Translation examples
- Concerning the flat...
- Per l'appartamento...
- How's the flat?
- E l'appartamento?
Search his flat.
Perquisite l'appartamento.
what's the flat like?
- Com'era l'appartamento?
- Conroy's flat.
- All'appartamento di Conroy.
- Tia's flat.
- All'appartamento di Tia.
Then the flat.
Poi nell'appartamento.
adjective
- She's still flat.
- Ancora encefalogramma piatto.
Flat. lt's so flat.
Piatto. È così piatto.
OK' Flat Nose?
OK, Naso Piatto?
The flat one.
Quell'affare piatto.
It's so flat.
E' davvero piatto.
Look, flat face.
- Guarda, muso piatto.
- It's flat.
- E' un po' piatto.
It's not flat.
Non è piatto.
adjective
- It needs to be flat.
- dovrebbe essere in piano.
Ground floor flat.
Vive al piano terra.
I come from flat...
Da dove vengo io e' tutto piano.
It would be easier if it was flat-- big and flat.
sarebbe piu facile se fosse in piano... grande e piano.
Six flats, two to a floor.
Sei appartamenti, due per piano.
You live in the flat upstairs?
Vivi al piano di sopra?
Yeah, 2nd floor, flat 17.
Sì. Secondo piano, appartamento 17.
It's a flat driveway.
Il vialetto e' in piano.
noun
Drop into this flat area.
Arriviamo in questa zona piana.
We're going to Pergamus' flats.
Si va alla piana di Pergamo.
It's the only flat surface!
E' l'unica superficie piana!
I need a flat surface.
Voglio una superficie piana.
It'll take you straight out{ to the Koreo flats}.
- vi portera' dritti alla Piana di Koreo.
- Literally any flat surface.
Su qualsiasi superficie piana.
'Put your hands on something flat.'
"Appoggia le mani su una superficie piana".
Next stop, Mugwomp Flats.
Prossima fermata: la piana di Mugwomp.
We wouldn't have seen a flat lesion.
Non avremmo visto una lesione piana.
That's the flat section of bone at the break.
Questa e' la sezione piana dell'osso sul punto di rottura.
adjective
It's Michigan, only flat.
E' come il Michigan, solo pianeggiante.
I need something that's hot, flat, and dry.
Ho bisogno di qualcosa che sia caldo, pianeggiante e asciutto.
There is not enough flat road to build a life on.
Non c'è un pezzo di strada abbastanza pianeggiante per costruirci sopra una vita.
The Chateau's landscape is flat.
Il paesaggio del castello e' pianeggiante.
what was that place, the flat place?
qual era il posto, quello pianeggiante?
The Eleos landing was made on a flat surface.
l'Eleos atterro' su una superficie pianeggiante.
All right, just up ahead. Just past those trees up there, there's a flat area.
Bene, appena piu' avanti... subito dopo quegli alberi, lassu', c'e' un'area pianeggiante.
It's a large, flat area.
Si tratta di una grande area pianeggiante.
A flat strip in a hollow.
Vedo un pezzo di fondo pianeggiante.
Every city street is flat, so there are bicycles everywhere.
Ogni strada è pianeggiante,.. per cui ci sono biciclette ovunque.
noun
She's at the flat?
- E' a casa?
flat looks nice.
Bella la casa.
This is my flat.
E' casa mia.
- Of his own flat?
- Dalla propria casa?
Actor, second flat?
Attore? Seconda casa?
Off to the flat.
Portiamolo a casa.
- The flat smells!
Tutta la casa puzza.
Describe her flat.
Descriva la sua casa.
In the flats.
- A casa sua.
noun
Yeah, G flat, G flat.
Si, giusto, "SOL" bemolle. "SOL" bemolle.
B-motherfucking-flat!
Si-bemolle, cazzo!
A-flat, A-flat, G.
La bemolle, la bemolle, sol.
- D, G flat, A flat, B, C-
- Do, sol bemolle, la bemolle, si, do...
Yeah, D-flat.
Sì, re bemolle.
A flat, C.
"LA" bemolle. "DO"
B-flat, C, D-flat...
Si bemolle, Do, Re bemolle,
It's B-Flat.
È Si-Bemolle.
D flat, F, B flat.
Re bemolle, Fa, Si bemolle.
noun
I want the flat.
Voglio l'alloggio.
I've spotted a flat across the street.
Ho trovato un alloggio dall'altra parte della strada.
They rejected our new application for a flat.
Hanno respinto la nostra nuova richiesta d'alloggio.
You go check the flats. I'll see if he's out by the shed.
Controlla gli alloggi, io lo cerco al rifugio.
- Can't say "flat."
Non puoi dire "alloggio".
Why doesn't she move to another flat?
E perché non cambia alloggio?
- Don't hit my flat!
- Non distruggermi l'alloggio!
Lots of flats. Student digs.
Alloggi per studenti.
Ma'am. I took the liberty of visiting Princess Marie's flat yesterday.
Signora, mi sono permesso di visionare l'alloggio della principessa Marie ieri.
How often have I asked for new instruments' flats' ...to attract good players.
Quante volte ho chiesto strumenti, alloggi...
noun
Whole area's flat.
È tutta pianura.
No, it is flat.
No, in pianura.
- It's at Jackass Flats, about a mile...
- È nella Pianura degli Stupidi...
Radioactive lt flat?
Pianure ricoperte di sale radioattive?
Across the flats...
Attraverso le pianure...
Flat, mostly. Lots of mangroves.
E' quasi tutto in pianura, pieno di mangrovie...
- They nailed me on the flats.
- Lì sulle pianure.
We can take 'em on flat ground.
- Li becchiamo in pianura.
"A flat country", yeah, right!
"È tutta pianura", vero?
I heard shots out in the flats, too.
Ho sentito degli spari anche nella pianura.
adjective
When the left tyre mark goes up on the kerb and the right tyre stays flat and even...
La ruota sinistra segna il marciapiedi e la traccia del copertone destro è uniforme...
adjective
/Poor flat bastard.
Povero! ! E' stato schiacciato.
It's a flat piece of dirt.
É una schiacciata di terriccio.
Thanks. I've been feeling a little flat.
Grazie, mi sentivo come schiacciato.
He didn't happen to have a flat nose, did he?
Per caso aveva il naso schiacciato?
Everybody smashed flat
# Tutti vengono schiacciati e appiattiti #
The ird... has flat hair.
La terza... ha i capelli schiacciati. C'e' nessuno?
Does the back of my hair always look that flat? Yeah.
I miei capelli sono sempre cosi' schiacciati sulla nuca?
Do you call this flat?
Lo chiamate schiacciato?
I have this flat penny from the state fair?
Ho questo penny schiacciato dalla fiera dello stato.
The west flank has been crushed flat!
Il fianco occidentale è stato schiacciato, sire.
noun
With a flat battery.
- Con le batterie scariche.
The battery's flat.
La batteria è scarica.
My battery's flat.
Il mio cellulare e' scarico.
- It's nearly flat anyway.
- Tanto è quasi scarico.
I have a flat battery.
Ho la batteria scarica.
I mean, it's flat.
E niente, ho il telefono scarico.
Surely her batteries are flat.
Avrà le pile scariche.
The battery might be flat.
La batteria potrebbe essere scarica.
adjective
And it's very flat.
Ed e' molto monotono.
Oh, well, if you like burning hot and extra flat...
Beh, se le piace il caldo asfissiante e la monotonia...
Gab-Gabriel, this scene is still running really flat.
Gabe-Gabriel, questa scena e' ancora troppo monotona.
It's kind of flat.
E' un po' monotona.
The flatness and the light does weird things to your eyes.
La monotonia e la luce fanno degli effetti strani agli occhi.
The big V10 in this, The flat six of Hammond's Porsche and then that brutal V8 in the racing car.
La brillantezza del V10, il rombo monotono della Porsche di Hammond e il brutale V8 dell'auto da corsa.
A house party can be so flat if there's no special moment.
Una festa puo' essere monotona se non c'e' nessun momento speciale.
Tired and dull and flat.
Stanchi, noiosi e monotoni.
adjective
The cycle's tire went flat again today.
La gomma della moto si e' sgonfiata di nuovo oggi.
Your air mattress done went flat on me.
Il tuo materasso ad aria si è sgonfiato
We were on the interstate and got a flat.
Eravamo sull'autostrada e si e' sgonfiata una gomma e quando siamo arrivati in citta'...
Aww it's a flat.
Si è sgonfiata.
He's gonna be on the phone with whatever F.B.I. contacts he's got before his tire goes flat.
Si', sara' al telefono con qualunque contatto nell'F.B.I abbia prima che la gomma si sia sgonfiata.
Her bike had gotten a flat tire.
Le si era sgonfiata la ruota della bici.
No, it got a flat again, and I never fixed it.
No, si è sgonfiata di nuovo, e non l'ho mai aggiustata.
adjective
But here I am, many years later, in a flat filled with pointless windup toys.
Ma eccomi qui, molti anni dopo, a vivere in un appartamento pieno di insulsi giocattoli a molla.
Don't invite fucking psychos to my party and don't push your flat little tits in my boyfriend's face, OK?
Ti avevo detto di non invitare quello schizzato alla mia festa! E non sbattere quelle tue tettine insulse in faccia al mio fidanzato!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test