Translation examples
adverb
Down down at the bottom,..
Giù giù nel fondo,..
- Wrong... no, down, down, down.
- Sbagliato... no, giù, giù, giù.
The tears fell down down down his cheekbones
# Gli scendon giù giù giù le lacrime, #
All right, down, down, down.
Va bene, giù, giù, giù.
Then they go down, and down, and down!
Poi vanno giù e giù e giù!
Down, down, down, down I fall down, down, down, down I fall down, and arise I never shall.
Giù, giù, giù, giù io cado... Giù, giù, giù, giù io cado... Giù, e mai più mi rialzerò.
Down, down, down, or up to salvation?
Giù, giù, giù o su verso la salvezza?
I sunk all the way down, down, down...
Sono andato giù, giù, giù...
And now she's gone, down, down, down.
E ora se n'è andata, giù, giù, giù.
Deep down, deep down inside
Giù, giù nel profondo
adverb
Down here, man, down here!
Qui sotto, amico. Qui sotto!
Press down. Press down with your hand.
Sono qua sotto Sono qua sotto.
I'm down!
Sono qua sotto!
Down, it's just down.
- Di sotto, di sotto e basta.
- No, like down there down there.
- No, voglio dire... là sotto, sotto.
adjective
Up there and down here.
Quelli superiori e quelli inferiori.
Next floor down.
- Al piano inferiore.
Of course, upstairs or down.
- Certo, ai piani superiori quanto inferiori.
You look down on me?
Vuoi dire che ti sono inferiore?
Step down from yours.
inferiore rispetto al tuo.
Upstairs or down?
Al piano superiore o inferiore?
Let's check the down shaft.
Controlliamo il condotto inferiore.
Down to the lower levels. Quick!
Al livello inferiore, presto!
Tear down these walls!
Abbattere queste mura!
Tear down the lighthouse?
Abbattere il faro?
I will cut down.
Li abbattero' tutti.
Don't be so down.
Non ti abbattere.
Just shoot the plane down.
Abbattere l'aereo.
Stop cutting down trees...
Smettetela d'abbattere alberi...
_.to take down the UFO.
abbattere l'UFO.
I'm not putting her down.
Non l'abbattero'.
Break down any barriers.
Abbattere qualsiasi ostacolo.
Knock down a what?
Abbattere una cosa?
noun
Is it 1 00 percent goose down?
100% piuma d'oca? - Sì.
That's goose down.
È piuma doca!
A filament of goose down.
Un filamento di piuma d'oca.
Goose down is much nicer.
Sono meglio quelli di piuma d'oca.
He says, "A little down in the mouth."
E lui mi rispose: "Leggero come una piuma!"
It's down.
É piuma d'oca.
You could've knocked me down with a feather.
A toccarmi con una piuma sarei crollata.
adjective
They're intended to be passed down through the blood.
Sono pensati per passare ai discendenti.
- Yeah, the founding fathers they passed down journals to their kids.
Si', i Padri Fondatori tramandarono i loro diari ai discendenti.
adjective
It was shot down, it wasn't shot down.
Fu abbattuto... non fu abbattuto.
You took him down ?
L'hai abbattuto?
I shot him down.
-L'ho abbattuta.
- You took it down?
- L'ha abbattuto?
Put her down.
- L'ho abbattuto.
they tore it down.
L'hanno abbattuta.
H.K. is down.
H.K. abbattuto.
noun
With big country beds, and down comforters?
Con grandi letti rustici e spessi piumini?
Isn't it a little hot out for a down vest?
Non fa un po' caldo fuori per un piumino?
- The down ones. - Oh, aisle 6.
Quelle di piumino.
He'll give you all his money, and a goose-down duvet.
Ti da tutti i soldi. E pure un piumino.
And he's allergic to goose down.
E è allergico al piumino d'oca.
It's so cold, I came to get my green down puffy jacket.
Fa freddissimo, sono venuto a prendere il mio piumino verde.
- And ': down to remove dust.
- E' il piumino per togliere la polvere.
I-I... Got an old down-Fill here.
Ho qui un vecchio piumino.
noun
That down on her upper lip...
Aveva sempre quella peluria sul labbro.
Here, on the lighter side, there are little veins and a very fine down...
(Donna) Nella parte chiara ha delle piccole vene e una leggera peluria.
adjective
You seem pr etty down.
- Sembri un po' depressa.
He's so down-hearted.
Sembra così depresso.
The room came down.
La sala si è depressa.
- You just seem down.
- Sembri proprio depresso.
She's down in the dumps.
E' abbastanza depressa.
I was pretty down.
t Ero molto depresso.
Why do you look so down?
Perché sei cosi depressa?
- Hey, I am down.
- Ehi, sono depressa.
You must be down in the dumps.
Devi essere molto depresso.
We wanted to organize a terrorist group and flip the world upside down.
Volevamo organizzare un gruppo terroristico e rovesciare il mondo.
- You can't bring down the monarchy.
- Non potete rovesciare la monarchia.
Cops saw him dumping white powder down the runoff.
Lo hanno visto rovesciare polvere bianca mentre correva.
Well, what you need to do is turn that frown upside down.
Beh, quello che ti serve è rovesciare quell'espressione accigliata.
Nor did it help when you turned my friend's car upside-down.
E non e' stato nemmeno d'aiuto rovesciare l'auto del mio amico.
Care to lay down your king?
Ci tieni a rovesciare il tuo re?
- Now, h-h-hold on. Hold on. Let me put the bowl down first.
Fammi mettere giu' la ciotola prima, o la farai rovesciare.
All the evidence you'll need to bring Canaris down.
tutte le prove che faranno rovesciare Cannaris.
noun
-Yeah. Down the hill.
Oltre la collina.
Down by the cliffs.
Giu' dalla collina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test