Translation for "the circle of life" to german
Translation examples
It’s the bloody circle of life.
Der verdammte Kreislauf des Lebens – wirklich charmant.
Sacred links in the eternal circle of life.
Gesegnete Bande im ewigen Kreislauf des Lebens.
“See, it’s all part of the circle of life,” Lula said.
»Weißt du, das gehört alles zum Kreislauf des Lebens«, sagte Lula.
Gudmundur said, “All living beings have their place in the circle of life, but leeches?
Gudmundur sagte: »Alle Lebewesen habe ihre spezielle Funktion im Kreislauf des Lebens.
'You know … we're all sacred links in the eternal circle of life,' I say with a sudden swell of emotion.
»Wisst ihr … wir sind durch gesegnete Bande im ewigen Kreislauf des Lebens miteinander verknüpft«, sage ich in einer Gefühlsaufwallung.
Stay serene and loving and remember that we are all sacred links in the eternal circle of life.
Gelassen und liebenswürdig bleiben und daran denken, dass wir alle durch gesegnete Bande im ewigen Kreislauf des Lebens miteinander verknüpft sind.
They were captive in the circle of life that never ceased – perhaps Cordelia was finally ready to step out of that circle and be free – perhaps they should let her go, regardless of the void she would leave behind.
Sie waren gefangen im Kreislauf des Lebens, der niemals endete - und vielleicht war Cordelia bereit, aus diesem Kreislauf endlich hinauszutreten, um frei zu sein.
The circle of life on Ceres was so small you could see the curve.
Der Kreis des Lebens auf Ceres war so klein, dass man allenthalben die Krümmung erkennen konnte.
She had taken her tangent from the whirling circle of life, and now her path was a line.
Sie hatte sich auf einer Tangente von dem wirbelnden Kreis des Lebens abgestoßen und flog jetzt geradeaus.
As I dialed his store’s number, I couldn’t help but marvel at the circles my life seemed to run on.
Während ich seine Geschäftsnummer wählte, musste ich mich einfach darüber wundern, in welchen Kreisen mein Leben verlief.
‘I tell the truth,’ the Dagda answered, ‘and I see all the spinning colours in the circle of life: the past, the present, and all of the futures.’
»Ich sage die Wahrheit«, antwortete der Dagda, »und ich sehe all die wirbelnden Farben im Kreis des Lebens: die Vergangenheit, die Gegenwart und alle Zukünfte.«
While they didn't think of themselves as having magic, only-the Mud People could call an ancestor from beyond that outer circle of the Grace, bringing them across the boundary of the veil and into the inner circle of life, if only for a brief time.
Sie selbst waren zwar der Ansicht, keine Magie zu besitzen, trotzdem konnten allein die Schlammenschen ihre Ahnen von jenseits des äußeren Kreises der Huldigung herbeirufen und sie durch die Grenze des Schleiers in den inneren Kreis des Lebens geleiten, wenn auch nur für kurze Zeit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test