Translation examples
adverb
Even you, Mrs. Lovett Even I
Anche tu, Mrs. Lovett, Anche io.
Even the... even smell of it.
- Anche... anche solo l'odore...
Even... even for 10 minutes.
Anche ... anche solo per 10 minuti.
Even you, even your family. Even Claire will thank us.
Anche tu, anche la tua famiglia, anche Claire ci ringraziera'.
Even if--even if she would, even if she could...
E anche se... anche se avesse avuto l'occasione, anche avesse potuto...
- Wilson. I even... I even...
- Ricordo anche... anche di...
or even, or even governor.
o anche... anche governatore.
But even that... Even that...
Ma anche cosi'... anche cosi'...
Even the factories, even the sea.
Anche le fabbriche, anche il mare.
It would be years before another audit, so he could pad his records over time to make everything even out.
Non avrebbe avuto un'altra ispezione per anni, quindi avrebbe potuto... gonfiare la documentazione negli anni per uniformare i conti.
All right, this whole H.A.L.O. thing is about evening the field.
Va bene? Tutta questa storia dell'H.A.L.O. e' una questione di livellare il campo.
You created this set of rules To even the playing field.
Avete ideato questa serie di regole per livellare il terreno di gioco.
Well, I was hoping you'd be able to absorb that in the general fund, maybe even throw in a little bit more, make it competitive with the PD and Attorney General's jobs-- starts the turnover.
Beh, speravo foste in grado di assorbirli nel bilancio, magari lasciando qualcosa, per livellare i salari della polizia e del procuratore generale... iniziando il cambiamento.
adverb
A felony even.
Addirittura come crimine.
Even a government.
Addirittura un governo.
Or even higher...
O addirittura superiore...
Even in Israel
Addirittura in Israele
Even in Rimini!
A Rimini, addirittura!
Or remorse even.
o addirittura rimorso.
And twice even?
Addirittura due volte?
A philanthropist, even.
Addirittura un filantropo.
Yes, even then.
sì, addirittura poi.
Even a Chinese.
Addirittura un cinese.
adverb
Even until tomorrow.
nemmeno fino a domani.
- Not until this evening.
- Non fino a stasera.
Even the ends.
Fino alle punte.
Not even until death!
Nemmeno fino alla morte!
Till this evening
Fino a questa sera
Not before the evening.
Fino a sera, no!
- Wait till this evening.
- Aspettate fino a stasera.
Even the finger!
Fino al dito!
Even unto slaughter.
Fino al massacro.
adjective
We're even.
Siamo pari ora.
- Oh, I think we're... - Mary, Mary... - ...even, definitely even.
- Credo che siamo pari... pari e patta.
adverb
"or even two?"
"o magari due?"
A stonecutter, even?
Un marmista, magari?
Maybe even murdered.
Magari persino assassinato.
Maybe you, even.
Compreso lei, magari.
noun
Evening, ma'am.
Buona sera, Signora.
Good evening Good evening, and thanks, everyone.
Buona sera Buona sera e grazie a tutti.
Good evening. It's a lovely evening.
Buona sera. una bella sera.
Evening,mrs.Hollander.
Sera, sig.ra Hollander.
Good evening, Dominique. Good evening, Louison.
Buona sera, Dominique, buona sera, Luison
adjective
And somehow she was just maintaining her levels without even knowing it.
In qualche modo aveva mantenuto i suoi livelli costanti, senza saperlo.
They're both at a pretty even pace right now.
Entrambi hanno un ritmo costante.
It's pretty even.
E' piuttosto costante.
- Making the burn even.
- Tenere il fuoco costante.
adjective
- We's all even, huh?
- Tutti uguali, eh?
That'll make us even.
Questo ci renderà uguali.
-You knew they were even.
- Sapevi che erano uguali.
- An even split?
- In parti uguali?
They even look similar.
Sembrano uguali tra loro.
- That's not even.
- Non mi sembrano parti uguali.
The letters are so even.
I caratteri sono uguali.
I'd say we're even.
Direi che e' uguale.
adjective
An even swap.
Uno scambio equo.
We do an even trade.
Lo scambio dev'essere equo.
I want an even trade.
Voglio uno scambio equo:
It's an even trade.
E' uno scambio equo.
Even exchange, man.
Scambio equo, amico.
Call it an even trade.
Chiamalo uno scambio equo.
Sounds like an even trade.
Sembra uno scambio equo.
adverb
Bernardo, do you not have one he can borrow, even in black?
Signor Bernardo, non avreste un vestito qualunque, purché nero?
Do I not even get a say in this? It doesn't matter to you if it's the right decision as long as it's your decision.
A te non importa se la decisione sia giusta o sbagliata, purché sia la tua.
That better not be a box of condoms again and I didn't even use the old one.
Purche' non sia una scatola di preservativi, l'altra e' ancora intatta.
Long as all ends well, is even willing to give alms.
Purché tutto finisca bene è disposto a fare l'elemosina.
I would even marry an old man, I would marry anyone, as long as...
Sposerei uno anziano... sposerei chiunque, purchè...
Not even Mino, just as long as he was saved.
Neppure di Mino, purchè Mino vivesse." )
Aw, don't even talk with all the horses missing their hair around here.
Ti prego, purchè non parli di tutte quelle cavalle che perdono i loro capelli qui intorno. Hey!
Politician. Even a barrister would do, if I drove a barouche.
purché frequenti i circoli alti.
The 100-headless woman even smiles in her sleep in order to make Lop-Lop smile at the ghosts.
La donna 100 teste potrebbe persino sorridere dormendo purché Loplop sorridesse ai fantasmi.
Gotta even the playing field somehow, Jimbo.
In qualche modo dovevo appianare il terreno di gioco, Jimbo.
adjective
Slow... And even.
Piano... e uniforme.
Do you even have a plan?
Hai almeno un piano?
They don't even know the plan.
Non conoscono il piano.
Do we even have a plan?
Abbiamo almeno un piano?
This isn't even the right tub.
Bagno del secondo piano.
adjective
Slow, steady, not even a flutter.
Lenti, regolari, per niente agitati.
- even features, good teeth. - Yeah.
- lineamenti regolari, bei denti.
Deep, crisp, even.
intenso, nitido, regolare.
Smooth and even, monsieur.
Liscio e regolare, monsieur.
No, it's too even to be shrapnel trauma.
Troppo regolare per una scheggia.
- Long, even breaths!
- Respiri lunghi e regolari.
Everything's even.
È tutto regolare.
My steps were really even.
Camminavo in modo regolare.
I don't want it to be even.
Non voglio che siano regolari.
adjective
Deep and crisp and even
Profonda, soffice e piatta
It's even been counted!
La smetti di rubare dal mio piatto?
- A couple, three even!
Eh, due piatti, saranno pure tre.
I-I-I don't know, kind of even.
Non so,... piuttosto piatto.
adjective
He was a hotshot ballet dancer who even won the Lausanne Competition.
Ha vinto numerosi premi presso l'International University del Regno Unito, è molto famoso.
Even General Tang has joined us...
Persino il generale Tang si è unito a noi.
Isolation coupled with homicidal ideation would have made him even more reclusive.
L'isolamento, unito alle fantasie omicide, lo avrebbe reso ancora piu' solitario.
-which made it even more personal.
- che ci ha unito ancora di più.
How can I be late when I haven't even joined?
Come posso essere in ritardo quando non mi sono mai unito?
I can't even keep the circle together.
Non riesco nemmeno a tenere unito il Cerchio.
Ma'am, we've pieced together the photos from the breeders' evening.
Signora, abbiamo unito le fotografie dell'incontro di allevatori.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test