Translation for "to lick" to german
Translation examples
verb
His teeth, occasionally, but mostly it was the licking of a tonguetip over her skin, like a cat. Lick lick lick. It felt good.
Gelegentlich seine Zähne, aber meistens war es das Lecken seiner Zungenspitze über ihre Haut, wie eine Katze. Leck, leck, leck. Ein angenehmes Gefühl.
No licking in the spaceship.
Kein Lecken im Raumschiff.
We lick the stone, then doze for a couple of days, then we lick again.
Lecken ein wenig am Stein, dann schlafen wir ein paar Tage, dann lecken wir wieder.
I’ll keep licking him.”
Ich lecke ihn weiter ab.
Sniffing, panting, licking, licking, yes, yes, they have missed him so very much.
Sie schnüffeln, hecheln, lecken, lecken, ja, ja, sie haben ihn so sehr vermißt.
Then it set to licking the wounds.
Dann begann er, die Wunden zu lecken.
There they are, at peace, trustful, licking.
Da sind sie, sorglos, vertrauensvoll, und lecken.
No flames licking at the curtains.
Da sind keine Flammen, die an den Vorhängen lecken.
Stop licking, Drool.
Hör auf zu lecken, Drool.
He wanted to lick his wounds.
Er musste seine Wunden lecken.
schlecken
verb
Franziskus began to lick it contentedly.
Genüsslich begann Franziskus daran zu schlecken.
“See, it was easy to find you because of all the spoor dribbled between here and Leon-the-vol-au-vent, so I’d expect to …” Lick lick.
»Sehen Sie, es war einfach, Sie aufzuspüren dank der vielen Spuren zwischen hier und der Leonpastete, also habe ich angenommen ...« Schleck-schleck.
I lick her thighs and even the flat crease between them ...
Ich schlecke ihre Schenkel und sogar den flachen Spalt zwischen ihnen ...
Lick that ice cream while I lift your sister,”
»Schleck ruhig von meinem Eis, während ich deine Schwester hochhebe«, sagte sie zu ihm.
They stop in mid-lick and start to giggle when they recognise Vitaly.
Mitten im Schlecken halten sie inne und fangen zu kichern an, als sie Vitali wiedererkennen.
I'm going to finish up every single bit of mine, and there won't be even a lick for you!'
Ich schlecke mein Eis bis zum letzten Rest, für dich bleibt da nichts mehr übrig!
“Thank you,” Andy said, licking the foam as delicately as she could manage.
»Danke«, sagte Andy und gab sich Mühe, möglichst appetitlich von dem Schaum zu schlecken.
None of the usual images of women licking penises like lollipops or being done from behind like a cow.
Nicht wie sonst meistens, wo die Frauen Penisse schlecken wie Lutscher oder von hinten genommen werden wie eine Kuh.
Now we are walking down the shady side of Church Street, licking Orangsicles, groggy with sun.
Jetzt gehen wir auf der schattigen Seite der Church Street und schlecken, groggy von der Sonne, Orangeneis am Stiel.
He did so, shyly at first, and then he started to wag his tail and give my hand a good lick.
Er tat es, schüchtern zunächst. Dann wackelte er mit dem Schwanz und begann, mir ausgiebig die Hände zu schlecken.
verb
They could not lick themselves—could not even shake themselves.
Sie konnten sich nicht belecken, sie konnten sich nicht einmal schütteln.
sumptuous gaudy tongues of sun come through the windows and lick the beams of the ceiling.
durch das Fenster dringen prunkvoll, auffällig Sonnenzungen herein, die die Dachbalken belecken.
said Timothy, in his deep voice and turned round to lick Anne’s ear.
»Wau«, sagte Tim mit seiner tiefen Hundestimme und drehte sich um, um Annes Ohr zu belecken.
The tongue-licking appeared to have halted the rush of blood from its wounds, but it moved slowly, in obvious distress.
Das Belecken der Wunden schien die Blutungen weitgehend gestillt zu haben, aber seine Bewegungen waren langsam und erfolgten offenbar unter großen Schmerzen.
He whined placatingly, squirmed and wriggled to show his good will and intentions, and even ventured, as a bribe for peace, to lick Buck’s face with his warm wet tongue. Another lesson.
Nun winselte er besänftigend, wedelte mit dem Schwanz und wagte es sogar, Bucks Schnauze mit seiner warmen, feuchten Zunge zu belecken. Buck hatte wieder etwas Neues gelernt.
He walked into the large frame house, still empty of weekend tourists, shouting hello, as he always did, but without pausing to allow his aunt the opportunity to feed him the first bite of pastry or the dogs to lick him from head to foot.
Er betrat das weiträumige Holzhaus, in dem die Wochenendtouristen noch nicht eingetroffen waren, es gab die übliche lärmende Begrüßung, aber er ließ weder seiner Tante die Möglichkeit, ihm die erste Portion Pastete in den Mund zu stecken, noch den Hunden Zeit, ihn von Kopf bis Fuß zu belecken.
He concentrates on his task—opening the flacon, wetting the cloth, placing it over that fine-drawn nose, those lips that are contorted in a grimace of interminable agony—and he thinks of the pain that this little man must be feeling as Dr. Souza Ferreiro bends over his belly as though he were about to sniff it or lick it.
Er konzentriert sich auf seine Funktion – den Schlauch öffnen, den Stoff tränken, ihn an diese messerscharfe Nase halten, an diese Lippen, die sich in unaufhörlicher Angst verzerren – und denkt an den Schmerz, den dieser kleine Mann fühlen muß, über dessen offenen Bauch Doktor Souza Ferreira das Gesicht beugt, als wollte er ihn beriechen oder belecken.
verb
The sea will lick in toward him.
Das Meer wird züngeln nach ihm.
Flames lick the windows.
Flammen züngeln aus Fenstern.
Not a single lick more.
Kein einziges Züngeln mehr.
Flames leap up, taking him by surprise, licking at curtains.
Zu seiner Überraschung schießen Flammen hoch, züngeln an den Vorhängen.
she’d felt the lick of flames before she could revive the stake into a tree, freeing herself.
Sie hatte das Züngeln der Flammen gespürt, bevor sie den Pfahl in einen Baum verwandelt und sich befreit hatte.
Bright yellow and orange flames flicker up between the buildings, lick at the smoke’s swollen underbelly.
Grellgelbe und orangefarbene Flammen flackern zwischen den Häusern auf, züngeln am geschwollenen Bauch der Rauchwolken.
It’s just that I’m impatient to have the flame licking these pages and burning up this book as soon as possible.
Ich bin nur so erpicht darauf, dass endlich Flammen über diese Buchseiten züngeln und das Buch verbrennt;
Morn saw sulfur lick like yellow flames across the side of Mikka’s suit.
Morn sah schwefliges Geflacker wie gelbe Flammen über die Seite von Mikkas EA-Anzug züngeln.
He continued eating, while I paused, remembering that you have to humour crackpots, and asked, “Where do they lick, then, these flames?”
– Er aß weiter, während ich, im Wissen, daß man auf Spinner eingehen muß, nach einer Pause fragte: Wo züngeln sie denn, die Flammen?
He smelled fresh smoke on the air and could see flames lick from high windows in the streets just ahead.
Er roch frischen Rauch und sah Flammen aus den oberen Fenstern der Häuser in den Straßen direkt vor ihnen züngeln.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test