Translation examples
adjective
The sound of the word wickedness.
Der Klang des Wortes böse.
But she has a potential for wickedness.
Aber sie hat ein Potential für das Böse.
No, the seat of wickedness is in the head.
Nein, das Böse sitzt im Kopf.
Is there no limit to human wickedness?
Gibt es wirklich keine Grenze für das Böse im Menschen?
shadow of wickedness and forgotten glories,
Schatten des Bösen und vergessenen Ruhms,
Truth is, wickedness always wins.
Die Wahrheit ist, dass das Böse immer gewinnt.
For you, O God, delight not in wickedness;
Für dich, o Herr, der sich nicht am Bösen erfreut;
It's more than a nonsense, it's a wickedness.'
Mehr als Blödsinn, das ist böse.
“We carry wickedness in our souls, my friend,”
»Das Böse tragen wir in uns, mein Freund«, sagte er.
Jezebel was wicked, a symbol of wickedness, and an enemy of the Lord.
Jesabel war böse, sie war ein Symbol der Bosheit und eine Feindin des Herrn.
adjective
Wickedness was natural in women.
Die Frau sei von Natur aus schlecht.
One person's limitations don't confer wickedness on another.
Die begrenzten Fähigkeiten eines Menschen machen einen anderen noch nicht schlecht.
And the longer they stay in government, the better people will get to know their wickedness.
Und je länger sie an der Regierung bleiben, desto schneller wird die Bevölkerung erkennen, wie abgrundtief schlecht dieser Verein ist.
Like any fire or talent, it was amoral, unconnected to goodness or wickedness, power or usefulness or strength.
Wie jedes Funkeln oder Talent war es amoralisch, weder gut noch schlecht, verlieh weder Macht noch Stärke, noch war es nützlich.
They say that accusing Pandora of being responsible for letting loose all the wickedness that made men miserable was just another ploy to make women shoulder the blame for everything that went wrong. There are several comparisons to Eve in the Garden of Eden." He paused. "But everyone agrees that there was hope in that box she opened.
Dass man Pandora für alles Schlechte auf dieser Welt verantwortlich gemacht hat, war, wie diese Feministinnen behaupten, nur ein Trick, um Frauen das Leid der Menschheit anlasten zu können. Sie ziehen Vergleiche mit Evas Rolle im Paradies.« Und nach einer Weile setzte er hinzu: »Aber alle stimmen darin überein, dass in der Büchse, die sie öffnete, auch Hoffnung war.
adjective
To quote just one line from Ecclesiastes -a line my mother believed to have a special reference to her own life -'There is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.' And wisdom is of no more use than justice, for the wise man dieth even as the fool.
Um einen Vers aus dem Prediger Salomo zu zitieren, den meine Mutter auf ihr Leben bezog: Gott muß richten den Gerechten und den Gottlosen. Und Weisheit ist nicht mehr wert als Gerechtigkeit, denn der Weise stirbt ebenso wie der Narr.
his voice roared once more, as though amazed at such stupidity. “You are filled with superstition, ungodly, a sinner,” he went on. “Repent of your intentions, come and loosen his bonds, seek his forgiveness, and pray to the Father not to send your daughter to the realm of the Dog because of your cowardice and wickedness, because of your lack of faith in God.”
»Abergläubischer, gottloser, sündiger Mensch«, wiederholte er. »Bereue, was du tun wolltest, komm und binde ihn los und bitte ihm ab und bete zum Vater, damit er nicht um deiner Feigheit und Bosheit und Kleingläubigkeit willen deine Tochter dorthin schickt, wo der Teufel herrscht.« Und so beschimpfte und bedrängte er ihn und erschreckte ihn mit dem Gedanken, daß Almudia durch seine Schuld in die Hölle käme.
I had, alas! no divine knowledge.  What I had received by the good instruction of my father was then worn out by an uninterrupted series, for eight years, of seafaring wickedness, and a constant conversation with none but such as were, like myself, wicked and profane to the last degree.  I do not remember that I had, in all that time, one thought that so much as tended either to looking upwards towards God, or inwards towards a reflection upon my own ways; but a certain stupidity of soul, without desire of good, or conscience of evil, had entirely overwhelmed me; and I was all that the most hardened, unthinking, wicked creature among our common sailors can be supposed to be;
Leider fehlte es mir an aller Religion. Was ich durch die vortreffliche Unterweisung meines Vaters davon gelernt hatte, war in dem ununterbrochenen achtjährigen Seeleben und dem beständigen Verkehr mit ebenso gottlosen Menschen, wie ich war, mir abhanden gekommen. Ich erinnere mich nicht, daß ich während dieser ganzen Zeit meine Gedanken ein einziges Mal zu Gott erhoben oder über meinen Wandel nachgedacht hätte. Eine gewisse Stumpfheit des Herzens, eine Gleichgültigkeit gegen alles Bessere und eine völlige Bewußtlosigkeit von der Sünde hatte ganz und gar Besitz von meiner Seele genommen. Ich war ein so verhärtetes gedankenloses elendes Geschöpf, als nur eines unter Seeleuten je zu finden war.
adjective
"They multiply like rabbits." Sabin grinned, and the sight of it was pure wickedness.
„Die vermehren sich ja wie die Kaninchen“, bemerkte Sabin mit einem boshaften Grinsen.
No malign workings on the part of another will bend your spirit to conform to wickedness, reduce you to subservience to another's will. Say that."
Keine Machenschaften einer anderen Person, so boshaft sie auch sein mögen, können deinen Geist so beugen, daß du dich dem Willen und der Gemeinheit eines anderen unterwirfst.
The evening following her trial had been deeply unpleasant for Kitty, as first her mother, then her father, had expressed their fury at the consequences. It was in vain that Kitty reminded them of her innocence, of the wickedness of Julius Tallow. It was in vain that she swore to somehow find the £600 necessary to placate the wrath of the Courts. Her parents were unmoved.
Der Abend nach der Gerichtsverhandlung, an dem erst ihre Mutter und dann auch der Vater ihren Unmut angesichts der Folgen bekundet hatten, war Kitty in äußerst unerfreulicher Erinnerung. Vergeblich hielt sie den Eltern vor, dass sie selbst unschuldig und wie boshaft Julius Tallow sei, vergeblich versprach sie, die 600 Pfund, mit denen sie den Grimm des Gerichts beschwichtigen musste, irgendwie aufzutreiben, die Eltern ließen sich nicht besänftigen.
adjective
“Would that I could write that the smallfolk returned to their homes and hovels to fast and pray and beg forgiveness for their own sins, but that would be far from the truth. Flush with blood, they sought out dens of sin instead, and the city’s alehouses, wine sinks, and brothels were crowded unto bursting, for such is the wickedness of men.”
Wenn ich doch nur schreiben dürfte, dass das gemeine Volk in seine Häuser und Hütten heimkehrte, um zu fasten und zu beten und Vergebung für die eigenen Sünden zu erbitten … Aber das wäre weit von der Wahrheit entfernt. Berauscht vom Blut suchten sie die Pfuhle des Lasters auf. Die Bierhäuser, Weinschenken und Bordelle platzten aus allen Nähten.
adjective
‘I’m very, very much wickeder,’ said Sebastian indignantly.
»Ich bin viel schlimmer als du«, sagte Sebastian pikiert.
That in itself would have been enough, but the little man was wickeder than the Indian could have guessed. He had a knife.
Das allein war schlimm genug, aber der kleine Wicht konnte unangenehmer werden, als der Indianer gedacht hätte. Er hatte ein Messer.
‘Fair enough. Well, I’m going to tell you the worst thing I’ve ever done.’ I wanted to ask him to stop, to say I knew enough of men’s wickedness.
»Nur recht und billig. Aber ich sage Ihnen, was das Schlimmste war, das ich jemals getan habe.« Ich wollte Einspruch erheben, weil ich schon genug über die Niedertracht der Menschen wusste.
So they fought — and the wirier, wickeder won and left the other, luckless, three parts dead Lord Sheringham to be dragged back aboard the Charming Molly by deceived Mister Morris.
So kämpften sie denn, und der drahtigere, schlimmere siegte und ließ den anderen, glücklosen, dreiviertel toten Lord Sheringham an Bord der Charming Molly schleppen – von dem getäuschten Mister Morris.
When I lay here and think back on the past, there doesn’t seem to be any doubt but that I’m a lot wickeder than you are, even though you’ve left bastards behind you everywhere you went.
wenn ich so daliege und darüber nachdenke, dann gibt es keinen Zweifel, daß ich schlimmer bin als du, obgleich du überall in der Welt ledige Kinder hast;
There's fraud, there's financial jiggery-pokery, there's spiritualistic humbug, there's all kinds of wickedness—maybe worse. So what's he done? And how'd you get mixed up with him, anyway?"
Es geht um Betrug, um finanzielle Schiebereien, um spiritistischen Humbug, um krumme Touren --- vielleicht um noch Schlimmeres. Was hat er dabei getan? Und wie ist er da hineingeraten?
Freeze with his dastardly ice ray, then it was the Penguin-Batman’s deadly foe-or the even more sinister Puffin, whose absolute wickedness the original creators of the Batman franchise had inexplicably failed to chronicle.
Freeze mit seinem heimtückischen Eisstrahl war, dann der Pinguin - Batmans Todfeind - oder, schlimmer noch, Artie, der Papageientaucher, dessen abgrundtiefe Bosheit den ursprünglichen Schöpfern des Batman-Unternehmens unerklärlicherweise entgangen war.
John's voice almost startled me as he answered: "Only ignorance! only ignorance! how can you talk about only ignorance? Don't you know that it is the worst thing in the world, next to wickedness?—and which does the most mischief heaven only knows.
Da reagierte John so heftig, dass ich erschrak.: "Aus Unwissenheit?", rief er empört, "dies ist das Schlimmste, was es gibt. Nur der Himmel weiß, wie viel Unglück durch Unwissenheit entsteht.
adjective
Each person made a speech about the wickedness of war, and was fined £3, with £2 court costs.
Dort gab jeder eine Erklärung ab über das Übel des Krieges, woraufhin er zu einer Ordnungsstrafe von drei Pfund plus zusätzlich zwei Pfund für Gerichtskosten verurteilt wurde.
The Christian faith has withered and commerce has perished and so many other wickednesses and horrid things have followed from these wars that they cannot be spoken, numbered or written down.
Der christliche Glaube ist verdorrt, der Handel versiegt, und so viel anderes Übel ist aus diesen Kriegen erstanden, dass es weder in Worte gefasst noch aufgezählt noch niedergeschrieben werden kann.
No! It’s the tool with which all that wickedness is built. Altruism.” Bill sighed to himself. He was no great believer in charity. But if people wanted to extend a helping hand, that was their business.
Nein! Es ist das Werkzeug, mit dem all diese Übel geschaffen wurden: Altruismus!“ Bill seufzte. Auch er hatte seine Zweifel an der Wohlfahrt, doch wenn Menschen eine helfende Hand ausstrecken wollten, war das ihre Sache.
And occasionally Sir Clixby wondered what the College would say of himself once he was gone.… With regard to the exclusion of the clergy, he assumed that the Founders (like Edward Gibbon three centuries later) had managed to trace the source of all human wickedness back to the Popes and the Prelates, and had rallied to the cause of anticlericalism.… But it was the possibility of the candidate’s criminality which was the most amusing.
Manchmal überlegte Sir Clixby, was das College wohl von ihm sagen würde, wenn er erst weg war … Der Grund für den Ausschluß der Geistlichkeit mochte darin zu suchen sein, daß die Gründer (wie dreihundert Jahre später Edward Gibbon) Päpste und Prälaten als die Quelle allen menschlichen Übels ausgemacht und sich der antiklerikalen Sache verschrieben hatten. Besonders aber belustigte Sir Clixby die Möglichkeit, der Kandidat könne strafbare Handlungen begangen haben.
adjective
The atheist Western scholars in their blind wickedness allege the Sacred Book to be a shambles of fragments and forgeries slapped together in expedient haste and arranged in the most childish order possible, that of sheer bulk, the longest suras first.
Die atheistischen Gelehrten des Westens behaupten in ihrer sündhaften Verblendung, die Heilige Schrift sei ein Sammelsurium von Fragmenten und Fälschungen, hastig zusammengeschustert und unter dem kindischsten aller möglichen Gesichtspunkte geordnet, dem des schieren Umfangs: die längsten Suren vorweg.
adjective
It would be a wickedness to deny him a meeting with her.
Es wäre niederträchtig, ihm jetzt das Treffen mit ihr zu verweigern.
Great wickedness walks with him." He reached into a blue-and-red basket, pulled out a handful of leaves, and dropped them into the boiling pot.
Niederträchtige Bösartigkeit geht von ihm aus.« Aus einem blau und rot gemusterten Korb holte er eine Handvoll Blätter und warf sie in den Kochtopf.
He was willing, he had told me, to assume the Office of the Presidency, at least for a time, if only to undo a fraction of the wickedness his uncle had committed.
Er sei willens, hatte er mir gesagt, das Amt des Präsidenten zu übernehmen, eine Zeit lang zumindest, allein schon, um einen Bruchteil der niederträchtigen Gemeinheiten rückgängig zu machen, die sein Onkel veranlasst hatte.
adjective
That’s why he gets drunk, not wickedness or meanness.”
Deshalb betrinkt er sich, nicht weil er lasterhaft oder böswillig wäre.
“More?” he said. “Some are saying Ankh-Morpork is deliberately flaunting its wickedness at the king!”
»Manche Leute sagen, Ankh-Morpork reibt dem König mit voller Absicht lasterhafte Bösartigkeit unter die Nase!«
adjective
To his despair, Lysander was not the one to greet him. Instead it was Bianka, Lysander’s female, a Harpy with an affinity for trouble and wickedness.
Zu seiner Verzweiflung war es nicht Lysander, der ihn in Empfang nahm, sondern Bianka, Lysanders Frau – eine Harpyie mit einer Vorliebe für Ärger und Durchtriebenheit.
adjective
She smiles rather wickedly, but it is the gleeful wickedness of a happily naughty child.
Sie lächelt ziemlich frech, aber es ist die vergnügte Frechheit eines mit Begeisterung ungezogenen Kindes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test