Similar context phrases
Translation examples
adjective
The Church had always survived the uncharitable speculations of skeptics.
Die Kirche hatte die lieblosen Spekulationen der Skeptiker bislang stets überlebt.
he said,“that is an uncharitable thing, to assume that we would willfully keep you from our thoughts in such a matter.”
»Niun«, sagte er, »es ist lieblos von dir, anzunehmen, daß wir dir unsere Gedanken in einer solchen Angelegenheit absichtlich verschweigen.«
The third brother is kind and honest and courageous while the first and second brothers are boastful, arrogant, uncharitable.
Der dritte Bruder ist freundlich und ehrlich und mutig, während der erste und der zweite Bruder prahlerisch, hochmütig, lieblos sind.
While waiting for Celia, he played the tape of his interview with the Mushroom Queen, as he now thought of her, uncharitably.
Während er auf Celia wartete, spielte er das Tonband mit seinem Interview mit der Pilzkönigin ab, wie er sie jetzt im stillen lieblos nannte.
He'd noted since childhood who among the noblewomen had been uncharitable toward his mother's memory.
Er wusste seit seiner Kindheit, welche unter den adligen Hofdamen besonders lieblos seiner toten Mutter gegenüber gesprochen hatten.
While Charis is having this uncharitable thought, Zenia steps sideways, off the curb, and disappears into a taxi.
Während Charis diesen lieblosen Gedanken denkt, macht Zenia einen Schritt zur Seite, tritt vom Bürgersteig herunter und verschwindet in einem Taxi.
“It saddens me, Brother Johann,” she said finally, “to realize that you harbor such uncharitable opinions about another human being.
»Es macht mich sehr traurig, Bruder Johann«, sagte sie schließlich, »erkennen zu müssen, daß du so lieblos von einem anderen menschlichen Wesen denken kannst.
Her flat-chested figure was also flat-bellied and her carriage was graceful, but her pedigree was modest indeed, and Aiela surmised uncharitably what had recommended the young lady to the great bnesych.
Sie hatte eine flache Brust und einen flachen Bauch, und ihre Haltung war anmutig, aber ihr Stammbaum war wirklich bescheiden, und Aiela hatte einen recht lieblosen Verdacht, auf welche Empfehlung hin der große Bnesych die junge Dame eingestellt hatte.
after a brief struggle with uncharitable resentment, Laurence reached out and covered him more securely, the night air being somewhat cool, and then fell asleep to the sound of the dragon’s regular deep breathing, like the heaving of a bellows. Chapter 2
Nach einem kurzen inneren Kampf mit dem Gefühl lieblosen Grolls streckte Laurence die Hand aus und deckte das Junge sorgfältiger zu, denn die Nachtluft war recht kühl. Dann glitt er selbst in den Schlaf, begleitet von den regelmäßigen Atemzügen des Drachen, die wie das Quietschen eines Blasebalgs klangen.
Melford, who made a virtue of early rising, was presiding over the electric percolator, and Barbara, for the hundredth time, made the uncharitable comment to herself that this prevented her from breakfasting in privacy with Jamie, and remorsefully reminded herself that after all, the older woman couldn’t be expected to break the habits of a lifetime and sleep late just for her, Barbara’s, convenience.
Melford, die das Frühaufstehen zur Tugend erhoben hatte, hatte die Verfügungsgewalt über die elektrische Kaffeemaschine, was Barbara zum hundertstenmal zu der lieblosen Betrachtung anregte, daß ebendies sie daran hinderte, allein zu zweit mit Jamie zu frühstücken, woraufhin sie sich reuig ermahnte, daß man von der alten Frau schließlich nicht erwarten könne, daß sie mit ihren lebenslangen Gewohnheiten breche und nur zu ihrer, Barbaras Bequemlichkeit, länger schlafe.
adjective
That was not only uncharitable.
Das war nicht nur unbarmherzig.
When had she turned so bitter, so uncharitable?
Seit wann war sie so bitter und unbarmherzig?
Lilian and I stifled uncharitable chuckles and kept walking. By
Lilian und ich unterdrückten ein unbarmherziges Kichern und gingen weiter.
Sign of basic failure, I diagnosed uncharitably, and remembered the old adage that some owners were harder to train than their horses.
Ein Zeichen tiefgehender Schwäche, diagnostizierte ich unbarmherzig und erinnerte mich an den alten Spruch, daß manche Besitzer schwerer zu trainieren seien als ihre Pferde.
To laugh outright at her would be uncharitable and unnecessarily rude, but I couldn’t quite hide the tail end of the sound that turned into a snort of amusement.
Sie schlichtweg auszulachen wäre unbarmherzig und unnötig hart, aber ich konnte doch nicht den kleinen Rest eines Geräusches verbergen, das zu einem belustigten Schnauben wurde.
When she emerged from the maisonette the wind was as uncharitable as ever, but the boy waiting outside - the same child as had attended upon her yesterday - was dressed as if for spring weather.
Als sie aus der Maisonette herauskam, war der Wind so unbarmherzig wie nur je, aber der draußen wartende Jungederselbe, der sie gestern zum Tee abgeholt hatte - war wie für Frühlingswetter angezogen.
At this Mr King, who had been stirring uneasily in his seat for a while, was moved to protest: ‘Why sir, I do not believe that Lord Napier could possibly have expressed so uncharitable a sentiment: he was after all a pious Christian.’
King, der sich schon eine Weile unbehaglich auf seinem Stuhl geregt hatte, fühlte sich aufgerufen zu protestieren: »Hören Sie, Sir, ich kann mir nicht vorstellen, dass Lord Napier eine so unbarmherzige Meinung geäußert haben soll – er war schließlich ein frommer Christ.«
And if anyone complains that prunes, even when mitigated by custard, are an uncharitable vegetable (fruit they are not), stringy as a miser's heart and exuding a fluid such as might run in misers' veins who have denied themselves wine and warmth for eighty years and yet not given to the poor, he should reflect that there are people whose charity embraces even the prune.
Und wenn irgend jemand sich beschwert, Backpflaumen seien, auch wenn von Vanillesauce gemildert, ein unbarmherziges Gemüse (Obst sind sie nicht), ledrig wie das Herz eines Geizhalses und eine Flüssigkeit absondernd, wie sie in den Adern von Geizhälsen rinnen könnte, die sich achtzig Jahre lang weder Wein noch Wärme gegönnt und trotzdem den Armen nichts gegeben haben, so sollte er bedenken, daß es Menschen gibt, deren Barmherzigkeit sogar die Backpflaume einbegreift.
adjective
It was both cruel and uncharitable of Dr.
Es war grausam und herzlos von Dr.
“You’ll think me uncharitable.” “No.
«Sie halten mich wahrscheinlich für herzlos.» «Nein.
That sounds rather uncharitable, I know, but I have seen so many cases of the kind.
Das klingt herzlos, ich weiß, aber ich kenne viele solche Fälle.
Besides, I thought-somewhat uncharitably-Vicky was so crazy that she was more than a match for Hal.
Außerdem, dachte ich etwas herzlos, ist Vicky so verrückt, daß sie Hal sicherlich gewachsen ist.
But he was surprised (and ashamed of his uncharitable thoughts) to see her standing with dignity, her hands clasped tightly together.
Aber er war überrascht (und beschämt über seine herzlosen Gedanken), daß sie, als er sie entdeckte, würdevoll und mit festverschränkten Händen dastand.
Uncharitably, he attributed it not to love, but that she drank again of komal, and therefore could not be awakened when Melein brought his refusal back to her: such was Intel, she’pan of Kesrith.
Herzlos führte Niun das nicht auf Liebe zurück, sondern darauf, daß sie wieder Komal getrunken hatte und deshalb nicht aufwachen konnte, als Melein ihr seine Ablehnung überbracht hatte.
adjective
"I'm not an uncharitable woman.
Ich bin bestimmt keine hartherzige Frau.
If that sounds uncharitable, then I'm sorry, but at least it's honest."
Wenn das hartherzig klingt, tut es mir Leid, aber es ist auf jeden Fall ehrlich.
(Showing off for her parents,) Thariinye, catching Acorna’s thought, whispered to her uncharitably.
(Ach was, sie will sich einfach nur vor ihren Eltern aufspielen), flüsterte Thariinye, der Acornas Gedanken aufgefangen hatte, ihr hartherzig zu.
I've never understood why Yorkshire people have this terrible reputation for being mean-spirited and uncharitable.
Ich habe nie verstanden, warum die Menschen in Yorkshire den schrecklichen Ruf haben, engstirnig und hartherzig zu sein.
She chided herself for being uncharitable and tried to make herself believe that he was right—that it could have been any of the children.
Sie schalt sich, weil sie so hartherzig war und versuchte sich einzureden, daß er recht hatte - daß es jedem der Kinder hätte passieren können.
She wondered too how many of this number would drop away after the initial excitement wore off, then chastised herself for being uncharitably sour.
Und sie fragte sich, wie viele von diesen Frauen wohl noch kommen würden, wenn sich die erste Aufregung gelegt hatte, schalt sich jedoch sogleich für ihre hartherzigen Gedanken.
Nostalgia moved with a stately glide that had led at least one uncharitable observer over the years to remark, seeing him go by in one of his floral numbers, that the Pasadena Rose Parade appeared to be missing a float.
Mr. Nostalgia schob sich gleitend auf eine behäbige Art voran, die im Laufe der Jahre mindestens einen hartherzigen Beobachter zu der Bemerkung verleitet hatte, bei dem Rosenfestival in Pasadena fehle offenbar ein Motivwagen.
adjective
No1 was an uncharitable imp when in a bad mood.
1 konnte ein ziemlich unfreundlicher Knirps sein, wenn er schlechte Laune hatte.
Voicing thought is what I’m poorly paid and uncharitably reviewed for.”
Gedanken zu äußern ist das, wofür ich schlecht bezahlt und unfreundlich besprochen werde.
“I had uncharitable thoughts about you the other night, Cre— Veronique.”
»Gestern Nacht hegte ich sehr unfreundliche Gedanken über Euch, Cre – Véronique.«
They reminded me of my own uncharitable—indeed, inhumane—response to the tragedy, and I felt from them a constant murmur of reproach.
Sie erinnerten mich an meine unfreundliche, ja, unmenschliche Reaktion auf die Tragödie, und ich bildete mir ein, beständig ein vorwurfsvolles Gemurmel von ihnen zu hören.
Carl was the eldest, a wiry, truculent individual, and as I eased back the blood-soaked denim from Scott's leg I entertained the uncharitable thought that this had happened to the wrong brother.
Carl war der Älteste, ein drahtiges, querköpfiges Individuum, und während ich vorsichtig die blutgetränkte Jeans von Scotts Bein entfernte, hegte ich den unfreundlichen Gedanken, dass dies dem falschen Bruder passiert war.
I entertained uncharitable thoughts about the Lieutenant. I even found myself considering the terrifying possibility that Eleva might even be something of an—well, the proctological reference Lucille used we do not employ much in polite company on Vespucci.
Ich dachte unfreundlich an den Lieutenant und ertappte mich sogar bei der Überlegung, daß Eleva vielleicht ein … – die proktologische Bezeichnung, die Lucille dafür hatte, verwenden wir in anständiger Gesellschaft auf Vespucci sehr selten.
It was difficult to tell what elves were thinking, like they were always hiding something. But Rowan felt guilty for thinking such things, even if the thoughts the elves reserved for humans were no doubt equally uncharitable, so she kept her feelings to herself.
Sie schienen immer etwas zu verbergen. Rowan fühlte sich bei diesem Gedanken schuldig, auch wenn sie wusste, dass Elfen ebenso unfreundlich über Menschen sprachen. Sie behielt ihre Gefühle für sich.
adjective
Piss-elegant, was Galloway’s first, uncharitable summation.
Kotzvoll elegant, lautete Calloways erstes, schonungsloses Resümee.
adjective
Uncharitable, he thought.
Nicht nett, konstatierte er in Gedanken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test