Translation examples
Sie wollen nicht die Malaria ausrotten.
“You don’t want to eradicate malaria.
Ich fasste damals einen Beschluss: Ich lasse mich nicht ausrotten.
Eradicate them!) I made a decision: I am not going to allow myself to be eradicated.
Stellen Sie sich das einmal vor: daß man den Tod ausrotten könnte wie Pocken oder Malaria!
Death could be eradicated—like smallpox or malaria.
»Ich hab's nachgeschlagen. Welche Schändlichkeit wollen Sie denn ausrotten
“I looked it up. What infamous thing do you wish to eradicate?”
Dass man das Übel an der Wurzel ausrotten muss, und zwar bevor es sich ausbreiten kann. Dass …
That evil had to be eradicated at its root, before it could spread. That-
Es gab Tage, da habe ich mich gefragt, ob sich so eine Meinung je ausrotten läßt.
In fact there are days when I wonder if it can ever be eradicated.
Jamila glaubte, daß Miss Cutmore eigentlich nur alles Fremdländische in ihr hatte ausrotten wollen.
Jamila thought Miss Cutmore really wanted to eradicate everything that was foreign in her.
Ich habe Ihnen gesagt, dass es eine Fraktion im Konklave gibt, die die Menschheit ausrotten möchte.
I told you there are those in the Conclave who want to eradicate humanity.
Die Ketzer sind nicht mehr als eine Seuche − eine Plage von Stinkkäfern, die wir jederzeit ausrotten können.
The heretics are nothing more than a pestilence—a plague of stink bugs we can eradicate at any time.
»Und wie genau wird die Errichtung lunarer Bergbauanlagen das gegenwärtige System ausrotten helfen?« wollte Calum wissen.
“And exactly how will the establishment of lunar mining bases help to eradicate the current system?” Calum demanded.
»So was muss man ausrotten
‘That kind of person needs to be exterminated.’
»Ratten sollte man ausrotten
“Rats should be exterminated.”
Weißt du, was ausrotten bedeutet?
What does exterminate mean?
Für mich sind sie eine gefährliche Plage, die man ausrotten sollte.
For me they are a dangerous nuisance, to be exterminated.
Seine Elite-Leibwächter und Ausrotter.
His elite bodyguards and exterminators.
Träumten sie davon, uns ausrotten zu können?
Did they dream they might exterminate us?
„Sie wollen uns wie Ungeziefer ausrotten!”
They're trying to exterminate us like so many bugs!
»Denn wenn es dort Ratten gibt, müssen wir sie ausrotten
“For if there be rats, we must exterminate them.”
»Hat das Ausrotten noch bis morgen Zeit?«
‘Can the extermination, I mean, relocation, wait until tomorrow?’
verb
Wir … wir werden diese Brut ausrotten!
We will destroy this brood of vipers!
Ceauşescu wollte das Alte ausrotten.
Ceausescu wanted to destroy the old.
»Wir müssen die Verunier ausrotten
We must destroy the Verunans utterly!
»Warum sollte jemand etwas so Wundervolles ausrotten wollen?«
"But—" Velvet objected, "why would anyone want to destroy something so lovely?"
Du willst sie ausrotten, weil du befürchtest, sie könnten dir folgen.
You want to destroy the fairies because they can come after you.
Wenn wir die Kreaturen nicht in ihrem Bau ausrotten, sind diese Männer umsonst gefallen.
If we do not destroy these creatures in their final hole we have wasted those dead.
Unsere Völker werden sich gegenseitig ausrotten…« Seine Schultern sanken herab.
Our people will destroy each other …” His shoulders slumped in despair.
»Dieses Mal werden wir uns nicht damit begnügen, die Patryn in ein Getto einzuschließen – wir werden sie vernichten, ausrotten
“This time, we will not shut the Patryns up in a prison. This time, we will destroy them—utterly.”
»Der TechnoCore wollte die Menschheit als Bestandteil seines HI-Projekts benutzen«, sagte ich, »und uns dann ausrotten
"The TechnoCore wanted to use humanity as part of its UI project," I said, "and then to destroy us."
verb
Dann werden wir eine weitere Spezies ausrotten.
And then we get to wipe out another species.
Die Ninja wollten die Fuma ausrotten.
Her kind tried to wipe out the Fuma.
Warum sollte irgendjemand die Dinosaurier ausrotten wollen?
Why would anyone wipe out dinosaurs?!
Wir werden alles ausrotten, was nicht menschlich ist, nicht natürlich ist.
We will wipe out everything that isn’t human, isn’t natural.
Jedes Mal, wenn wir eine Seuche ausrotten, taucht eine andere auf.
Every time we wipe out one plague, we get another.
»Wir werden diesen Zweig der Söhne der Erde ausrotten, wenn wir sie finden. Wo sind sie?«
“We’ll wipe out this branch of the Sons of Earth if we can find these. Where are they?”
Er hat gesagt, die Dämonen würden zurückkehren und die Plage Mensch ausrotten.
He said that the demons would return and wipe out the human scourge.
Sie mussten die Karpatianer ausrotten, um die Verbreitung des gemischten Blutes zu verhindern.
They had to wipe out the Carpathians to stop the spread of the mixed bloods.
Wenn sie die bösen Menschen ausrotten wollen, weshalb nehmen sie sich dann nicht die Politiker vor – oder die Pädophilen?
If you want to wipe out bad people why not start with politicians – or paedophiles?
Ein Versehen mit Gift könnte jedoch ganze Teile meiner Regierung ausrotten.
A mistake with some poison, however, could wipe out whole branches of my government.
Wir müssen die Schufte einfach ausrotten.‹ Ausrotten ist gut – aber was dann? Der Trottel!
We must simply extirpate the scoundrels.' Extirpate is all very well—but what then? The imbecile!
Ich habe den Bungalow bei Pawtuxet für immer verlassen, und wir müssen alles ausrotten, was sich dort befindet, sei es lebendig oder tot.
I have left that Pawtuxet place forever, and we must extirpate everything existing there, alive or dead.
Monsieur, der Bruder des Königs, übte von seinem Wohnsitz, dem Pavillon de Marsan neben den Tuilerien, seinen üblen Einfluß aus. Der Pavillon war zum Symbol eines Klüngels reaktionärer ehemaliger Emigranten geworden, die das Rad der Zeit zurückdrehen, ihre Ländereien wieder in Besitz nehmen und alle ausrotten wollten, die an der Revolution teilgenommen oder unter Napoleon ein Amt bekleidet hatten.
The King’s brother, Monsieur, exerted a nefarious influence from the Pavillon de Marsan next to the Tuileries where he resided, and which became a symbol of the coterie of diehard former émigrés who wanted to turn the clock back, repossess their lands, and extirpate all those who had taken part in the Revolution or held office under Napoleon.
verb
Es gibt eben Gedanken, die wie Unkraut wuchern und die man nicht so leicht ausrotten kann. Sei mir nicht böse, daß mir die Worte des Staatsanwalts plötzlich wieder einfielen ich kann nichts dafür.« Er senkte den Kopf.
There are some thoughts which flourish in one's mind like weeds, and which refuse to be uprooted. Don't blame me if I recalled the lawyer's words; it was an involuntary, hateful thought."     He inclined his head.
Höchstens hat er sich mal beim Jäten ausgeruht, beim Ausrotten, genauer gesagt. Stundenlang. Ist auf allen vieren durch die ganze Gärtnerei gekrochen, um jedes Unkraut erbarmungslos mit der Wurzel auszureißen.
At most he would sometimes take it easy by weeding or, to be exact, eradicating. For hours. He would get down on all fours and start to crawl through the whole nursery, crawling and uprooting every evil weed, eradicating without mercy.
Du wirst die Chartisten nicht ausrotten können.
“You won’t stamp out the Charter.
Aber wir müssen diesen sündhaften Opiumhandel mit Stumpf und Stiel ausrotten. Das ist unsere Pflicht.
We have to stamp out the opium evil. It’s our duty.”
Es ist Zeit, dass wir die Führung übernehmen, alle Bösen ein für alle Mal ausrotten und eine bessere Welt für alle schaffen!
It’s time we take the lead, stamp out all the bad guys once and for all, and make a better world for everyone."
In seiner Rede vom Schafott aus sagte Spies: ›Wenn Sie glauben, dass Sie die Arbeiterbewegung ausrotten können, indem Sie uns hängen, dann hängen Sie uns.
He said, as he stood on the scaffold, ‘If you think that by hanging us you can stamp out the labor movement, then hang us.
verb
Am besten würde man alle Ärzte auf der Welt ausrotten.
Better if all the doctors in the world were killed off.
Sie benutzen uns, damit wir die Überlebenden ausrotten, damit wir uns gegenseitig töten …
They’re using us to kill off the survivors, to kill each other…”
Er sollte die sharks ausrotten, damit sie meine Eidechser in Ruhe lassen.
I wanted him to kill off all the sharks there, so they left my lizards in peace.
»Also tun wir nur, was von uns erwartet wird«, erklärte Orrick. »Und wenn wir andere Spezies ausrotten, dann hätten sie vielleicht cleverer sein sollen.
'So we're just doing what we're supposed to do', Orrick said. 'And if we kill off other species maybe they should have been smarter. It's the smart survive;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test