Translation examples
All I could see was the green Erinnish turf stretching forever and ever to the edge of the world, where the wheel of life continued turning for everyone save myself.
Ich sah nur das grüne erinnische Gras sich unendlich bis zum Rande der Welt erstrecken, wo sich das Lebensrad für jedermann außer mir selbst weiterdrehte.
Round like an eye, with a still vortex in the centre; but give it a little rub as if it were Aladdin's wishing lamp and, instantly, the circus ring turns into that durably metaphoric, uroboric snake with its tail in its mouth, wheel that turns full circle, the wheel whose end is its beginning, the wheel of fortune, the potter's wheel on which our clay is formed, the wheel of life on which we all are broken. of wonder; of grief.
Rund wie ein Auge, ein ruhender Strudel in der Mitte - aber wenn man ein wenig daran reibt, wie an Aladins Wunderlampe, wandelt es sich im Nu in die Uroborosschlange mit dem Schwanz im Maul, altes und dauerhaftes Bild, das Rad, das sich zum Ausgangspunkt zurückdreht, das seinen Kreis vollendet, Anfang gleich Ende, Rad der Fortuna, Töpferscheibe, auf deren kreisender Bewegung unser Ton sich formt, das Lebensrad, auf das wir alle geflochten sind. des Erstaunens;
The Wheel of Life has turned.
»Das Rad des Lebens hat sich gedreht.«
The Wheel of Life must turn.
»Das Rad des Lebens muß sich drehen.«
A wheel of life, a monk, and the sound of chanting.
Das Rad des Lebens, ein Mönch und der Gesang.
Everyone—and everything—has its place in the Wheel of Life.
»Jedermann – und alles – hat seinen Platz im Rad des Lebens
Ashra danced, the Wheel of Life stopped turning.
Wenn Ashra tanzte, blieb das Rad des Lebens stehen.
If no one ever died, the Wheel of Life would stop.
Wenn niemand jemals stürbe, würde das Rad des Lebens anhalten.
It is the beginning and end of creation, the great wheel of life, the endless serpent eating its own tail.
Er ist der Anfang und das Ende der Schöpfung, das große Rad des Lebens, die endlose Schlange, die sich selbst vom Schwanz her auffrisst.
In 1867 American inventor William Lincoln patented a device he called “the wheel of life,” through which animated pictures could be viewed.
1867 ließ der amerikanische Erfinder William Lincoln »das Rad des Lebens« patentieren, ein Apparat, durch den sich animierte Bilder betrachten ließen.
He had taken barely a dozen servants, as well as his guards and litter-bearers, but the winter had proved too much for the weaker ones, passing them back into the wheel of life for their next reincarnation.
Er hatte kaum ein Dutzend Diener mitgebracht, dazu Wachen und Sänftenträger, aber der Winter hatte sich für die Schwachen als zu hart erwiesen und sie im Rad des Lebens zur nächsten Inkarnation befördert.
Everyone—and everything—has its place in the Wheel of Life.
»Jedermann – und alles – hat seinen Platz im Rad des Lebens
It is the beginning and end of creation, the great wheel of life, the endless serpent eating its own tail.
Er ist der Anfang und das Ende der Schöpfung, das große Rad des Lebens, die endlose Schlange, die sich selbst vom Schwanz her auffrisst.
He had taken barely a dozen servants, as well as his guards and litter-bearers, but the winter had proved too much for the weaker ones, passing them back into the wheel of life for their next reincarnation.
Er hatte kaum ein Dutzend Diener mitgebracht, dazu Wachen und Sänftenträger, aber der Winter hatte sich für die Schwachen als zu hart erwiesen und sie im Rad des Lebens zur nächsten Inkarnation befördert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test