Translation for "trimming" to german
Similar context phrases
Translation examples
noun
Couldn’t you make trims and veils the same way?
Könntest du so nicht auch Besatz und Schleier machen?
Gaunt's silver-trimmed black leather uniform was immaculate.
Seine schwarze Lederuniform mit dem silbernen Besatz war makellos.
The major’s cap was the size of a saddle, gray with red trim.
Die Mütze des Majors war so groß wie ein Sattel, grau mit rotem Besatz.
it was pine green with yellow-gold trimmings on the flaring purple cuffs.
er war piniengrün mit goldgelbem Besatz an den weit ausladenden, violetten Ärmelaufschlägen.
Like their young charges, the two men wore black jumpsuits with red trim.
Wie ihre jungen Schützlinge trugen auch diese beiden schwarze Overalls mit rotem Besatz.
"Who the hell are you?" asked the one with the most ribbons and trim on his uniform.
»Wer zum Teufel sind Sie?« fragte der mit den meisten Borten und dem meisten Besatz auf der Uniform.
The woman wore a white robe, trimmed in purple, just as in the images that had been projected.
Die Frau trug ein weißes Gewand mit rotem Besatz, genauso wie in den übermittelten Bildern.
The story had grown and it had been embellished, and trimmings of the very finest rumour had been attached to it.
Die Geschichte war gewachsen und ausgeschmückt und mit Besatz aus feinsten Gerüchten verziert worden.
And it had a small collar at the neck, with white piping like the trim.
Es hatte einen kleinen Halskragen mit weißer Paspel, wie die Einfassung am Haus.
A half zipper with lime trim probably added three to four dollars to the garment’s cost.
Ein kurzer Reißverschluss mit lindgrüner Einfassung hatte das Fabrikat wahrscheinlich um drei oder vier Dollar verteuert.
The house was brown (as Mervin had said), plain brown clapboard with white trim and a white fence.
Das Haus war braun (wie Mervin gesagt hatte), ein schlichter brauner Schindelbau mit weißen Einfassungen und einem weißen Zaun.
He was wearing a dark blue polyester leisure suit with light blue piping, and a light blue polyester shirt with dark blue trim.
Er trug einen dunkelblauen Polyester Freizeitanzug mit hellblauen Paspeln und ein hellblaues Polyesterhemd mit dunkelblauer Einfassung.
Woven hammocks. Villas with yellow stucco walls, white trim, and red tile roofs circling an amoeba-shaped pool.
Geflochtene Hängematten. Kleine Villen mit gelb verputzten Wänden, weißen Einfassungen und roten Ziegeldächern, die sich um einen amöbenförmigen Pool gruppierten.
It was trimmed with red-and-black beading and over it she wore a black coat with trailing bell sleeves and borders of red flameshapes. Her huge chapeau, also black and red, was aglitter with jewels and had a black veil floating from it.
Es war mit roten und schwarzen Perlen besetzt. Ihr schwarzer Mantel hatte glockenförmige Schleppärmel und Einfassungen aus roten Flammenzungen. Ihr hoher Hut, ebenfalls schwarz und rot, glitzerte von Juwelen;
A little farther along I stopped at a small house, a section of war-surplus barracks, it looked, but painted white with yellow trim, and with the dying vestiges of a garden, frosted-down geraniums and a few clusters of chrysanthemums, little button things yellow and red-brown.
Nach einer kurzen Strecke hielt ich vor einem kleinen Haus, es mußte ein Teil einer ausrangierten Militärbaracke sein, jedoch weiß gestrichen und mit gelben Einfassungen. Es stand zwischen den sterbenden Resten eines Gartens mit erfrorenen Geranien und ein paar Chrysanthemenbüschen, kleinen gelben und rotbraunen Dingern.
In conspiring with Archy to retrieve the boys, Nat was obliged to tax this cord to its limit, stretching it across the living room with its gray-green shag carpeting (another little dike against the flood), right to the point where the carpet trim met the inlaid oak border of the front hall floor.
Als Nat mit Archy das Komplott schmiedete, die Jungs abzuholen, war er gezwungen, das Kabel aufs Äußerste zu strapazieren, es durch das Wohnzimmer mit seinem graugrünen Zottelteppich (ein weiterer kleiner Damm gegen die Flut) bis zu der Stelle zu ziehen, wo die Einfassung des Teppichs auf den im Boden eingelegten Eichenabschluss im Flur traf.
noun
How lovely it was and how many sets she had! Chemises and nightgowns and petticoats of the finest linen trimmed with dainty embroidery and infinitesimal tucks.
Bezaubernd war sie, und Scarlett hatte eine ganze Reihe Garnituren davon, Hemden, Nachthemden und Unterröcke aus feinstem Leinenbatist mit zierlicher Stickerei und winzigen Säumen.
Already there’s so much for the mind to absorb and then the disco lights get going, rows of blue and white strobes between the stage tiers, more strobes trimming the steel-pipe frame and everything flashing all at once, electro-visual spaz-pulse and epileptic overload, retinal scarring, frontal lobes blown to caterpillar fuzz—
Allein das ist schon mehr, als ein Hirn aufnehmen kann, aber dann geht auch noch eine Disco-Lightshow los, blaue und weiße Strobobündel zwischen den Bühnenstufen, noch mehr Strobos als Garnitur für das Stahlrohrgerüst, überall gleichzeitig Geblitze, ein spastisch-elektrovisueller Puls, epileptische Übersteuerung, Netzhautvernarbung, Frontallappen zerfetzt zu Raupenhärchen –.
Dressed in a little frock so richly trimmed with satin bows that it obviously reflected Frau Permaneder’s taste, the child was sitting on her nurse’s lap, her thumbs tightly clenched in her tiny fists and her slightly bulging eyes fixed straight ahead; she sucked on her tongue and occasionally let out a squeak, and then the nurse would rock her a bit.
In einem Kleidchen, an dessen reichlicher Garnitur mit Atlasschleifen man Frau Permaneders Geschmack erkannte, saß das Kind auf dem Arm seiner Bonne, hielt seine Daumen in die winzigen Fäuste geklemmt, sog an seiner Zunge, blickte mit etwas hervortretenden Augen starr vor sich hin und ließ dann und wann einen kurzen, knarrenden Laut vernehmen, worauf das Mädchen es ein wenig schaukeln ließ.
You’re probably right, too. Still, we have to have these excrescences in life, these ornamental trimmings to adorn the better kind of diplomatic lies.
Immerhin, wir brauchen diese gelegentlich ausufernden Veranstaltungen als notwendige ornamentale Garnierung für die feinere Art diplomatischer Lügen.
Several of the guests had no more than poked at the food, a few had put out their cigarettes on the small plates of mashed potatoes, others had only eaten the meat and pushed the trimmings to the side.
Mehrere der Gäste hatten lediglich im Essen gestochert, einige hatten ihre Zigaretten in den Kartoffelpüreeschälchen ausgedrückt, andere hatten nur das Fleisch verschlungen und die Garnierung beiseitegeschoben.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test