Translation examples
noun
"We're coming." Heart.. heart?
"Ci saremo." Cuore... o niente cuore?
"Rouquet's heart." "Rouquet's heart."
- "Il cuore di Rouquet. " - "Il cuore di Rouquet. "
Heart, heart, thumbs up.
Cuore, cuore, pollici in alto.
My heart. It's my heart.
j il mio cuore. ll mio cuore.
In my heart of hearts.
'Nel cuore del mio cuore'.
Winky-face. Heart, heart, prayer hands.
Cuore, cuore, mani giunte.
noun
Into the heart of darkness.
Al centro dell'oscurità.
- Plus, I nearly got the heart.
- In più ho quasi fatto centro.
He wants his own heart unit.
Vuole un centro trapianti tutto suo.
Way to slay the heart.
Hai fatto centro.
And back down to heart center.
E ritornate al centro.
This is the heart of it.
Questo e il suo centro.
Kenya, heart of the Samburu.
Kenia, iI centro del territorio samburu.
noun
Where's the heart of the story?
- Ma... Qual e' il nucleo della storia?
The Crucible has a heart of Z-Neutrino energy.
Il Crogiuolo ha un nucleo di alimentazione a neutrini Z.
Where is this "dark heart"?
Dov'e' questo "nucleo oscuro"?
An electric shock can stop a heart. It can certainly restart one.
Può fare ripartire il nucleo.
Just find the dark heart of the house and destroy it.
Trova il nucleo oscuro della casa e distruggilo.
You have ridden on the tail of a comet, have journeyed to the heart of the sun.
Hai cavalcato la coda di una cometa, hai viaggiato sino al nucleo del sole.
And this is the heart of Halo.
E questo è il nucleo di Halo.
To infiltrate an agent into the very heart of the group.
Cioe' infiltrare un agente nel nucleo dell'organizzazione.
noun
Cross my heart.
Con tutta l'anima.
You're breaking my heart!
Mi tormenti l'anima!
Giulia! I love you heart... Your dead heart ...
Giulia, ti voglio un bene dell'anima, l'anima dei mortacci tuoi !
Dear heart, be consoled.
Anima mia consolati!
The black-hearted villain!
Oh l'anima nera!
noun
Compassion, loyalty, heart.
Compassione, lealtà, coraggio.
And take heart, Lois.
Fatti coraggio, Lois.
But take heart.
Ma fatevi coraggio.
- I've got heart.
- Io ho coraggio.
Take heart, child.
Fatti coraggio, ragazza.
Take heart, Merry.
Fatti coraggio, Merry.
Take heart, my dear.
Coraggio, mia cara.
Take heart, my people.
Coraggio, mio popolo.
Take heart, sinner.
Fatti coraggio, peccatrice.
cheerly, cheerly, my hearts!
Coraggio, ragazzi miei!
noun
That's the heart of the matter.
Ecco il nocciolo della questione.
let's get to the heart of the matter:
Veniamo al nocciolo della matassa:
Cutting straight to the heart of the matter.
Dritto al nocciolo della questione.
And here is the heart of the matter:
Ed ecco il nocciolo del problema:
We're getting down to the heart of the matter.
Ora siamo al nocciolo del problema.
Let's get quickly to the heart of the issue
Arriviamo subito al nocciolo della questione.
- The heart of the heart!
Il nocciolo del nocciolo!
He cuts straight to the heart of things.
Subito al nocciolo del discorso.
The very heart of everything I am.
Il nocciolo di tutto cio' che sono.
noun
It's only in your heart,
Solo la', in fondo all'animo,
At heart, I was wrong.
In fondo, stavo sbagliando.
Policemen in your hearts.
In fondo siete ancora poliziotti, giusto?
She was a coward at heart.
In fondo era una codarda.
I knew it in my heart.
In fondo Io sapevo.
At heart, we're nice guys.
In fondo... siamo bravi ragazzi.
At heart I am a Barbarian,...
In fondo sono un primitivo.
noun
With this garland I do tie a knot, and by doing so bind your hands and your hearts for all eternity.
Con questa ghirlanda lego un nodo... e facendo cio' lego le vostre mani e i vostri cuori... per tutta l'eternita'.
Like, what about the fact that the node is so close to the patch that it could cause heart block and sudden death?
Come la metti con il fatto che il nodo e' cosi' vicino al dispositivo, che potrebbe causare arresto cardiaco e morte?
Cardiazem's going to block the av node, push his heart rate into the 200s!
Il Cardizem blocchera' il nodo atrioventricolare... portando la sua frequenza cardiaca fino a 200!
My heart cries your name!
Ed il tuo nome in gola è un nodo, un cappio, un groppo.
noun
An honest heart still beats beneath.
C'è sempre sotto il mio onesto affetto.
"Heart, Jem." How old is she?
"Con affetto, Jem." Quanti anni ha?
Our hearts go out to the Mathis family.
Il nostro affetto va alla famiglia Mathis.
Absence makes the heart grow fonder.
La lontananza aumenta l'affetto.
of hearts and affections!
di cori e d'affetti!
You're locked in our hearts, dear. Kisses to you.
Vogliamo dimostrarvi il nostro affetto.
You... well, you won over my heart.
Tu... tu hai conquistato il mio affetto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test