Translation examples
A kind of yearning.
Eine Art Sehnsucht.
Your yearning is the distance.
Deine Sehnsucht ist die Ferne.
No yearnings, or nostalgia. No regrets.
Keine Sehnsucht, keine Wehmut. Kein Bedauern.
Dreams and yearnings and motives.
Über die Träume, Sehnsüchte und Beweggründe.
Yearning for old lovers?”
Sehnsucht nach alten Liebhabern?”
Minimalist, with maximal yearnings.
Ein Minimalist mit einem Maximum an Sehnsucht.
That strengthened his yearning for Anessa.
Das stärkte seine Sehnsucht nach Anessa.
That terrible yearning in his stomach.
Diese furchtbare Sehnsucht in seiner Magengegend.
Yearning for a crown?
Verlangen nach der Krone?
He didn’t yearn for company.
Er hatte kein Verlangen nach Gesellschaft.
We yearn for punishment; we need it;
Wir verlangen nach der Bestrafung; wir brauchen sie;
But there was nothing gross or earthly about this yearning.
Aber es war nichts grob Irdisches in diesem Verlangen.
Such was the natural yearning of a normal soul.
Das war das natürliche Verlangen einer gewöhnlichen Seele.
The lustful yearning returned with a vengeance.
Das lustvolle Verlangen kehrte mit aller Macht zurück.
No one suspected her suppressed yearning.
Niemand ahnte etwas von ihrem unterdrückten Verlangen.
Was this the peak of every desire he yearned to satisfy?
War dies der Gipfel allen Verlangens, das er zu befriedigen suchte?
It was long and lingering and filled Uldyssian with a yearning.
Es war eine lange andauernder Kuss, der in Uldyssian Verlangen weckte.
And I seem to be unable to cease yearning for war.
Und ich scheine nicht in der Lage zu sein, mein Verlangen nach Krieg zu unterdrücken.
adjective
She watches them with an expression of yearning.
Sie betrachtet sie sehnsüchtig.
Has that yearning gaze anyway.
Hat jedenfalls diesen sehnsüchtigen Blick.
As long as I exist you’ll follow my trail, hungry and yearning, as I myself, hungry and yearning, follow invisible trails.
Solange es mich gibt, wirst du meine Spur verfolgen, hungrig und sehnsüchtig, wie ich selbst hungrig und sehnsüchtig unsichtbare Spuren verfolge.
Aurian smiled. Forral, she thought, yearning.
Aurian lächelte. Forral, dachte sie sehnsüchtig.
On the map Alaska yearned towards Siberia.
Auf der Karte reckte Alaska sich sehnsüchtig Sibirien entgegen.
Strangely, the Orb had renewed its yearning melody.
Seltsamerweise hatte das Auge seine sehnsüchtige Melodie wieder aufgenommen.
Thomas saw the monk’s yearning gaze and was amused.
Thomas sah den sehnsüchtigen Blick des Mönchs und war belustigt.
He stared longingly at the dark door and yearned for a drink.
Er starrte sehnsüchtig auf den dunklen Türeingang und lechzte nach etwas zu trinken.
Max Demian’s speeches to his yearning listener go on in a similar vein.
So und so ähnlich sind Max Demians Ansprachen an den sehnsüchtig Lauschenden.
Margret Rosch merely nodded, then cast a yearning glance at the door.
Margret Rosch nickte nur und warf einen sehnsüchtigen Blick zur Tür.
noun
Suddenly Waylander felt immense pity for it, and a powerful yearning to befriend the beast.
Plötzlich empfand Waylander ein ungeheures Mitleid mit ihm und einen starken Drang, mit ihm Freundschaft zu schließen.
What they had in common. The yearning to see everything, no matter how terrible, to know everything.
Das hatten sie gemeinsam: den Drang, alles zu sehen, ganz gleich, wie schrecklich es war. Alles zu erfahren.
A human creature born with immense ambition, with a yearning to dominate and to impress her personality on other people.
Eine Frau, geboren mit einem ungeheuren Ehrgeiz, mit dem Drang, andere zu beherrschen und ihnen ihren Willen aufzuzwingen.
It was the devotion and drive of his heart toward that yearning crowd that made him skilful in his art;
Lediglich der Hang und Drang seines Herzens zu jener bedürftigen Menge hat ihn zu seinen Künsten geschickt gemacht;
She yearned to reach out and read him, to break through his skilled facade, but she hastily clamped down on the urge.
Sie verlangte danach, hinauszutasten und in ihm zu lesen, durch seine perfekte Fassade zu brechen, doch ging sie hastig und brutal gegen diesen Drang vor.
Some walked here and there, almost aimlessly, like animals in cages, but lacking a caged beast’s almost palpable yearning for freedom.
Andere gingen fast ziellos auf und ab, wie Tiere in Käfigen, wobei ihnen der spielerische Drang nach Freiheit der Tiere fehlte.
Well, out of Pennsylvania, actually, but I did experience this peculiar yearning to turn the not-so-clear scan on my screen into a physical object on my desk.
Oder vielmehr aus Pennsylvania, aber ich verspürte tatsächlich den merkwürdigen Drang, das nicht besonders scharfe Foto auf meinem Bildschirm in ein reales Objekt auf meinem Schreibtisch zu verwandeln.
Whittaker grinned, revealing blackened teeth, and instantly the hatred of twenty years ago rose in Strike, and he yearned to put his fist through Whittaker’s face.
Whittaker grinste, indem er seine schwarz verfärbten Zähne bleckte, und in Strike stieg sofort wieder derselbe Hass auf wie vor zwanzig Jahren: Er verspürte den überwältigenden Drang, seine Faust in diese Visage zu setzen.
adjective
But he had a beautiful, yearning innocence, and he was trying.
Aber er hatte eine wunderschöne, sehnsuchtsvolle Unschuld, und er hat es versucht.
the yearning regret that had exacted a harsh toll, leaving deep creases
Tribut, den die Jahre und das sehnsuchtsvolle Büßen ihm abverlangt hatten, das tiefe Furchen in seine
And as we stared at one another in that yearning silence, tears began to fill the redrimmed cups of his eyes.
Und während wir uns in dieser sehnsuchtsvollen Stille ansahen, begannen sich in seinen rotgeränderten Augen Tränen zu sammeln.
It was one of what I can only describe – and the words seem hopelessly inadequate to express what I saw – as a desperate, yearning malevolence;
Es war einer, den ich nur als – und Worte erscheinen mir hoffnungslos ungenügend, um das auszudrücken, was ich sah – verzweifelte, sehnsuchtsvolle Bösartigkeit beschreiben kann.
If there was a role for her and Louise in these period pieces, it was no longer the yearning ingénue but the faithful retainer, Miss Haversham or Mrs.
Wenn es für sie und Louise noch eine Rolle in diesen historischen Filmen gab, dann war es nicht mehr das sehnsuchtsvolle naive Mädchen, sondern das treue Faktotum, Miss Haversham oder Mrs.
Oh yes.’ Alex says it in such a hopeless, yearning way, like a spurned lover in an opera, that Morag has trouble keeping a straight face.
Alex sagt das mit so verzweifelter, sehnsuchtsvoller Stimme wie der schmachtende Liebhaber in einem Melodram, daß es Morag schwerfällt, ernst zu bleiben.
It was coming at her fast: mystery and pain and a strange yearning sense of possibility, as though heartbreak were a thing to be sought and moved toward.
Rasch kam es auf Enid zu: Geheimnis und Schmerz und eine seltsam sehnsuchtsvolle Ahnung vom Möglichen, als ob es ein gebrochenes Herz wäre, was man suchen und finden müsse.
From the yearning way that Hairstone Banty had described L’Himby, Gentle had been expecting some kind of Katmandu-a city of temples, pilgrims, and free dope.
Hairstone Banty hatte L'Himby so sehnsuchtsvoll beschrieben, daß Gentle eine Art Katmandu erwartete: Tempel, Pilger und kostenloses Rauschgift.
In those times there is a kind of yearning I’d do anything to hear directed toward me—I think I also love him because I want to know this side of him.
Ich würde alles dafür geben, wenn er in diesem sehnsuchtsvollen Ton auch einmal von mir sprechen würde, und ich liebe ihn wohl auch deshalb, weil ich diese Seite seines Wesens kennenlernen möchte.
noun
A certain yearning attached itself between us.
Eine gewisse Begierde entspann sich zwischen uns.
She watched him for signs of physical yearning.
Sie suchte nach Anzeichen von körperlicher Begierde.
 Obvious heat and yearning filled his body.
Hitze und Begierde erfüllten ihn unverkennbar.
It can satisfy every dirty little yearning in your soul.
Er kann jede kleine, dreckige Begierde deiner Seele stillen.
Not perhaps with the most single-minded passion: there was more curiosity in it, a yearning for the exotic.
Nicht mit der direktesten aller Begierden, denn da waren eher Neugier und der Reiz des Exotischen.
Certainly she would have understood her great-grandson’s yearnings and preferences.
Gewiss hätte sie die Begierden und Vorlieben ihres Urenkels verstanden.
noun
His body yearned for more life. He looked around. No. They are not here.
Sein Körper musste nach mehr Leben hungern. Er sah sich suchend um. Nein, sie sind nicht hier.
She denied herself the companionship of women, slept alone in a bare monk’s cell, to keep from temptation, to stave off the yearning hunger.
Sie versagte sich die Gesellschaft von Frauen und schlief allein in einer spartanischen Mönchszelle, um der Versuchung aus dem Weg zu gehen und den quälenden Hunger zu unterdrücken.
The terror was stilled, and a gentle peace filled her. Gradually the peace would give way to fatigue and hunger and fear, and then she could mock herself and the visions, and even while mocking, yearn for it all to happen again.
Allmählich wurde der Friede dann von Erschöpfung, Hunger und Furcht verdrängt, und dann machte sie sich über sich selbst und die Visionen lustig, während sie doch schon darauf wartete, daß sie wiederkämen.
Paul would be going hungry, because he was too proud to eat food until he had earned it; and some strange perversity caused Bunny, in the midst of comfort, to yearn toward this fierce anchorite who spurned the flesh!
Paul würde hungern, weil er zu stolz war, etwas zu essen, was er sich nicht selbst verdient hatte, und auf eine seltsam verquere Art sehnte sich Bunny mitten in seinem Wohlleben nach diesem wilden Einsiedler, der die fleischlichen Genüsse verschmähte!
Perhaps it was not only Aybas who harbored thoughts of evil reaching out from a world beyond the world, an evil hungry and yearning to feed that hunger, an evil perhaps soon to slip past all restraint.
Vielleicht war Aybas nicht allein, wenn er daran dachte, dass das Böse aus einer Welt jenseits der Welt seine Klauen ausstreckte und dass es hungrig war und unbedingt diesen Hunger stillen wollte. Vielleicht würde das Böse bald an sämtlichen Hemmnissen vorbeischlüpfen.
adjective
He used to watch you with such a pathetically yearning face.
Er pflegte dich so schmachtend anzuschauen.
With a last yearning glance at the young physician she turned away.
Mit einem letzten schmachtenden Blick auf den jungen Medicus wandte sie sich ab.
The lead singer, songstress, whatever, had a high, yearning, reedy voice that had somehow caught his full attention.
Die Leadsängerin, Vokalistin, wie auch immer, hatte eine hohe, schmachtende, rauhe Stimme, die ihn irgendwie gefesselt hatte.
Nonetheless, the recurring theme of the poet’s yearning gaze at his muse, Beatrice, left no doubt that this was a church of painful love—unfulfilled, unrequited, and unattained.
Trotz allem ließ das sich ständig wiederholende Thema des schmachtenden Dichters und seiner Muse keinen Zweifel daran, dass dies eine Kirche der schmerzenden Liebe war – unerfüllt, unerwidert, unbeachtet.
‘“Away, yearning and weakness from soot-blackened breasts, no more cares in our snow-covered home. We have fire, we have meat, we have liquor for guests .
»Fort, schmachtende Weichheit aus sehnender Brust, weiche Kummer aus schneebedecktem Haus, wir haben Fleisch, wir haben Feuer, wir haben Branntwein zum Trost«, deklamierte Evert.
There were moments in the summer dusk after her light was out, when she burrowed in the delicious gloom of her canopy bed, and made her heart thud with luminous, yearning fantasies, little playlets in themselves, every one of which featured Leon.
Noch aber kam es vor, daß sie sich in der sommerlichen Dämmerung, kaum war das Licht erloschen, ins köstliche Nest ihres Himmelbettes kuschelte und mit pochendem Herzen ihren leuchtenden, schmachtenden Phantasien nachhing, jede für sich ein kleines Theaterstück – und in allen kam Leon vor.
“Like this and like this … and now like this.… You turn it around and you open it, here and here, and again like this. And with your fingernail you make it smooth. And you got a—koreblik,” and he gave me a handsome, smooth paper boat, the boat a father folds for his little son. Sometimes a whole letter was in a koreblik, sometimes only the sketch of a broken heart, a nightingale dripping blood, or clumsy pictures of yearning: a house, a tree, a cow, a baby.
»So und so… und jetzt so… nun umdrehen und auseinanderziehen, hier und hier, und noch einmal so, und mit dem Fingernagel glattstreichen, da hast du’s – ein Korablik.« Damit überreichte er mir ein hübsches, akurates Papierschiffchen, wie ein Vater es für seinen kleinen Sohn faltet. Manchmal steckte ein ganzer Brief im Korablik, mal nur das Bild eines durchbohrten Herzens, bluttriefende Zweiglein oder ungelenke, schmachtende Zeichnungen mit Haus, Baum, Kuh und Kind.
adjective
Released, Tuami crawled over Tanakil and knelt by the full pot, yearning at it.
Tuami kroch über Tanakil hinweg, kniete neben dem vollen Gefäß hin und blickte es verlangend an.
She said she was his serf, his slave, and she opened her yearning heart and took him in. CHAPTER VII
Sie nannte sich seine Magd, seine Sklavin, und sie öffnete ihr verlangendes Herz und nahm ihn wieder an. VII
"I wanted to spend so much more time ..." He kissed her hard, yet with a yearning tenderness. "Later. I promise you. Sierra."
»Ich wollte es viel länger hinauszögern ...« Er küßte sie hart und verlangend auf die Lippen. »Später. Das verspreche ich dir, Sierra.«
This elicited a moan of yearning, and I opened my thighs further, letting Seth get a full view.
Das rief ein weiteres verlangendes Stöhnen hervor, und ich öffnete die Schenkel noch mehr, sodass Seth einen vollen Blick erhielt.
He cast a yearning thought skyward, through the spiral corridors that massed over him, that Ahanal hasten its coming, for he did not think that he could bear the endless hours until the evening.
Niun schickte einen verlangenden Gedanken gen Himmel, durch die spiralenförmigen Korridore, die sich über ihm erstreckten – daß die AHANAL ihre Ankunft beschleunigen möge, denn er glaubte, die endlosen Stunden bis zum Abend nicht ertragen zu können.
I want to feel your hands on me, Addie, feel your body holding mine deep inside you while I…” His voice trailed hoarsely into silence, but his eyes were alive and vivid and yearning.
Ich möchte deine Hände auf mir spüren, Addie, möchte fühlen, wie dein Körper meinen hält, ganz tief in dir, während ich ...« Seine Stimme wurde heiser und brach ab, aber seine Augen blickten wach und verlangend.
He had entirely withdrawn into a brooding sense of guilt that he couldn’t or wouldn’t explain to himself, and he drank indifferently. After the first sip Hinnerk Timmsen didn’t touch his glass. He merely watched my father, intent, eager to learn something, just the way one watches a one-armed bandit as the wheels go whizzing round. Indeed, there was yearning in his gaze: that calculating gaze, across the steaming grog that was slowly growing cold, betrayed the fact that he expected something quite definite of my father.
Er hatte sich ganz zurückgezogen in ein brütendes Schuldbewußtsein, das er sich nicht erklären konnte oder wollte, er trank gleichgültig. Hinnerk Timmsen berührte sein Glas nach dem ersten Schluck nicht mehr, er betrachtete nur noch gespannt meinen Vater, gespannt und wißbegierig, so wie man einen Spielautomaten betrachtet, wenn sich die Scheiben flirrend drehen, ja, sein Blick hatte etwas Verlangendes, sein kalkulierender Blick über dem dampfenden und langsam erkaltenden Grog hinweg verriet, daß er von meinem Vater etwas Bestimmtes erwartete.
An undeniable yearning built inside her, and it was impossible not to return his hot kiss with equal passion. She made a sound deep in her throat and arched up against him as if he had pulled a string connected to every muscle in her body. He was trembling against her, his chest rising and falling rapidly with the force of his breathing. He lifted his head slightly, but his tongue still moved against her lips between his whispered words. "I've wanted to do this every minute for the last three days. I've wanted my tongue on you, and my hands ..."
Ein leises Stöhnen kam aus ihrer Kehle, und sie schmiegte sich verlangend an ihn. Sie spürte, wie seine Muskeln bebten und seine Brust sich hob und senkte unter rauhen, unregelmäßigen Atemzügen. York löste sich sanft von ihr und flüsterte dann dicht an ihrem Mund: »Seit drei Tagen habe ich nichts anderes im Kopf, Sierra. Ich wollte dich küssen, dich berühren und ...« Er legte die Hände um ihren festen kleinen Po und zog sie schmerzhaft fest an seinen Körper. »Und dich fühlen ...«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test