
No, he's establishing value.
verb
Cosa stai cercando di dimostrare?
Whose case are you arguing?
- Posso sostenere che Peter è stato coscienzioso, ma non dimostrare gli errori del laboratorio.
I can argue that Peter was being diligent, but that doesn't undercut the crime lab failure.
Scusa, stai davvero cercando di dimostrare che in teoria non mi hai tradito?
I'm sorry. Are you seriously trying to argue that you didn't cheat on a technicality?
Ho dovuto prendere la parola e per due ore stargli a dimostrare...
I had to get up on the podium and argue with him for hours on end.
E' difficile per la compagnia dimostrare che state tutte mentendo.
It's tough for the company to argue that you're all lying.
Ha intenzione di dimostrare che l'aggressione era giustificata?
You're going to argue that the attack was justified?
Non penso che Bobby possa piu' dimostrare che si sia trattato di difesa personale.
I don't think Bobby can argue self-defense anymore.
Vogliamo dimostrare quanto tempo ci mette l'alcol ad essere assorbito dal corpo di una persona.
We're arguing how it takes time for alcohol to be absorbed into a person's body.
Vorrei far notare alla Corte, posso dimostrare che essere privati del sonno porta a debolezza fisica.
May it please the court, I would argue that sleep deprivation constitutes physical discomfiture.
Come quando avete provato a dimostrare che una bevanda energetica portava alla pazzia.
Like the time you tried to argue That an energy drink caused insanity.
verb
Non ho tempo per raccontarti perche' sogniamo o aiutarti a dimostrare buon senso.
I don't have time to tell you why we dream or help you manifest sanity.
verb
Ma questo non insegna a redigere un mandato oppure a dimostrare in modo corretto un legittimo sospetto o ad usare un informatore senza farsi prendere in giro.
But that doesn't teach you how to write a proper warrant or testify properly as to probable cause or use, and not get used by an informant.
No, perche' chiameranno altri esperti in modo da dimostrare che voleva perdere.
No, because then they'll get experts. To testify that he was trying to lose.
Vostro Onore, vorremmo chiamare un testimone che possa dimostrare che il mio cliente e' cambiato. Basta cosi', avvocato.
Your honor, I'd like the opportunity to call a character witness to testify that my client truly has changed.
Ero li' per dimostrare che non avevano motivo per ristrutturare il sistema delle finali di college di football.
I was there to testify that they have no business restructuring the college bowl system.
Vorremmo sentire il parere di un medico per dimostrare il livello di ubriachezza della signora Mulraney.
We'd like to call a medical expert to testify to Ms. Mulraney's level of intoxication.
La fara' testimoniare per dimostrare che sei uno stronzo.
He'll get her to testify as a witness that you're some kind of a scum bag.
E' innocuo, ma vi fara' capire cosa vuol dire essere spremuti. Questo vi permettera' di dimostrare in tribunale - che la reazione agli impulsi el...
It is completely harmless, but you will know what it feels like to be juiced, which will allow you to definitively testify in court on the reaction to the electrical expos...
verb
Che età vuol dimostrare?
How old would you like to look?
Stai iniziando a dimostrare la tua età!
Ah, you're starting to look your age.
Quanti ne vuoi dimostrare?
How old do you want to look?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test