Similar context phrases
Translation examples
verb
Not a thump exactly.
Eigentlich kein Pochen.
A thump at the office door.
Ein Pochen an der Bürotür.
A muffled thump, then another. Louder.
Ein dumpfes Pochen, dann noch einmal. Lauter.
This thumping in my chest wasn’t pleasant.
Das Pochen in der Brust war alles andere als angenehm.
There was a thumping and banging in his ears, and the thumping was a relief. A noise.
Es pochte und schlug in seinen Ohren, und das Pochen war ein Segen. Ein Geräusch.
The heating system came on with a thump.
Die Heizung schaltete sich mit einem vernehmlichen Pochen ein.
My heart beats out a hollow thump.
Mein Herzschlag ist ein trockenes Pochen.
My heart began to thump-seventeen?
Mein Herz fing an zu pochen – siebzehn?
verb
It was as if I had been thumped, and thumped hard, in the chest.
Ich hatte das Gefühl, einen Schlag, und zwar einen festen Schlag, vor die Brust zu erhalten.
Then there was a deep thump.
Dann ein dumpfer Schlag.
A thump to the air.
Ein dumpfer Schlag in der Luft.
I had heard a thump.
Ich hatte einen Schlag gehört.
He landed with a thump.
Er landete mit einem dumpfen Schlag.
Soft, heavy thumps.
Dumpfe, schwere Schläge.
It was a hard, thumping blow.
Es war ein kraftvoller, heftiger Schlag.
A thump, a wild rattle.
Ein dumpfer Schlag, ein wildes Rasseln.
verb
I thump the door in frustration.
Frustriert hämmere ich gegen die Tür.
He felt the thumps in his skull.
Er fühlte den Puls in seinem Schädel hämmern.
Harry felt his heart begin to thump.
Harry spürte, wie sein Herz kräftig zu hämmern begann.
He could feel his heart thumping inside his chest.
Er spürte das Herz in seiner Brust hämmern.
Thump it harder, mister. He must have heard me. He thumped again.
Hämmern Sie ruhig noch lauter, Mister! Als ob er meine Gedanken gehört hätte, schlug er noch einmal drauf.
Santa’s heart began to thump. ‘Shall we run?’
Santas Herz fing an zu hämmern. »Sollen wir rennen?«
Meredith resisted an impulse to thump on the tiles for the hell of it.
Meredith widerstand dem Impuls, wütend mit den Fäusten gegen die Fliesen zu hämmern.
They must be near now, he thought, and his chest began to thump.
Sie mußten jetzt nah sein, dachte er, und seine Brust begann zu hämmern.
verb
Didn’t really matter to them whether you just gave her a scare or a thumping.
Denen war egal, ob Sie ihr einen Schrecken einjagen oder ihr aufs Maul hauen wollen.
‘If thumping a fellow in the head and plundering him isn’t aggression, I don’t know what it is.
Wenn es kein Angriff ist, jemandem eins vor den Kopf zu hauen und ihn auszurauben, dann weiß ich nicht, was es sonst sein soll.
—when I was your age I could thump three lads of your size so hard on the head, they ended up looking out through their ribs, like cocks in a cage.
– als ich in deinem Alter war, konnte ich drei Burschen deines Formats so auf den Hut hauen, daß sie hernach durch ihre Rippen guckten wie der Hahn durchs Gitter.
It had put away its paste and scissors and magazines, dropped all that to watch this and gloat and savor each thump they made. “Go away,”
Es hatte Leim, Schere und Zeitschrift zur Seite gelegt, alles fallen gelassen, um ihnen zuzusehen und sich daran zu erfreuen und jeden einzelnen Stoß, mit dem sie sich gegeneinander rammten, auszukosten. »Hau ab!« keuchte sie.
Willy protests, for he is very proud of his tunic, and thought to make rather a hit with it in the cafés of the capital. "If I thump good and hard on the inspector's table, won't that do just as well?" he suggests.
Willy weigert sich, denn er ist stolz auf seinen Rock und möchte in der Großstadt damit in den Cafés paradieren. »Wenn ich bei dem Schulrat ordentlich auf den Tisch haue, wirkt das genauso gut«, meint er.
Let's see. Up with her knee. There we are (applause, applause!) – the tender lips of her cunt, well part them with a soft smacking sound and we men'll be banging our tankards down on the table with a thump.
Stoßen wir ihr das Knie nach oben und treffen klatschend (Applaus, Applaus!) ihre weichen Futlappen, die sich gleich leise schmatzend öffnen werden, und wir Männer müssen sofort mit dem Maßkrug auf den Tisch hauen.
Wilhelm was clearly pleased with the result, declaring to anyone who would listen that “with a beard like this you could thump on the table so hard that your ministers would fall down with fright and lie flat on their faces.”21 It is interesting that he would put it that way, for this was the same forceful gesture he reported Bismarck using a year earlier in their fateful confrontation.
Wilhelm war mit dem Ergebnis sichtlich zufrieden und erklärte jedem, der es hören wollte: »Mit einem Bart wie diesem können Sie so hart auf den Tisch hauen, dass Ihre Minister vor Angst umfallen und flach auf dem Boden landen würden.«382
seizing the opportunity to do some chest-thumping of my own, I go on to tell Patrick that I especially enjoyed the route I’d done just the day before, a classic test piece—rated extrêmement difficile in the Vallot guidebook—on a slender, improbably steep spire called the Grand Capucin.
ich ergreife die Gelegenheit, auch etwas auf den Putz hauen zu können, und erzähle Patrick, daß mir die Tour, die ich gerade gestern gemacht habe, ganz besonders gefallen hat, ein klassischer Prüfstein – im Vallot-Führer als extrêmement difficile eingestuft – an einem schlanken, unwahrscheinlich steilen Turm, dem Grand Capucin.
verb
 Something made a noise, a kind of thump.
Es gab ein Geräusch, ein leises Bumsen.
The craft thumped gently to rest.
Das Gefährt kam mit einem sanften Bumsen zur Ruhe.
A deep thump sounds from the roof of a building on his right.
Ein dumpfes Bumsen ertönt vom Dach des Gebäudes rechts von ihm.
She did, however, hear a thumping and bumping noise emanating from the master suite and assumed that it was Wolfgang Morgenstern.
Was sie allerdings hörte, war ein Rumsen und Bumsen, das aus der Gäste-Suite drang und von dem sie annahm, daß es von Wolfgang Morgenstern stammte.
A moment later a globe of fire bloomed in the deeps, fountaining the coastal waters and releasing a sullen thump as the sound reached the surface.
Unmittelbar darauf leuchtete in der Tiefe ein Feuerball auf, der das Wasser in einer Fontäne aufspritzen ließ und an der Oberfläche als ein dumpfes Bumsen zu hören war.
verb
Twice she had to thump his leg to keep him from nod­ ding off.
Zweimal musste sie ihn gegen das Bein boxen, damit er nicht einnickte.
Pink spotlights flash onto the catwalk and a Scissor Sisters track starts thumping through the speakers.
Rosafarbene Spots nehmen den Catwalk ins Visier, und ein Stück von den Scissor Sisters wummert aus den Boxen.
Once it was established that I would not tolerate the thumping music at any volume from the speakers on the ledge behind my head, and he had recovered from a little sulkiness, we got along well and talked about families.
Und sobald einmal klargestellt war, daß ich mich keinesfalls, egal in welcher Lautstärke, mit der Stakkatomusik aus den Boxen auf der Ablage hinter meinem Kopf abfinden würde und Michael nicht mehr eingeschnappt war, verstanden wir uns ausgezeichnet und unterhielten uns über unsere Familien.
verb
If he liked you enough he might trade chest thumps or invite you to race him around the block.
Wenn er einen nett genug fand, kriegte man auch schon mal einen Puff vor die Brust oder wurde zu einem Wettrennen um den Häuserblock gefordert.
Puff Daddy and Mase poured from the stereo, the bass thumping so loud she could feel it in her throat, then faded back to make way for Notorious B.I.G.
Aus der Anlage dröhnte Puff Daddy und Maze, und die Bässe wummerten so laut, dass sie es im Hals spürte, dann verklangen sie, und Notorious B.I.G. setzte ein.
And somehow the mechanical chairs were knocked over, and the shut door to the corridor was wrenched open, and out of it the artisans sprang and sprawled with masked shouts and frightened thumps.
Und auf irgendeine Weise wurden die mechanischen Sessel umgeworfen, die verschlossene Tür zum Korridor wurde aufgerissen, und aus ihr heraus drängten und schubsten und quollen die Gildenmeister mit maskierten Schreien und erschrockenen Püffen.
verb
The Maze thumped. Ways was picked up like a doll and hurled at the wall, one flailing leg catching Dom across the chest.
Ways wurde von der enormen Druckwelle erfaßt, wie eine Puppe aus leichtem Kunststoff an die Wand geschleudert. Das eine Bein des Roboters kratzte über Doms Brust.
“Ha ha haaaa!” she cackled. “Care to go for a spin!” The Sonic Boomer yelled and tried to scramble clear, but the expanding Cyclone Trap plasmid caught him, jerked him off his feet, spun him like a ragdoll in the air—and dropped him with a thump.
„Ha, ha, haaa!“, gackerte sie. „Wer wird denn gleich in die Luft gehen?“ Der andere Splicer kreischte und versuchte davonzurennen, doch das Zyklon-Falle-Plasmid erfasste ihn, riss ihn von den Füßen und schleuderte ihn durch die Luft wie eine Puppe.
verb
When I woke up, Hugo was gone and the pump was thumping as usual.
Als ich wach wurde, war Hugo fort, und die Pumpe stampfte wie immer.
Pumps were thumping away, pouring water and other liquids into the Legacy’s reservoirs.
Die Pumpen stampften und leiteten Wasser und andere Flüssigkeiten in die Speicher der Legat.
Somewhere beneath our feet, transfer pumps thumped faintly, sending the water to Durrey’s buried pipelines.
Irgendwo unterhalb unserer Füße war schwach das Klopfen der Pumpen zu hören, die das Wasser ins unterirdische Leitungsnetz von Durrey einspeisten.
She became intensely aware of her heart thumping, of the blood thudding in her ears, of the shape of Tariq beside her, tightening up, becoming still.
Sie spürte ihr Herz pumpen, das Blut in den Ohren rauschen und bemerkte, dass Tarik neben ihr still wurde und die Luft anhielt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test