Translation for "eintracht" to english
Translation examples
noun
»Ja«, sagte ich. »Sie denken an die Ära von Eintracht und Gerechtigkeit« »Ja.
I said. "You think of the era of concord and justice." "Yes.
Und auch unter den Zauberern sucht man, wie ich gehört habe, heute vergebens nach der früheren Eintracht.
And I hear that looking for the old concord amongst the wizards is useless, too.
Die Generäle versammelten sich mit den Überlebenden um den Altar des Friedens und der Eintracht und sangen Kirchenlieder.
They and the survivors gathered round the altar of peace and concord and sang hymns.
Er hat die Eintracht zwischen den Ritterständen zerstört, hat den Senat zum Gespött des Volkes gemacht und das Konsulamt besudelt!
He has destroyed the concord among the Orders, he has made a mockery of the Senate, he has polluted the consulship!
Schade nur, dass diese Eintracht und Solidarität nur für die Zeit des Krieges ausgereicht hat. Denn jetzt, wo Frieden ist, haben wir uns wieder gespalten.
It's just a pity this solidarity and concord only lasted for the duration of the war, because, with peace, here we are divided again.
Doch das sichtbare Zeichen für die Anwesenheit des Chea ist Wohlstand und Eintracht unter den Menschen und Völkern, und sieh doch – vor den Stadttoren herrscht ja auch nicht Zwietracht!
Yet the sign of the chea’s presence is prosperity and concord among peoples, and look—outside the city walls there is no discord.
Wohlwissend, daß sein Traum von der Eintracht zwischen den Ritterständen längst der Vergangenheit angehörte, hielt Cicero ihm seufzend beide Hände hin.
Rot the knights!” Knowing that his dream of concord between the Orders was a thing of the past, Cicero sighed, held out both hands.
Nicht aus einem Aberglauben heraus hatte Cicero diesen Ort gewählt, auch wenn für ihn die Fähigkeit zur Eintracht unter den Eigenschaften des römischen Mannes einen besonderen Platz einnahm;
This choice of venue wasn't entirely capricious, though Cicero had a tic about concord among the orders of Roman men;
Den Theaterzettel vor dem Royalty Theatre beachtete er ebenso wenig wie das Plakat der Gesellschaft für Wohlfahrt und Eintracht, in deren Räumen eine gewisse Mrs Letitia Mills einen Vortrag mit Lichtbildern über die Vorzüge der Askese zu halten beabsichtigte.
He ignored, too, the premises of the Society of Benevolence and Concord, where, according to a placard, Mrs. Letitia Mills was giving a lecture on the benefits of temperance, with lantern slides.
»Le temps«, hat ein berühmter Franzose gesagt, »est un galant homme.« Sie fördert den Geist der Eintracht und Gerechtigkeit, in deren Dienst ebensoviel Ruhm zu ernten ist wie mit den Taten der Waffen.
»Le temps,« as a distinguished Frenchman has said, »est un galant homme.« He fosters the spirit of concord and justice, in whose work there is as much glory to be reaped as in the deeds of arms.
noun
Eintracht und Friede sind wiederhergestellt.
Peace and harmony restored.
Essen friedlich un’ in Eintracht.
Feeding in harmony.
Ohne Krieg kann es keine Eintracht geben.
There cannot be harmony without war.
Nicht immer in Eintracht, muß man dazusagen.
Not always in harmony, it has to be said.
uns mit Eintracht und Frieden segnen und allen Streit beenden.
bless us with harmony and peace to end all war
Wir lebten in großer Eintracht, und sie war mit mir immer zufrieden.
We lived very harmoniously, and she was constantly pleased with me.
Wir haben unser ganzes Leben in Frieden und Eintracht verbracht.
We have lived in peace and harmony here all of our lives.
In den Tagen des goldenen Zeitalters herrschte überall Frieden und Eintracht.
In the days of the golden past, all was peace and harmony.
Meine Eltern hatten sich nicht gerade zu Musterbeispielen häuslicher Eintracht entwickelt.
My parents had not exactly developed into paragons of domestic harmony.
Kann man nicht an Werte der Annahme, der Eintracht glauben?« Der Patron lächelte amüsiert.
Is it not possible to believe in values of acceptance, of harmony?’ The boss smiled.
noun
»Eintracht-Kontrolle, Sir.«
Unity Control, sir.
Eintracht, dachte er mit Ironie.
Unity, he thought with irony.
Ich handelte im Interesse von Eintracht.
I acted in the interests of Unity.
Wir müssen Eintracht erhalten.
"We've got to preserve Unity;
»Eintracht«, sagte sie überrascht.
'Unity,' she said, surprised.
»Geben Sie mir die Eintracht-Kontrolle in Genf.«
Give me Unity Control at Geneva.
Eintracht muß um das Überleben kämpfen.
Unity must fight for its life.
»Die Struktur von Eintracht wird anders sein«, meinte Barris.
"The structure of Unity will be different," Barris said.
Wie überall bei Eintracht, dachte Barris.
Like the rest of Unity, Barris thought.
noun
Die restlichen ließen sich in mürrischer Eintracht nieder, die Köpfe in den Wind gedreht.
The rest settled into a sullen peace facing the wind.
In Guyana wollten sie ihren Traum von einem freien Leben in Gott verwirklichen, in Eintracht miteinander und mit der Natur.
In Guyana, they were going to realise their dreams of a life of peaceful coexistence with nature and each other in God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test