Translation examples
Warning lights continue to flash.
Le spie di allarme continuano a lampeggiare.
11th May, warning light started flashing.
11 maggio. La spia ha iniziato a lampeggiare.
Try to flash it.
Provi un po' a lampeggiare.
I could not resist its enticing flash!
Non ho resistito al suo lampeggiare seducente!
Amy, the light's stopped flashing...
Amy, la luce ha smesso di lampeggiare...
I was trying to flash the lights.
Gia'. Stavo cercando di lampeggiare.
Mr. Engineer, stop flashing this light.
Ingegnere, smetta di lampeggiare con la luce.
Then he gave one flash Of his glass-green eyes
Poi a lui bastava Gli occhi verdi lampeggiare
Well, that shouldn't be flashing.
Be', questo non dovrebbe lampeggiare.
He didn't flash it 24 hours before.
Non le ha fatte lampeggiare 24 ore fa.
verb
When I got to the alley, I hear him running, and I went after him, and there was a light, like a security light, and I saw a flash off the barrel of the gun, and I shouted,
Quando sono arrivato nel vicolo, l'ho sentito correre e l'ho inseguito... e c'era una luce, tipo una luce di sorveglianza, ed ho visto balenare la canna della pistola ed ho urlato: "Polizia!
He flashed a badge.
Ha fatto balenare un distintivo.
! I want to see those lights flashing!
Voglio vedere queste luci scintillare.
verb
I saw a shadow flashing in the car park Then it disappeared
Ho visto un'ombra guizzare nel parcheggio... e poi scomparire.
More than the heaven of Valhalla more than the glory of the gods is this ring to me One glance at its gleaming gold one flash of its luster weighs more with me than the eternal joy of all the gods!
più che la gioia degli eterni, vale per me l'anello uno sguardo sull'oro suo lucente, un folgorar del suo sacro fulgore - ha per me più valore che di tutti gli dei l'eternamente durevole fortuna!
My joy and desire come from you as heat from a flame I shall see the heavens flash and darken in your revealing eyes
All'esser mio la gioia ed il desire nascon di te, come di fiamma ardore lo folgorare i cieli e scolorire vedro' nell'occhio tuo rivelatore
The morals were just beginning to collapse... and I wasn't about to have my green pasture flashed 70 feet high... for every man, woman and child to see.
Era solo l'inizio del decadimento dell'etica, e... io non avevo intenzione di far proiettare il mio praterello a 20 metri d'altezza dove chiunque, uomini, donne e bambini, potevano vederlo.
Let me flash my sweaty sack to the sky and call Batman!
Fammi proiettare al cielo il mio scroto sudato per chiamare Batman!
We have a news flash.
Interrompiamo per trasmettere un'edizione speciale del radiogiornale.
Well, anyway, the committee that decides on what messages flashed up - and it is a committee, we checked - has been told to stop doing that sort of thing, OK, because the government says it's distracting.
- Gia'. Comunque, alla commissione che decide quali messaggi trasmettere, e c'e' una commissione, abbiamo controllato... e' stato detto di smettere di scrivere certe cose, perche' il governo dice che sono fonte di distrazione.
They hoped to broadcast the flashing lights during commercials so that the viewers would have no choice but to buy their products.
Speravano di trasmettere le luci lampeggianti durante gli spot in modo che gli spettatori non avessero scelta se non quella di comprare i loro prodotti.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test