Similar context phrases
Translation examples
adjective
But they were all warped.
Aber sie waren alle verzogen.
Like the frame had warped.
Der Rahmen war verzogen.
Warped window (Leopold)
verzogenes Fenster (Leopold)
The fire had warped it too badly.
Doch das Feuer hatte ihn zu sehr verzogen.
Boards all warped and rotted!
Die Bretter sind verzogen und verfault!
We’re divorced. The plank is warped.
Wir sind geschieden. Das Brett ist verzogen.
The house was no longer crooked and warped.
Das Haus war nicht mehr windschief und verzogen.
Toby’s mouth warped with exasperation.
Toby verzog wütend den Mund.
Warped window, tiles, plaster.”
»Verzogenes Fenster, Fliesen, Putz.«
The force of the bullets had warped it somehow.
Die Wucht der Kugeln hatte sie irgendwie verzogen.
adjective
Her body cracked and warped.
Ihr Körper knickte und verzerrte sich.
Because each is only the warped reflection of the other.
Denn das eine ist nur das verzerrte Spiegelbild des anderen.
Cracked and bent, warped and wounded.
Zerknittert und gebeugt, verzerrt und verwundet.
The image warped more than ever.
Das Bild verzerrte sich, stärker als zuvor.
Their very belief systems have been warped.
Ihre grundlegenden Glaubenssätze sind verzerrt worden.
The warped brainwave pattern indicated that it was a robot.
Das verzerrte Gehirnwellenmuster sagte ihm, daß er es mit einem Robot zu tun hatte.
When the wood warps they’re child’s play to open.”
Wenn das Holz verzerrt ist, ist es ein Kinderspiel, sie zu öffnen.
Judgement possibly becomes warped through overwork.)
Urteil wegen Überlastung möglicherweise verzerrt.)
It was the kind of magic that destroys, warps, rots, and corrupts.
Es war die Art von Magie, die zerstört, verzerrt und zersetzt.
Everything outside my car looked warped.
Um mein Auto herum sah alles irgendwie verzerrt aus.
adjective
Perhaps it’s got warped.
Vielleicht ist er verbogen.
The plagues warped both you and the Authority.
Die Seuchen haben euch ebenso verbogen wie das Amt.
Everything around here is warped or broken or about to disintegrate.
Hier ist alles verbogen oder zerbrochen oder dabei, sich in seine Bestandteile aufzulösen.
The 'Mech's internal structure looked warped and twisted by the explosion.
Die interne Struktur des Kolosses schien durch die Explosion verdreht und verbogen.
“It's warped.” She swallowed, hoping to smother the squeak in her voice.
»Die Tür hat sich verbogen.« Sie schluckte und hoffte, das Vibrieren in ihrer Stimme zu unterdrücken.
Rusted and warped by wind, rain, and spray, it didn’t look at all safe.
So verrostet und verbogen, wie es von Wind, Regen und Gischt war, sah es alles andere als zuverlässig aus.
Sprung loose from the wreckage, a warped wheel careened across the roadway.
Ein verbogenes Rad löste sich von dem kaputten Fahrzeug und trudelte über die Fahrbahn.
It’s true. She was warped by it, even though so beautiful. I could have...”
Es ist wahr. Sie ist dadurch verbogen, obwohl sie so schön ist. Ich hätte ...
The panicked distress in them seemed more than a warped tower door warranted.
Das panikartige Unbehagen in ihnen schien von mehr als von einer verbogenen Turmtür zu stammen.
The warped fence of a lumberyard bordered the cracked sidewalk on the opposite side of the street.
Der verbogene Zaun eines Holzlagers grenzte an das aufgebrochene Trottoir auf der gegenüberliegenden Straßenseite.
adjective
Those warped, perverted—
Diese verdrehten, perversen …
The better to protect his warped lifestyle.
Damit er seine verdrehte Lebensform besser schützen kann.
He warped what the Passage is truly about.
Er hat den wahren Sinn der Passage verdreht.
There's a kind of a warp at work in the world.
»Auf der Welt gibt’s eben verdrehtes Zeug.«
Or maybe Chakotay's sense of humor was warped.
Oder vielleicht lag es an seinem eigenen verdrehten Sinn für Humor.
But when you smoke them you get warped ideas and calloused emotions.
Aber wenn man ihn raucht, wird man verdreht und gleichgültig.
A record you’ve warped and lied about, keeping the truth from the rest of us.
Etwas, was Sie verdreht haben, indem Sie uns anderen die Wahrheit vorenthielten.
Many of those working had warped bones and bodies.
Viele von ihnen besaßen verdrehte Knochen und Körper.
Dragaerans are warped; I’ve said so before.
Dragaeraner sind irgendwie verdreht, das hab ich ja schon gesagt.
"That makes sense," said Molly. "In a warped kind of way.
»Das ergibt Sinn«, sagte Molly. »Auf eine verdrehte Art.
adjective
He's warped because he can't die, but he's still a man." Isaac paused for breath.
Aus der Bahn geworfen wurde er nur, weil er nicht sterben konnte. Aber dennoch ist er ein Mensch.« Isaak schwieg, um Atem zu holen.
On the other hand Liza, who surely loved her family as deeply as did her husband, was not destroyed or warped.
Liza andererseits, die doch gewiß eine nicht geringere Liebe zu ihren Kindern hegte als Samuel, war nicht zerstört oder aus dem Geleise geworfen worden.
Horza had taken a look at the old craft and doubted it would even get into four figures without its outboard warping engines pancaking the ship and everything in it all over the skies.
Horza hatte einen Blick auf das alte Fahrzeug geworfen und bezweifelte, ob es jemals auf vier Ziffern kommen würde, ohne daß seine Außenbord-Warpmaschinen das Schiff und alles, was darin war, über den ganzen Himmel verteilten.
Did Rusty’s actions that night—getting rid of a bloody corpse, living with the awful lies and aftermath, losing the love of his life and then his parents—are those what warped Rusty Eggers?
Rusty hatte eine blutige Leiche weggeschafft, mit den schrecklichen Lügen und den sich daraus ergebenden Folgen leben müssen und die Liebe seines Lebens und später seine Eltern verloren. Hatte ihn das so aus der Bahn geworfen?
In his mind he suddenly envisioned the starship breaking into two parts at lightspeed, imagined the stardrive section shooting on by as the saucer section abruptly fell out of the warp envelope and crammed down to sublight, an effect that must have thrown every one of its passengers to the deck.
In seinem Geist stellte er sich plötzlich vor, wie das Raumschiff bei Lichtgeschwindigkeit in zwei Teile zerbrach, wie die Antriebssektion vorbeischoss, während die Rumpfsektion abrupt aus der Warp-Hülle stürzte und gewaltsam auf Unterlichtgeschwindigkeit abgebremst wurde – ein Effekt, der jeden Passagier auf allen Decks zu Boden geworfen haben musste.
adjective
She saw me looking around at the warped green linoleum and cabinets coated in numerous layers of paint.
Sie sah mich das wellige grüne Linoleum und die vielfach überlackierten Küchenschränke mustern.
Glimmers of light came through from outside, warped by the thick glass, uncertain and vaguely threatening.
Lichter schienen von draußen herein, im dicken Glas wellig zerfließend, fremd und vage bedrohlich.
Its cover was worn at the edges and warped with age. The edges of the pages had dents and smears from being handled.
Der Einband war wellig vom Alter und an den Ecken abgestoßen, die Seitenränder vom vielen Umblättern speckig und eingerissen.
Aw, Sam… It was then that she glanced up to a storefront window and saw an old sign, faded and warped, that advertised tax return preparation by a CPA.
Ach, Sam. In diesem Augenblick fiel ihr Blick auf ein Schaufenster, und sie sah ein altes, verblichenes, welliges Schild, das für einen Steuerberater zwecks Steuerrückzahlung warb.
The woman went to the desk and searched through a couple of drawers until she found the marker. She returned, her heel strikes echoing off the warped, wooden floor, and handed it over.
Ihre hohen Absätze hallten auf dem welligen Holzboden, als sie zum Schreibtisch ging und ein paar Schubladen durchwühlte. Schließlich hatte sie den Markierstift gefunden, kam zurück und gab ihn ihm.
In his bedroom closet I had found several hundred photographs—stashed away in faded manilla envelopes, affixed to the black pages of warped albums, scattered loosely in drawers.
In seinem Schlafzimmerschrank hatte ich mehrere hundert Fotos gefunden – in verblassten braunen Umschlägen verstaut, auf die schwarzen Seiten welliger Alben geklebt, lose in Schubladen verstreut.
adjective
It reformed into warped talons.
Dabei verwandelte er sich in verkrümmte Krallen.
But this image appeared warped somehow.
Aber dies Bild wirkte irgendwie verkrümmt.
He offered a warped, arthritic hand.
Er streckte ihr eine verkrümmte, arthritische Hand hin.
The combination spun off beams of warped space-time.
Deren Kombination warf Strahlen verkrümmter Raumzeit aus.
And he had gained symmetric access to its warped world.
Und er seinerseits hatte symmetrischen Zugang zu dieser verkrümmten Welt bekommen.
The already shifty terrain of her oblique interior landscape warped and canted.
Das ohnehin schon schlüpfrige Gelände ihrer schrägen inneren Landschaft verkrümmte sich und kippte.
Moments later the first pieces of heat-warped debris slammed into the transparisteel viewing walls of the hotel.
Sekunden später krachten die ersten Teile von der Hitze verkrümmter Trümmer gegen die Transparistahl-Sichtwände des Hotels.
Shapes and dim outlines warped what seemed to be a series of columns, set far back in the frozen mass.
Gestalten und unscharfe Umrisse verkrümmten etwas, das eine Reihe von Säulen zu sein schien, die sich tief in der gefrorenen Masse befand.
Low rocky cliffs drew up out of the dunes, and then the cliffs had dry brown shrubs on them, and here and there a warped, wild tree.
Niedrige Felsklippen ragten nun aus den Sanddünen hervor, und auf den Felsen wuchs trockenes, braunes Gestrüpp und hier und da ein verkrümmter, wilder Baum.
The tough, warped trunks still clung to the ruptured soil and already had begun to correct their slant, turning to seek the sky along new verticals.
Die zähen, verkrümmten Stämme steckten noch in dem zerfurchten Boden. Sie hatten schon begonnen, sich wieder aufzurichten und in neuen Vertikalen den Himmel zu suchen.
adjective
“I’ve dealt with warped hackers like Watson before.
Ich habe schon häufiger mit abartigen Hackern wie Watson zusammengearbeitet.
Whatever warped agenda he was following, if it hadn't already run its course it soon would.
Welch abartigem Programm er auch folgte, wenn es noch nicht abgelaufen war, dann wäre es bald so weit.
British Rail has been wanting to close it down for years on the grounds that it doesn't pay its way, which is the most mad and preposterous line of argument imaginable. We've been hearing this warped reasoning for so long about so many things that it has become received wisdom, but when you think about it for even a nanosecond it is perfectly obvious that most worthwhile things don't begin to pay for themselves. If you followed this absurd logic any distance at all, you would have to get rid of traffic lights, lay-bys, schools, drains, national parks, museums, universities, old people and much else besides.
British Rail will sie seit Jahren stillegen, weil sie sich angeblich nicht trägt. Kann man sich ein verrückteres, groteskeres Argument vorstellen? Diese abartige Begründung hören wir nun schon so lange bei so vielen Dingen, daß sie mittlerweile keiner mehr in Frage stellt. Aber wenn man auch nur einmal eine Nanosekunde darüber nachdenkt, tragen sich die meisten lohnenswerten Sachen nicht einmal in Ansätzen, und folgt man der absurden Logik noch ein Stückchen weiter, müßte man Ampeln abschaffen, Rastplätze, Schulen, die Kanalisation, Nationalparks, Museen, Universitäten, alte Menschen und jede Menge sonst.
adjective
All men are warped.
Alle Männer sind pervers.
'You're a totally sick, warped—'
»Du bist total krank, pervers …«
“Then they’re warped,” says Tony.
»Dann sind sie pervers«, sagt Tony.
"It's warped in the extreme," said Cooke, barely audible, "but so very understandable.
»Eine perverse Vorstellung«, sagte Cooke kaum hörbar. »Aber nachvollziehbar.
You cling to the warped view that compassion toward the enemy makes you morally superior.
Ihr hängt der perversen Ansicht nach, daß Gnade dem Feind gegenüber zu moralischer Überlegenheit verhilft.
Maybe Nobodaddy had just been humouring him, toying with him for his own warped amusement.
Vielleicht hatte Nobodaddy ihm bislang nur seinen Willen gelassen, hatte bloß zu seinem eigenen perversen Vergnügen mit ihm gespielt.
    "You were expecting me to equivocate, to whine on about being a victim, to indulge in elaborately structured self-delusions, to spit up some tale of warping incest.
Sie haben erwartet, daß ich ausweichend antworte, herumjammere, behaupte, ein Opfer der Verhältnisse zu sein, in ausgeklügelt konstruierten Selbsttäuschungen schwelge, irgendeine Geschichte von perversem Inzest erzähle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test