Translation examples
Remove dough and wipe out bowl.
Teig entnehmen und Schüssel auswischen.
Wipe out the mixing bowl, and coat it with olive oil.
Die Rührschüssel auswischen und mit Olivenöl einfetten.
Wipe out his mouth with a wet rag, no more.
Man kann ihm den Mund mit einem nassen Tuch auswischen, mehr aber nicht.
You can wipe out the memory of six months of shame for us.
Du kannst die Erinnerung an sechs Monate der Schande für uns auswischen.
We will wipe out London, we will wipe out Coventry and Birmingham.
Wir werden London auslöschen. Wir werden Coventry und Birmingham auslöschen.
It could wipe out an army!
Man könnte damit eine komplette Armee auslöschen!
WIPE OUT CIA ENTIRELY”
»Die CIA komplett auslöschen«
"They're going to wipe out your village.
Sie werden deine Stadt auslöschen.
If you go on, you will wipe out a planet.
Wenn Sie weitermachen, werden Sie einen Planeten auslöschen.
In time, AIDS will wipe out humans.
Mit der Zeit wird Aids die Menschen auslöschen.
Wipe out our homes?” “Yes.
Unsere Häuser auslöschen?« »Ja.
The whole nightmare wiped out. Elizabeth ...
Den ganzen Alptraum auslöschen. Elizabeth ...
It wants to wipe out us, the world, the universe!
Es will uns auslöschen, die Welt, das ganze Universum!
But what this pill will do is wipe out your memory.
Allerdings wird diese Pille deine Erinnerung auslöschen.
verb
If only I could wipe out the name, not merely from my memory, but from the memory of all men living.
Wenn ich den Namen tilgen könnte, nicht nur aus meinem, aus dem Gedächtnis aller Menschen, die am Leben bleiben.
If they sold up—in the way Ellie was proposing—they’d wipe out the debts and have money to spare.
Wenn sie verkauften – das war Ellies Vorschlag –, würden sie die Schulden tilgen können und Geld übrig behalten.
      "Nay," answered Asmund, "thou hast got the greatest honour, and they, and Ospakar, such shame as may not be wiped out."
»Nein«, gab Asmund zurück, »du hast die größte Ehre erlangt, und sie und Ospakar eine solche Schande, daß sie sich nicht mehr tilgen läßt.«
At first in elation, hoping that the coming war would wipe out the humiliation of the Nakba, and restore the people’s rights and properties.
Anfangs hatte er aus Hochstimmung heraus getrunken in der Hoffnung, dass der Krieg die Demütigung der Katastrophe von 48, al-Nakbe, tilgen und ihnen ihre Rechte zurückgeben würde.
Now I’m gonna make you something sweet that I once learned from an Italian man.” He stood up quickly, as if he wanted to wipe out the impression of his story. “Very simple.
Ich mach dir jetzt was Süßes, das ich mal von einem Italiener gelernt hab.« Er stand hastig auf, als wolle er den Eindruck der eben erzählten Geschichte tilgen. »Ganz einfach.
She and my father had been married twenty years, and at age thirty-nine she had taken Dubinion into her life to wipe out any trace of the way she had previously conducted her affairs.
Sie und mein Vater waren zwanzig Jahre lang verheiratet gewesen, und mit neununddreißig hatte sie Dubinion in ihr Leben treten lassen, um jede Spur davon zu tilgen, wie sie bislang ihre Affären geführt hatte.
The Minister was saying to the Greek Ambassador, 'Naturally, we are doing everything in our power to wipe out this - this blot on French honour, but to be frank with you, Ambassador, this Cretan of yours seems to have vanished off the face of the earth.
Der Minister sagte gerade zum griechischen Botschafter: »Selbstverständlich tun wir alles, was in unserer Macht steht, um diesen – diesen Makel auf dem Ehrenschild Frankreichs zu tilgen; aber, unter uns gesagt, Herr Botschafter, Ihr Mann aus Kreta scheint wie vom Erdboden verschwunden.
If Semion cleared his relative of any wrongdoing, he would have been declared guilty as a conspirator in a purported family plot; if he turned against him, they would have been able to say that Semion himself was so embroiled in guilt that he sacrificed his relative to wipe out his own involvement.
Hätte Semjon seinen Verwandten freigesprochen, wäre er als Angehöriger eines mutmaßlichen Familienkomplotts für schuldig erklärt worden, hätte er ihn verurteilt, hätte man sagen können, Semjon selbst sei so tief in Schuld verstrickt, dass er seinen Verwandten geopfert habe, um damit die eigene Schuld zu tilgen.
verb
We wipe out the Greeks.
Wir löschen die Griechen aus.
The spirit is trying to wipe out the files on itself.
Der Geist versucht die Dateien über sich selbst zu löschen.
They wipe out cultures, slowly and painstakingly.
Sie löschen Zivilisationen aus, langsam und mit pedantischer Gründlichkeit.
A magnet can wipe out the information on the magnetic stripe?
Ein einfacher Magnet kann die Informationen auf dem Magnetstreifen löschen?
They wipe out roads, invade houses and hide evidence.
Sie löschen Straßen aus, dringen in Häuser ein und verbergen Beweise.
Otherwise, it would wipe out every file it passed through along the way.
Andernfalls würde er einfach jede Datei löschen, der er unterwegs begegnete.
After that we shall wipe out the whole village as punishment for your insurrection.
»Danach löschen wir das gesamte Dorf für diese Anmaßung aus«, sprach der Alb weiter.
"The first thing is to wipe out Charming's memories of 'your telling him about Scarlet.
Zuerst mußt du alle Erinnerungen des Märchenprinzen an das löschen, was du ihm über Rosenrot erzählt hast.
Why had I allowed myself to suppose that the human race would be wiped out along with us?
Warum hatte ich nur die Vorstellung zugelassen, mit unserm Geschlecht lösche die Menschheit aus?
And then we get to wipe out another species.
Dann werden wir eine weitere Spezies ausrotten.
Her kind tried to wipe out the Fuma.
Die Ninja wollten die Fuma ausrotten.
Why would anyone wipe out dinosaurs?!
Warum sollte irgendjemand die Dinosaurier ausrotten wollen?
We will wipe out everything that isn’t human, isn’t natural.
Wir werden alles ausrotten, was nicht menschlich ist, nicht natürlich ist.
Every time we wipe out one plague, we get another.
Jedes Mal, wenn wir eine Seuche ausrotten, taucht eine andere auf.
“We’ll wipe out this branch of the Sons of Earth if we can find these. Where are they?”
»Wir werden diesen Zweig der Söhne der Erde ausrotten, wenn wir sie finden. Wo sind sie?«
He said that the demons would return and wipe out the human scourge.
Er hat gesagt, die Dämonen würden zurückkehren und die Plage Mensch ausrotten.
They had to wipe out the Carpathians to stop the spread of the mixed bloods.
Sie mussten die Karpatianer ausrotten, um die Verbreitung des gemischten Blutes zu verhindern.
If you want to wipe out bad people why not start with politicians – or paedophiles?
Wenn sie die bösen Menschen ausrotten wollen, weshalb nehmen sie sich dann nicht die Politiker vor – oder die Pädophilen?
A mistake with some poison, however, could wipe out whole branches of my government.
Ein Versehen mit Gift könnte jedoch ganze Teile meiner Regierung ausrotten.
I’m an awful person, hideous, revolting, I thought when I wanted to call the innkeeper but in the last moment didn’t call her, all at once I was afraid she could come too early, that is appear too early for my purposes, disturb my thinking, wipe out the thoughts I’d suddenly had here, these Glenn- and Wertheimer-digressions which I had suddenly indulged in.
Ich bin ein fürchterlicher Mensch, dachte ich, widerwärtig, abstoßend, als ich die Wirtin rufen wollte, sie aber im letzten Moment nicht rief, aufeinmal hatte ich Angst, sie könne zu früh, also für meine Zwecke zu früh auftauchen, mir meinen Gedankenstrom abschneiden, mir das hier auf einmal Gedachte zunichte machen, diese Glenn- und Wertheimerabschweifungen, die ich mir 35
Of course a good army of men could wipe out their mining colony.
Natürlich könnte eine gute menschliche Armee ihre Bergbaukolonie ausradieren.
He is going to wipe out every trace of that psychotic whore to the sound of her own music.
Er wird alle Spuren dieser Psychohure zu ihrer eigenen Musik ausradieren.
To do that, General, you'd have to wipe out all of Omaha, Nebraska.
»Um das zu erreichen, General, müßten Sie ganz Omaha völlig ausradieren
They’ve never been put to use—they can wipe out any invading armada.
Sie sind noch nie eingesetzt worden, aber sie können die Flotte der Invasoren ausradieren.
And we could have wiped out those tribes completely The Empire would reach to the Elbe!
Und wir hätten diese germanischen Stämme ausradieren können! Das Imperium würde nun bis an die Elbe reichen!
If we use the Little Doctor, then we're the sort of people who wipe out other species.
Wenn wir den Kleinen Doktor benutzen, dann sind wir die Art von Menschen, die andere Spezies ausradieren.
I can’t just wipe out our marriage and say let’s be friends, and I’m not without ego.
Ich kann unsere Ehe nicht einfach ausradieren und sagen, laß uns Freunde sein. Ich habe auch ein Ego.
And even though Ender can wipe out whole planets in order to save the human race, his own life is sacred.
Und obwohl Ender ganze Planeten ausradieren kann, um die menschliche Rasse zu retten, ist sein eigenes Leben ihm heilig.
Listen, man, they wiped out every trace. Even the recording of the radio message. They made the witness vanish. Just like that." "Why?"
Mann, sie haben alles gelöscht. Sogar das Band des Polizeifunks. Sie haben die Zeugin ganz einfach verschwinden lassen.« »Warum?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test